Exercise 13. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Rus перевод - Exercise 13. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Rus русский как сказать

Exercise 13. Comment on the meaning

Exercise 13. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (shall, will).
1. "Don't want it, thanks. Finish it yourself." "Shall I? or shall I keep it for an emergency?" (Priestley) 2. No, Hubert; no chivalry and that sort of nonsense. You shan't have all this beastliness alone. I'm going to share it. (Galsworthy) 3. I ask your advice; and I am waiting for it. I will not have all the responsibility thrown on my shoulders. (Shaw) 4. El lean: I will offer to go down to the village with Paula this morning — shall I? Aubrey (touching her hand gently): Thank you — do. (Pinero) 5....I am yours for ever and ever. Nothing can or shall divide me from you, unless you stop loving. (Galsworthy) 6. Soames lifted his eyes: "I won't have anything said against her," he said unexpectedly. (Galsworthy) 7. Let snobbish people say what they please: Barbara shall marry not the man they like, but the man I like. (Shaw) 8. Sir George: The fact is, Mrs. Tanqueray, I am not easy in my mind about the way I am treating my poor old mother. Lady Orreyed (to Paula): Do you hear that? That's his mother, but my mother he won't so much as look at. (Pinero) 9. And now, Dr. Trench, since you have acted handsomely, you shall have no cause to complain of me. There shall be no difficulty about money; you shall entertain as much as you please: I will guarantee all that. (Shaw) 10. "If I could have a picture of you, I should treasure it." "Of course you shall!" (Galsworthy) 11. I've told you over and over again that I will not be interfered with when I'm playing patience. (Maugham) 12. Will you have rum in your tea? (Galsworthy) 13. I've proved to you that I love you more than anybody else loves you and still you won't leave that Glenn Kenworthy and go with me. (Caldwell) 14. Barbara. I will not have Charles called Cholly: the vulgarity of it positively makes me ill. (Shaw) 15. Only don't talk to me about divorce, for I simply won't hear of it. (Murdoch)! 16. Princess. You must come and see me and you shall tell me all the news of home. (Maugham) 17....he won't see a doctor,] or take any advice. He won't see anyone. (Galsworthy) 18. The editors, subeditors, associate editors, most of them... are men who wanted to write and who have failed. And yet they, of all creatures under the sun the most unfit, are the very creatures who decide what shall and what shall not find its way into print. (London)
Exercise 14. Insert shall, will or the contracted forms of shall not, will not (shan't, won't). Translate into Russian.
1. Ellie: You __ not run away before you answer. I have found out that trick of yours. (Shaw) 2. " __ you come in a moment?" "Thank you kindly, young man." (contracted) (Cronin) 3. Napoleon (beside himself):...Once more, and only once, will you give me those papers or __ I tear them from you by force! (Shaw) 4, You must be tired, dear; __ you go to bed? (contracted) __ I bring you something up? (Galsworthy) 5. Soames is very fond of you, he __ have anything said against you; why don't you show him more affection? (contracted) (Galsworthy) 6. Aubrey: Have you seen Ellean this morning? Paula (coldly): Your last observation but one was about Ellean. Aubrey: Dearest, what __ I talk about? (Pinero) 7. __ you please leave my room? (Galsworthy) 8. Then he __ be here in a few minutes! What __ I do? (Shaw) 9. " __ I speak to Diana, then, about what we've been saying?" "If you __, Dinny." (Galsworthy) 10. Mohammed Latif _ be severely punished for inventing this. (Forsier) 11. Jack: Gwendolen, __ you marry me? (Goes on his knees.) Gwendolen: Of course I __, darling. (Wilde) 12. I give and bequeath a hundred pounds to my younger son Christopher Dudgeon, fifty pounds to be paid to him on the day of his marriage to Sarah Wilkins, if she __ have him. (Shaw) 13. "Martin darling, you're drunk," said Antonia. " __ I order you a taxi to go home in?" (Murdoch) 14. Mrs. Cortelyon: You know we are neighbours, Mrs. Tanqueray. Paula: Neighbours? Are we really? __ you sit down? (contracted) (Pinero) 15. A man who __ work is no good, take that from me. (contracted) (London) 1(3. I'11 go, Dinny, if Hallorsen __ take me. (Galsworthy) 17. Since you have taken the minister's place, Richard Dtfdgeon, you __ go through with it. The execution will take place at 12 o'clock as arranged; and unless Anderson surrenders before then, you __ take his place on the gallows. (Shaw) 18. "I'm not lying," I said. "If you __ believe what I say why do you keep asking me?" (contracted) (Murdoch) 19. Lady: I cannot permit you, General, to enter my chamber. Napoleon: Then you __ stay here, madam, whilst I have your chamber searched for my papers. (Shaw) 20....you stood by my father, and by G — I I'll stand by you. You __ never want a friend, Harry, while Francis James Viscount Castlewood has a shilling. (Thackeray) 21. "Your master is a true scoundrell" I replied. "But he _ answer for it." (E. Bronte) 22. __ we go, Blanche? (Tennessee Williams) 23. You may come, if you __ (E. Bronte) 24. Aubrey: __ I burn this, dear? (Referring to ihe letter he holds in his hand.) Let me, let me! (Pinero) 25. Paula: Why are you here? Why aren't you with your friend? El lean: I've come home — if you __ have me. (Pinero)
Exercise 15. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (should or ought, would).
1. If I do lose my temper, 'tis not with ye, or Cornelia either, but with him that should be helping me and never does. (Dreiser) 2. Dad's away at some parsonical conference. I wanted him to take me, but he wouldn't. (Galsworthy) 3. The courage of a Military Tribune should not be squandered in banquet-halls. (Douglas) 4. "I was for letting you sleep on," she said, "but they would go up and wake you. I said you didn't really want to come," (Maugham) 5. He ought to have phoned Simkin earlier, knowing his habits, (Bellow) 6. After a hasty breakfast they consulted. To whom should they go? "Not to the police," said Dinny. "No, indeed." "I think we should go to Uncle Adrian first." (Galsworthy) 7. The lady I liked wouldn't marry me — that is the main point, but that's fifteen years ago and now means nothing. (Forster) 8. If only one editor, he sometimes thought, would descend from his high seat of pride to write me one cheering line. (London) 9....I did something — a certain thing — something I shouldn't have done— but couldn't help it. (Catdwelt) 10. And now you feed me, when then you let me starve, forbade me your house, and damned me because I wouldn't get a job. (London) 11. It isn't the sort of thing one should talk of in private. (Wilde) 12. He seemed to me quite normal, except that he would not go out or see anybody. (Galsworthy) 13. "If Clare's to see Kit and Kat before we start," said Dinny, "we ought to go up, Fleur." (Galsworthy)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Осуществление 13. Комментарий по смыслу модальных глаголов. Перевод на русский язык (будет).1. «не хочу его, спасибо. Закончить его себе.» «Должен я? или должен держать его за чрезвычайной ситуации? (Пристли) 2. нет, Губерт; не рыцарства и что рода нонсенс. Не буду иметь все это свинство одиночку. Я собираюсь поделиться им. (Голсуорси) 3. я прошу ваши советы; и я жду его. Меня не будет всю ответственность на мои плечи. (Shaw) 4. Эль lean: я буду предлагать пойти вниз в деревню с полой сегодня утром — должен я? Обри (нежно и трогательно ее руку): Спасибо — делать. (Пинеро) 5... я твой навсегда и когда-либо. Ничто не может или должна разделить меня от вас, если Вы разлюбить. (Голсуорси) 6. Сомс поднял глаза: «Я не будет иметь ничего говорит против нее», сказал он неожиданно. (Голсуорси) 7. Пусть сноб люди говорят, что им заблагорассудится: Барбара должен жениться не человек, им нравится, но человек, мне нравится. (Shaw) 8. Сэр Джордж: ведь, миссис Tanqueray, я не просто на мой взгляд, о том, как я рассматривая мои бедные старая мать. Леди Orreyed (для пола): вы слышите, что? Это его мать, но моя мать, которую он не так много, как смотреть на. (Пинеро) 9. и теперь, д-р траншеи, так, как вы действовали сторицей, вы должны иметь никаких оснований жаловаться на меня. Там должно быть никаких проблем о деньгах; Вы должны развлекать, как вы пожалуйста: я гарантирую это. (Shaw) 10. «Если бы я фотография из вас, я должен сокровище.» «Конечно, вы должны!» (Голсуорси) 11. Я сказал вам снова и снова что я не будет быть вмешивался с играя терпение. (МОЭМ) 12. У вас будет ром в ваш чай? (Голсуорси) 13. Я доказал вам, что я люблю тебя больше, чем кто-нибудь еще любит вас и до сих пор вы не оставить что Гленн Kenworthy и пойти со мной. (Колдуэлл) 14. Барбара. Я не буду иметь Чарльз называется Cholly: пошлости его положительно делает меня больным. (Shaw) 15. Только не говорить со мной о разводе, ибо я просто не слышать его. (Мердок)! 16. принцесса. Вы должны прийти и увидеть меня, и вы должны сказать мне все новости дома. (МОЭМ) 17... он не к врачу,] или принимать какие-либо рекомендации. Он не видит никого. (Голсуорси) 18. Редакторы, subeditors, ассоциированных редакторы, Последнее из них..., являются мужчины, который хотел написать и кто потерпели неудачу. И все же они, из всех существ под солнцем наиболее пригодны, что очень существ, которые решить, что должно и что не должны найти свой путь в печать. (Лондон)Упражнения 14. Вставка будет или контрактной формы не должно, будет не (не буду не будет). Перевод на русский язык.1. Ellie: You __ not run away before you answer. I have found out that trick of yours. (Shaw) 2. " __ you come in a moment?" "Thank you kindly, young man." (contracted) (Cronin) 3. Napoleon (beside himself):...Once more, and only once, will you give me those papers or __ I tear them from you by force! (Shaw) 4, You must be tired, dear; __ you go to bed? (contracted) __ I bring you something up? (Galsworthy) 5. Soames is very fond of you, he __ have anything said against you; why don't you show him more affection? (contracted) (Galsworthy) 6. Aubrey: Have you seen Ellean this morning? Paula (coldly): Your last observation but one was about Ellean. Aubrey: Dearest, what __ I talk about? (Pinero) 7. __ you please leave my room? (Galsworthy) 8. Then he __ be here in a few minutes! What __ I do? (Shaw) 9. " __ I speak to Diana, then, about what we've been saying?" "If you __, Dinny." (Galsworthy) 10. Mohammed Latif _ be severely punished for inventing this. (Forsier) 11. Jack: Gwendolen, __ you marry me? (Goes on his knees.) Gwendolen: Of course I __, darling. (Wilde) 12. I give and bequeath a hundred pounds to my younger son Christopher Dudgeon, fifty pounds to be paid to him on the day of his marriage to Sarah Wilkins, if she __ have him. (Shaw) 13. "Martin darling, you're drunk," said Antonia. " __ I order you a taxi to go home in?" (Murdoch) 14. Mrs. Cortelyon: You know we are neighbours, Mrs. Tanqueray. Paula: Neighbours? Are we really? __ you sit down? (contracted) (Pinero) 15. A man who __ work is no good, take that from me. (contracted) (London) 1(3. I'11 go, Dinny, if Hallorsen __ take me. (Galsworthy) 17. Since you have taken the minister's place, Richard Dtfdgeon, you __ go through with it. The execution will take place at 12 o'clock as arranged; and unless Anderson surrenders before then, you __ take his place on the gallows. (Shaw) 18. "I'm not lying," I said. "If you __ believe what I say why do you keep asking me?" (contracted) (Murdoch) 19. Lady: I cannot permit you, General, to enter my chamber. Napoleon: Then you __ stay here, madam, whilst I have your chamber searched for my papers. (Shaw) 20....you stood by my father, and by G — I I'll stand by you. You __ never want a friend, Harry, while Francis James Viscount Castlewood has a shilling. (Thackeray) 21. "Your master is a true scoundrell" I replied. "But he _ answer for it." (E. Bronte) 22. __ we go, Blanche? (Tennessee Williams) 23. You may come, if you __ (E. Bronte) 24. Aubrey: __ I burn this, dear? (Referring to ihe letter he holds in his hand.) Let me, let me! (Pinero) 25. Paula: Why are you here? Why aren't you with your friend? El lean: I've come home — if you __ have me. (Pinero)Осуществлять 15. Комментарий по смыслу модальных глаголов. Перевести на русский язык (следует или должны, будет).1. Если я теряю мой темперамент, ' Тис не с е, или Корнелия, но с ним, что должно помощь мне и никогда не делает. (Драйзер) 2. папа в некоторых parsonical Конференции. Я хотел его взять меня, но он не будет. (Голсуорси) 3 мужество военного Трибуна не быть упущена в банкетных залах. (Дуглас) 4. «я был для давая вам спать на,» она сказала: «но они будут идти вверх и разбудит вас. Я сказал, вы действительно не хотите прийти,» (МОЭМ) 5. Он должен позвонил Симкин ранее, зная его привычки, (ниже) 6. После поспешного завтрака они консультации. Кому они должны идти? «Не в милицию,» сказал Dinny. «Нет, действительно». «Я думаю, что мы должны идти к дядя Адриан сначала». (Голсуорси) 7 Леди, я любил бы не за меня замуж — это основная точка, но это пятнадцать лет назад и теперь ничего не значит. (Forster) 8. Если только один редактор, он иногда думал, будет спуститься от его трон гордости, чтобы написать мне восхищаться построчно. (Лондон) 9... я сделал что-то — определенные вещи — я не должен сделать что-то — но не мог помочь ему. (Catdwelt) 10. И теперь вы кормить меня, когда то вы позвольте мне голодать, запретил мне свой дом и проклятый мне, потому что я бы не получить работу. (Лондон) 11. Это не такие вещи, которые следует говорить о в частном. (Wilde) 12. Он представляется мне вполне нормально, за исключением того, что он не будет выходить на улицу или видеть кого. (Голсуорси) 13. «Если Клэр Kit и Kat перед мы начинаем,» сказал Dinny, "мы должны идти вверх, Fleur.» (Голсуорси)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Упражнение 13. Комментарий о значении модальных глаголов. Перевести на русский язык (должен, будет).
1. "Не хочу, спасибо. Закончите это самостоятельно." "Должен ли я? Или я сохранить его для чрезвычайной ситуации?" (Пристли) 2. Нет, Юбер; нет рыцарство и что-то ерунда. Вы не должны иметь все это свинство в одиночку. Я собираюсь поделиться. (Голсуорси) 3. Я прошу вашего совета; и я жду его. У меня не будет всю ответственность брошенный на моих плечах. (Шоу) 4. Эль опереться: я буду предлагать, чтобы спуститься в деревню с Паулой утром - мне? Обри (касаясь ее руку мягко): Спасибо - спрашиваем. (Пинеро) 5 .... Я твой на веки и веки. Ничто не может или должен разделить меня от вас, если вы не разлюбить. (Голсуорси) 6. Сомс поднял глаза: "Я не буду есть ничего сказать против нее," неожиданно сказал он. (Голсуорси) 7. Пусть снобы говорят, что им заблагорассудится: Барбара женится не на человека, которого они хотели, но человек мне нравится. (Шоу) 8. Сэр Джордж: На самом деле, г-жа Tanqueray, я не просто в моей голове о том, как я обработки моего бедного старую мать. Леди Orreyed (Пауле): Вы слышите, что? Это его мать, но мама он не будет так много, как смотреть. (Пинеро) 9. А теперь, доктор желоб, так как вы действовали красиво, вы не должны иметь никаких оснований жаловаться на меня. Там не должно быть никаких трудностей в деньгах; Вы должны развлекать столько, сколько вы, пожалуйста,: Я гарантирую, что все. (Шоу) 10. "Если бы я мог иметь представление о вас, я дорожу его следует." "Конечно, вы должны!" (Голсуорси) 11. Я сказал вам снова и снова, что я не должна мешать, когда я играю терпение. (Моэм) 12. Будет ли у вас ром в чай? (Голсуорси) 13. я доказал вам, что я люблю тебя больше, чем кто-либо любит вас, и до сих пор вы не оставит, что Гленн Kenworthy и пойти со мной. (Колдуэлл) 14. Барбара. У меня не будет Чарльз называется Чолли: пошлость него положительно делает меня больным. (Шоу) 15. Только не говорите мне о разводе, потому что я просто не услышите о ней. (Мердок)! 16. Принцесса. Вы должны прийти и увидеть меня, и вы должны сказать мне все новости дома. (Моэм) 17 .... он не будет видеть доктора,] или принимать какие-либо советы. Он не увидит никто. (Голсуорси) 18. редакторы, subeditors, ассоциированные редакторы, большинство из них ... люди, которые хотели, чтобы написать, а кто не смогли. И все же они, из всех существ под солнцем наиболее непригодным, являются очень существа, которые решили, что должны и чего не должны найти свой ​​путь в печать. (Лондон)
Упражнение 14. Вставьте должен, будет или сокращенные формы, не должна, не будет (не должен, не будет). Перевести на русский язык.
1. Элли: Вы __ не убежать, прежде чем ответить. Я узнал, что трюк твоего. (Шоу) 2. «__ вы пришли в данный момент?" "Благодарю вас, молодой человек." (контракт) (Кронин) 3. Наполеон (вне себя): ... Еще раз, и только один раз, вы дадите мне эти документы или __ Я разрываю их от вас силой! (Шоу) 4, вы должны быть устал, дорогой; __ ты иди в кровать? (контракт) __ я принесу вам что-нибудь? (Голсуорси) 5. Сомс очень любил вас, он __ есть что-нибудь говорит о вас; почему бы вам не показать ему больше любви? (контракт) (Голсуорси) 6. Обри: Видели ли вы Ellean утром? Паула (холодно): Ваше последнее замечание, но был о Ellean. Обри: Дорогая, какая __ я говорю о? (Пинеро) 7. __ вы, пожалуйста, оставьте свой ​​номер? (Голсуорси) 8. Затем он __ здесь в течение нескольких минут! Что я делаю? (Шоу) 9. «__ Я говорю Диане, то, о чем мы говорили?" "Если вы __, Динни." (Голсуорси) 10. Мохаммед Латиф _ быть сурово наказаны за изобретение этого. (Forsier) 11. Джек: Гвендолин, __ Ты выйдешь за меня? (Идет на колени.) Гвендолен: Конечно, я __, дорогая. (Уайльд) 12. Я завещаю сто фунтов, чтобы моего младшего сына Кристофера Dudgeon, пятьдесят фунтов, чтобы уделять ему на день его женитьбы на Саре Уилкинс, если она есть __ его. (Шоу) 13. "Мартин дорогая, ты пьян", сказала Антония. «__ Я приказываю вам такси, чтобы вернуться домой в?" (Мердок) 14. Г-жа Cortelyon: Вы знаете, мы соседи, миссис тенкерей. Паула: Соседи? Действительно ли мы? __ сядь? (контракт) (Пинеро) 15. Человек, который __ работа никуда не годится, считать, что от меня. (контракт) (Лондон) 1 (3. I'11 идти, Динни, если Hallorsen __ взять меня. (Голсуорси) 17. Так как вы взяли место министра, Ричард Dtfdgeon, вы __ пройти через это. Исполнение состоится место на 12 часов, как было условлено,. и если не сдается Андерсон до этого, вы __ занять его место на виселице (Шоу) 18. "Я не вру," сказал я "__ Если вы уверены, что я говорю, почему. Вы продолжаете спрашивать меня "(контракт) (Мердок) 19. Леди: Я не могу позволить вам, генерал, войти в мою камеру Наполеон:.. Тогда вы __ остаться здесь, мадам, а я ваш камера искали моих работ ( Шоу) 20 .... ты стоял мой отец, и G. - Я буду стоять я вами Вы __ не хочу друга, Гарри, в то время как Фрэнсис Джеймс виконт Каслвуд имеет шиллинг (Теккерей) 21. "Ваш. Мастер настоящий scoundrell "ответил я." Но он _ ответ для него. "(Э. Бронте) 22. __ мы идем, Бланш? (Теннесси Уильямс) 23. Вы можете прийти, если вы __ (Е. Бронте) 24 . Обри: __ Я сжигаю это, дорогой (Обращаясь к IHe письме он держит в руке.) Позвольте мне, позвольте мне?! (Пинеро) 25. Паула: Почему ты здесь? Почему вы не с вашим другом? Эль опереться: Я пришел домой - если вы __ есть меня. (Пинеро)
Упражнение 15. Комментарий о значении модальных глаголов. Перевести на русский язык (должен или должна, будет).
1. Если я выхожу, 'это не с Е., или Корнелия либо, но с ним, что должны помогать мне и никогда не делает. (Драйзер) 2. от папы в какой-то parsonical конференции. Я хотел, чтобы он взять меня, но он не хотел. (Голсуорси) 3. Мужество военного трибуна не должны быть упущены в банкетных залах. (Дуглас) 4. "Я был за то, вы спите на," сказала она, "но они будут идти и будить вас. Я сказал, что вы на самом деле не хотят, чтобы пришел," (Моэм) 5. Он должен созвонились Симкин ранее, зная его привычки, (ржали,) 6. После поспешного завтрака они консультировались. К кому они должны идти? "Не в полицию", сказал Динни. "Нет, в самом деле." "Я думаю, что мы должны идти к дяде Адриану в первую очередь." (Голсуорси) 7. Дама мне понравилось не женится на мне - это главное, но это пятнадцать лет назад, и теперь ничего не значит. (Форстер) 8. Если только один редактор, он иногда думал, будет спускаться с высокого места гордости, чтобы написать мне один аплодисменты линию. (Лондон) 9 .... Я сделал что-то - определенная вещь - то, что я не должен иметь done-, но не мог помочь ему. (Catdwelt) 10. А теперь ты меня кормить, когда то вы дайте мне голодать, запретил мне свой ​​дом, и проклят меня, потому что я бы не получить работу. (Лондон) 11. Это не та вещь, нужно говорить о наедине. (Уайльд) 12. Он, казалось, мне вполне нормально, за исключением того, что он не вышел бы или увидеть кого-либо. (Голсуорси) 13. "Если Клэр, чтобы увидеть набор и Кэт, прежде чем начать," сказал Динни, "мы должны идти вверх, Флер." (Голсуорси)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
осуществление 13.замечания по смыслу модальные глаголы.перевод на русский язык (должны).
1 ".не хочу, спасибо.заканчивай сам. "" мне?или я должна оставить это срочно? "(пристли) 2.нет, юбер, нет благородства и бред.ты не должен все это beastliness в одиночку.я собираюсь поделиться этим.(голсуорси) 3.я прошу вашей помощи; и я жду его.я не буду есть все ответственность брошены на мои плечи.(шоу) 4.эль - мяса: я предложу пойти в деревню с паулой утром - должен?обри (касание рукой аккуратно): благодарю вас - есть.(пинеро) 5. я тебя вечно.ничто не может и не разделять меня от тебя, если ты перестал любить.(голсуорси) 6.сомс поднял глаза: "я не буду есть что - нибудь сказал, что против нее,"он сказал, что неожиданно.(голсуорси) 7.пусть люди говорят, что они пафосные были: барбара должна выйти замуж за не человек, им нравится, но он мне нравится.(шоу) 8.сэр джордж: по сути, миссис tanquarey, я не просто в голове о том, как я с моей бедной старой матери.леди orreyed (пола): вы слышите это?это его мать, но моя мать, он не так сильно, как посмотреть.(пинеро) 9.и теперь, докторжёлоб, с тех пор, как вы действовали апельсины, вы не должны иметь дело с жалобами на меня.не должно быть никакой трудности с деньгами, вы должны рассматривать так же, как и вы: я гарантирую это.(шоу) 10. "если бы я мог фотография, я должен ценить. "" ты, конечно, буду! "(голсуорси) 11.я говорил тебе снова и снова, что я не вмешивается, когда я играю терпение.(maugham) 12.ты будешь есть ром в свой чай?(голсуорси) 13.я доказал тебе, что я люблю тебя больше, чем кто - либо другой любит тебя, и еще ты не оставишь, что гленн Kenworthy и пойти со мной.(колдуэлл) 14.барбара.я не буду есть чарльз призвал тихоня: пошлость, то положительно делает меня больной.(шоу) 15.только не говори мне о разводе, и слышать не хочу.(Murdoch)!16.принцесса.ты должен прийти и увидеть меня, и вы должны рассказать мне все новости из дома.(maugham) 17... он не врачу,] или принимать какие - либо рекомендации.он не хочет видеть.(голсуорси) 18.редакторы, subeditors, помощников редакторов, большинство из них.люди, которые хотели писать и которые не удалось.и тем не менее они,все существа под солнцем наиболее непригодным, являются весьма существа, которые решают, что будет и то, что не может найти свой путь в печать.(лондон)
осуществлять 14.включить не будет или контракт форм не, не будет (не буду, не буду).перевод на русский язык.
1.элли: вы __ не сбежать, прежде чем ответить.я узнал, что обмануть вас.(шоу) 2. "__ тебя на минутку?"спасибо, молодой человек". (контракт) (Cronin) 3.наполеон (кроме себя):... еще раз, и только один раз, вы дадите мне эти документы или __ я их порву тебя силой!(шоу) 4, ты, наверное, устал, дорогой. __ ты ложишься спать?(контракт) __ я принести вам что - нибудь?(голсуорси) 5.сомс очень любит тебя, он __ есть что - нибудь говорит против вас, почему бы не показать ему больше любви?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: