TEXT. A FRESHMAN'S EXPERIENCE From

TEXT. A FRESHMAN'S EXPERIENCE From

TEXT. A FRESHMAN'S EXPERIENCE From "Daddy Long-Legs" by Jean Webster
[29.03.2014 6:44:56] zakirov197: The book "Daddy Long-Legs" by an American writer Jean Webster (1876-1916) is a novel written in the form of letters. The author of these letters, a young girl, Judy by name, writes them to her guardian, a rich man whom she has never seen.
Judy was brought up in an orphan asylum where her life was hard. The children were wholly dependent on charity. They were badly fed and had to wear other people's cast-off clothes. Judy was a very bright girl and when she finished school, her guardian sent her to college.
Judy feels very happy about it. She hopes to become a writer and pay back the money spent on her education by her guardian. About the latter the girl knows almost nothing: she knows that he is a very tall man. That is why she jokingly calls him Daddy Long-Legs.
This text is one of her letters giving us a glimpse of her early college impressions.
October, 25th
Dear Daddy Long-Legs,
College gets nicer and nicer, I like the girls and the teachers and the classes and the campus and the things to eat. We have ice-cream twice a week and we never have corn-meal mush.
The trouble with college is that you are expected to know such a lot of things you've never learned. It's very embarrassing at times. I made an awful mistake the first day. Somebody mentioned Maurice Maeterlinck, and I asked if she was a freshman. The joke has gone all over college.
Did you ever hear of Michaelangelo? He was a famous artist who lived in Italy in the Middle Ages. Everybody in English Literature seemed to know about him, and the whole class laughed because I thought he was an archangel. He sounds like an archangel, doesn't he?
But now, when the girls talk about the things that I never heard of, I just keep still and look them up in the encyclopedia. And anyway, I'm just as bright in class as any of the others, and brighter than some of them!
And you know, Daddy, I have a new unbreakable rule: never to study at night, no matter how many written reviews are coming in the morning. Instead, I read just plain books — I have to, you know, because there are eighteen blank years behind me. You wouldn't believe what an abyss of ignorance my mind is; I am just realizing the depths myself.
I never read "David Copperfield", or "Cinderella", or "lvanhoe", or "Alice in Wonderland", or "Robinson Crusoe", or "Jane Eyre". I didn't know that Henry the Eighth was married more than once or that Shelley was a poet. I didn't know that people used to be monkeys, or that George Eliot was a lady. I had never seen a picture of the "Mona Lisa" and (it's true but you won't believe it) I had never heard of Sherlock Holmes.
Now I know all of these things and a lot of others besides, but you can see how much I need to catch up.
November, 15th
Your five gold pieces were a surprise! I'm not used to receiving Christmas presents. Do you want to know what I bought with the money?
1. A silver watch to wear on my wrist and get me to recitations in time.
2. Matthew Arnold's poems.
3. A hot-water bottle.
4. A dictionary of synonyms (to enlarge my vocabulary).
5. (I don't much like to confess this last item, but I will.) A pair of silk stockings.
And now, Daddy, never say I don't tell all!
It was a very low motive, if you must know it, that prompted the silk stockings. Julia Pendleton, a sophomore, comes into my room to do geometry, and she sits crosslegged on the couch and wears silk stockings every night. But just wait — as soon as she gets back from vacation, I shall go in and sit on her couch in my silk stockings. You see the miserable creature that I am — but at least I'm honest; and you knew already, from my asylum record, that I wasn't perfect, didn't you?
But, Daddy, if you'd been dressed in checked ginghams all your life, you'd understand how I feel. And when I started to the high shool, I entered upon another period even worse than the checked ginghams. The poor box.6
You can't know how I feared appearing in school in those miserable poor-box dresses. I was perfectly sure to be put down in class next to the girl who first owned my dress, and she would whisper and giggle and point it out to the others.
To recapitulate (that's the way the English instructor begins every other sentence), I am very much obliged for my presents.
I really believe I've finished. Daddy. I've been writing this letter off and on for two days, and I fear by now you are bored.
But I've been so excited about those new adventures that I must talk to somebody, and you are the only one I know. If my letters bore you, you can always toss them into the waste-basket.
Good-bye, Daddy, I hope that you are feeling as happy as I am.
Yours ever, Judy.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (японский) 1: [копия]
Скопировано!
テキスト。「パパ長い脚」ジーン ・ ウェブスターによってからの新入生の経験[29.03.2014 6:44:56] zakirov197: アメリカの作家ジーン ・ ウェブスター (1876-1916 年) で「お父さん、長い-脚」この本は手紙の形式で書かれた小説。これらの手紙、若い女の子名前でジュディの著者は彼女の後見人、彼女が決して豊かな人にそれらを書き込みます。ジュディは彼女の人生が難しかった孤児で育った。子供たちは完全に慈善に依存。ひどく供給され、他の人の衣服はキャストオフ可能を着用しなければならなかった。ジュディは、非常に明るい少女だったし、彼女は、学校を終了したら、彼女の後見人は大学に彼女を送った。ジュディはそれについて非常に幸せ感じています。彼女は作家になるし、彼女の保護者が彼女の教育に費やしたお金を返済に期待しています。後者について、少女はほとんど何も知っている: 彼女は彼は非常に背の高い男であることを知っています。だからこそ、彼女は冗談めかして彼のお父さん長い脚を呼び出します。このテキストは、彼女の手紙は彼女の初期の大学の印象の片鱗を与える私たちの 1 つです。10 月 25 日親愛なるパパ長い脚、よいよりよい大学を取得、女の子および教師とクラスとキャンパスと食べるものが好きです。私たちは週に 2 回アイス クリームを持っている、私たち決してトウモロコシ粥。大学とのトラブルはこのような多くのことを学んだことを知っている必要があります。それは時に非常に恥ずかしいです。私は最初の日にひどい間違いをしました。モーリス ・ メーテル リンクに言及誰か、彼女は新入生だったかどうかと聞きました。冗談は、大学中行ってきました。Did you ever hear of Michaelangelo? He was a famous artist who lived in Italy in the Middle Ages. Everybody in English Literature seemed to know about him, and the whole class laughed because I thought he was an archangel. He sounds like an archangel, doesn't he?But now, when the girls talk about the things that I never heard of, I just keep still and look them up in the encyclopedia. And anyway, I'm just as bright in class as any of the others, and brighter than some of them!And you know, Daddy, I have a new unbreakable rule: never to study at night, no matter how many written reviews are coming in the morning. Instead, I read just plain books — I have to, you know, because there are eighteen blank years behind me. You wouldn't believe what an abyss of ignorance my mind is; I am just realizing the depths myself.I never read "David Copperfield", or "Cinderella", or "lvanhoe", or "Alice in Wonderland", or "Robinson Crusoe", or "Jane Eyre". I didn't know that Henry the Eighth was married more than once or that Shelley was a poet. I didn't know that people used to be monkeys, or that George Eliot was a lady. I had never seen a picture of the "Mona Lisa" and (it's true but you won't believe it) I had never heard of Sherlock Holmes.Now I know all of these things and a lot of others besides, but you can see how much I need to catch up.November, 15thYour five gold pieces were a surprise! I'm not used to receiving Christmas presents. Do you want to know what I bought with the money?1. A silver watch to wear on my wrist and get me to recitations in time.2. Matthew Arnold's poems.3. A hot-water bottle.4. A dictionary of synonyms (to enlarge my vocabulary).5. (I don't much like to confess this last item, but I will.) A pair of silk stockings.And now, Daddy, never say I don't tell all!It was a very low motive, if you must know it, that prompted the silk stockings. Julia Pendleton, a sophomore, comes into my room to do geometry, and she sits crosslegged on the couch and wears silk stockings every night. But just wait — as soon as she gets back from vacation, I shall go in and sit on her couch in my silk stockings. You see the miserable creature that I am — but at least I'm honest; and you knew already, from my asylum record, that I wasn't perfect, didn't you?But, Daddy, if you'd been dressed in checked ginghams all your life, you'd understand how I feel. And when I started to the high shool, I entered upon another period even worse than the checked ginghams. The poor box.6You can't know how I feared appearing in school in those miserable poor-box dresses. I was perfectly sure to be put down in class next to the girl who first owned my dress, and she would whisper and giggle and point it out to the others.To recapitulate (that's the way the English instructor begins every other sentence), I am very much obliged for my presents.I really believe I've finished. Daddy. I've been writing this letter off and on for two days, and I fear by now you are bored.But I've been so excited about those new adventures that I must talk to somebody, and you are the only one I know. If my letters bore you, you can always toss them into the waste-basket.Good-bye, Daddy, I hope that you are feeling as happy as I am.Yours ever, Judy.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (японский) 2:[копия]
Скопировано!
テキスト。ジーン・ウェブスターによる「ダディロングレッグス」から新入生の経験
【2014年3月29日午前6時44分56秒] zakirov197:アメリカの作家ジーン・ウェブスター(1876年から1916年)の著書「ダディロングレッグスは」に書かれた小説であります文字の形。名前でこれらの手紙の著者、若い女の子、ジュディは、彼女の保護者、彼女が見たことのない金持ちに書き込みます。
ジュディは彼女の人生は大変だった孤児の庇護で育ちました。子どもたちは、慈善団体に完全に依存していました。彼らはひどく供給され、他の人のキャストオフの服を着用していたました。ジュディは非常に明るい女の子だったと彼女は学校を終えたとき、彼女の保護者は大学に彼女を送った。
ジュディはそれについて非常に満足して感じています。彼女は作家になると彼女の保護者の彼女の教育に費やしたお金を返済したいと考えています。後者について女の子はほとんど何も知っている:彼女は彼は非常に背の高い男であることを知っています。それは彼女が冗談めかしダディロングレッグス彼を呼び出す理由です。
このテキストは私たちに彼女の初期の大学の印象を垣間見るを与える彼女の手紙の一つである。
10月25日
親愛なるダディロングレッグス、
大学がよりよいとよりよい得て、私は女の子が好きで、教師とクラスとキャンパスと食事をする事。私たちは週二回アイスクリームを持って、私たちは、コーンミール粥を持っていることはありません。
大学とのトラブルは、あなたがあなたが学んだことがないもののような多くのことを知ることが期待されているということです。それは時間に非常に恥ずかしいです。私は最初の日ひどいミスを犯しました。誰かがモーリス・メーテルリンクを言及し、彼女が新入生だった場合、私は尋ねました。冗談は、すべての大学の上に行ってきました。
あなたはミケランジェロの聞きましたか?彼は中世にイタリアに住んでいた有名なアーティストでした。英文学で誰もが彼について知っているように見えた、と私は彼が大天使だと思ったので、クラス全体が笑いました。彼は、大天使のように聞こえる彼はしていません?
しかし、女の子は、私は聞いたことがないものについて話すとき、今、私はまだ維持し、百科事典でそれらを調べます。とにかく、私はそれらのいくつかよりも、他の任意の、明るいなどのクラスで同じように明るいです!
そして、あなたは、知っているパパは、私は新しいアンブレイカブルルールを持っている:どんなに多くの書かれたレビューがあり、夜に勉強しないことが午前中に来ます。その代わりに、私はただの本を読む-私の後ろに18のブランク年があるので、私は、あなたが知っている、しています。あなたは無知の深淵は私の心が何であるか信じないだろう。私はちょうど深さを自分自身を実現しています。
私は、「デビッド・カッパーフィールド」、または「シンデレラ」、または「lvanhoe」、または「不思議の国のアリス」、または「ロビンソン・クルーソー」、または「ジェーンエア」を読んだことがありません。私はヘンリー八が一度かシェリーは詩人であったことよりも結婚していたことを知りませんでした。私は人々がサルにするために使用することを知らなかった、あるいはジョージ・エリオットは、女性であることが確認されました。私は「モナリザ」の絵を見たことがなかったと(それは本当だが、あなたはそれを信じられないでしょう)私はシャーロック・ホームズのことを聞いたことがありませんでした。
今、私は他にこれらの事や他の多くのすべてを知っているが、あなたが見ることができますどのくらい私は追いつくために必要があります。
、11月15日
あなたの5金貨は驚きでした!私はクリスマスプレゼントを受け取るに慣れていないんです。あなたは私がお金で買ったかを知りたいですか?
1。銀は私の手首に着用し、時間の朗読に私を取得するために監視します。
2。マシュー・アーノルドの詩。
3。湯たんぽ。
4。同義語の辞書は(私の語彙を拡大)。
5。(私はずっとこの最後の項目を告白が好きではありませんが、私はなります。)絹のストッキングのペアを。
そして今、パパは、!私はすべてを教えていないと言うことはありません
あなたはそれを知っている必要がある場合、それは非常に低い動機でした、それは絹のストッキングを促しました。ジュリア・ペンドルトン、二年生は、ジオメトリを行うには私の部屋に来て、彼女はソファの上にcrossleggedと毎晩絹のストッキングを身に着けて座っています。しかし、待つだけ-とすぐに、彼女が休暇から戻って取得するように、私はで行くと私の絹のストッキングで彼女のソファに座ってしなければなりません。あなたは、私は悲惨な生き物を参照してください-しかし、少なくとも私は正直です。あなたはすでに知っていた、私の亡命レコードから、私は完璧ではなかったことを、あなたは?しませんでした
あなたがチェックginghamsにすべてのあなたの人生を服を着れたい場合でも、パパは、私はどのように感じるかを理解するだろう。私は高いshoolに始めたとき、私はチェックしginghamsよりもさらに悪い別の期間に応じ入りました。貧しいbox.6
あなたは私がそれらの悲惨な貧しいボックスのドレスに学校に現れる恐れどのように知ることができません。私が最初に私のドレスを所有していた、と彼女はささやくとクスクスと他の人にそれを指摘することになる女の子の隣のクラスで鎮圧することが完全に確信していた。
要約すると(つまり、英語の講師は、他のすべての文章を開始する方法です)、私は非常に私のプレゼントのために義務付けられています。
私は本当に私は終わったと考えています。パパ。私は2日間オフとオンこの手紙を書いてきた、と私は今、あなたが退屈していることで恐れている。
しかし、私は誰かと話をする必要があり、それらの新たな冒険についてとても興奮してきた、とあなたは、私が知っている唯一の一つです。私の手紙はあなたを産ん場合、あなたは常に廃棄物バスケットにそれらを投げることができます。
さようなら、お父さんは、私はあなたが私と同じ幸せを感じていることを願っています。
ユアーズこれまで、ジュディ。
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: