NIESR’s GDP forecastThe CBI said average wages would continue to incre перевод - NIESR’s GDP forecastThe CBI said average wages would continue to incre русский как сказать

NIESR’s GDP forecastThe CBI said av



NIESR’s GDP forecast
The CBI said average wages would continue to increase next year, rising by 2.8% compared to this year’s 2.6%, but soaring inflation would more than wipe out the gains, hitting consumer incomes.

Three weeks before the chancellor, Philip Hammond, delivers his first autumn statement, Rain Newton-Smith, the CBI’s chief economist, said businesses were on the lookout for tax incentives to boost investment.

She said: “Certainty and stability, vital ingredients that allow businesses to invest and create jobs across the UK, have been absent since the vote to leave the European Union.

“Now, with the economic outlook tempered, business leaders will be looking to the chancellor to incentivise investment and instil confidence when he delivers his autumn statement.”

The TUC general secretary, Frances O’Grady, said workers should be shielded from bearing the brunt of rising prices, after the prime minister, Theresa May, pledged in her speech to the Conservative conference to protect families who were “just managing”. “A fall in growth would leave workers paying the price through fewer jobs and lower wages,” O’Grady said.

The NIESR said that per capita disposable income, which measures the combined incomes from wages and benefits of all households, will fall by 0.5% next year, mainly in response to a forecast jump in consumer price index (CPI) inflation to 3.9%, almost double the rate targeted by the Bank of England.


NIESR’s CPI inflation rate forecast
The higher-than-expected inflation rate will dwarf rising average incomes, which will be dragged down by a cap on public sector wages, a freeze on in-work benefits and lacklustre private sector wage rises next year. A spike in inflation is expected following the slump in sterling, which is beginning to push up the cost of imported goods.


A report by Merrill Lynch forecast a further slump in the pound in early 2017 to $1.15, from $1.22, which it predicted would further raise import prices and push inflation even higher.

Analysts at the investment bank said investors had failed to judge the impact of the government’s intention to trigger article 50 by March 2017, which will mark the beginning of negotiations with Brussels and generate “a frequent and potentially contradictory Brexit news flow”.


The NIESR said it forecast a rise in inflation to almost 4% next year after is assumed the pound would stabilise against the dollar following an 18% fall since the referendum. A further tumble in the exchange rate could push inflation even higher.

Simon Kirby, an NIESR economist, said: “The depreciation of sterling has been the most striking feature of the post-referendum economic landscape. This will pass through into consumer prices over the coming months and quarters.

“By the end of 2017 we expect CPI to have reached almost 4%. While we expect this to be only a temporary phenomenon, it will nonetheless weigh on the purchasing power of consumers over the next couple of years.”


Consumer spending has propped up GDP growth in the last year after a sharp downturn in construction and weaker manufacturing sector, which has lost momentum in response to slowing growth in global trade.

The most recent assessment of the UK economy by the Office for National Statistics showed that manufacturing contracted in the three months to the end of September by 1%. A survey of manufacturers in October found that the sharp fall in the value of the pound since the EU referendum had helped to increase exports, but also forced manufacturers to raise the price of their goods at the fastest rate in more than five years.

The latest Markit/CIPS manufacturing purchasing managers’ index (PMI) survey for October suggested that firms are starting to pass on higher import costs as the weak pou
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
NIESR’s GDP forecastThe CBI said average wages would continue to increase next year, rising by 2.8% compared to this year’s 2.6%, but soaring inflation would more than wipe out the gains, hitting consumer incomes.Three weeks before the chancellor, Philip Hammond, delivers his first autumn statement, Rain Newton-Smith, the CBI’s chief economist, said businesses were on the lookout for tax incentives to boost investment.She said: “Certainty and stability, vital ingredients that allow businesses to invest and create jobs across the UK, have been absent since the vote to leave the European Union.“Now, with the economic outlook tempered, business leaders will be looking to the chancellor to incentivise investment and instil confidence when he delivers his autumn statement.”The TUC general secretary, Frances O’Grady, said workers should be shielded from bearing the brunt of rising prices, after the prime minister, Theresa May, pledged in her speech to the Conservative conference to protect families who were “just managing”. “A fall in growth would leave workers paying the price through fewer jobs and lower wages,” O’Grady said.The NIESR said that per capita disposable income, which measures the combined incomes from wages and benefits of all households, will fall by 0.5% next year, mainly in response to a forecast jump in consumer price index (CPI) inflation to 3.9%, almost double the rate targeted by the Bank of England. NIESR’s CPI inflation rate forecastThe higher-than-expected inflation rate will dwarf rising average incomes, which will be dragged down by a cap on public sector wages, a freeze on in-work benefits and lacklustre private sector wage rises next year. A spike in inflation is expected following the slump in sterling, which is beginning to push up the cost of imported goods.A report by Merrill Lynch forecast a further slump in the pound in early 2017 to $1.15, from $1.22, which it predicted would further raise import prices and push inflation even higher.Analysts at the investment bank said investors had failed to judge the impact of the government’s intention to trigger article 50 by March 2017, which will mark the beginning of negotiations with Brussels and generate “a frequent and potentially contradictory Brexit news flow”.The NIESR said it forecast a rise in inflation to almost 4% next year after is assumed the pound would stabilise against the dollar following an 18% fall since the referendum. A further tumble in the exchange rate could push inflation even higher.Simon Kirby, an NIESR economist, said: “The depreciation of sterling has been the most striking feature of the post-referendum economic landscape. This will pass through into consumer prices over the coming months and quarters.“By the end of 2017 we expect CPI to have reached almost 4%. While we expect this to be only a temporary phenomenon, it will nonetheless weigh on the purchasing power of consumers over the next couple of years.”Consumer spending has propped up GDP growth in the last year after a sharp downturn in construction and weaker manufacturing sector, which has lost momentum in response to slowing growth in global trade.The most recent assessment of the UK economy by the Office for National Statistics showed that manufacturing contracted in the three months to the end of September by 1%. A survey of manufacturers in October found that the sharp fall in the value of the pound since the EU referendum had helped to increase exports, but also forced manufacturers to raise the price of their goods at the fastest rate in more than five years.The latest Markit/CIPS manufacturing purchasing managers’ index (PMI) survey for October suggested that firms are starting to pass on higher import costs as the weak pou
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!


Прогноз ВВП NIESR в
ИКБ сказал средняя заработная плата будет продолжать расти в следующем году, увеличившись на 2,8% по сравнению с в этом году на 2,6%, но резкий рост инфляции будет больше , чем уничтожить завоевания, попав потребительские доходы. За

три недели до канцлером, Хэммонд, поставляет свою первую осень заявление, дождь Ньютон-Смит, главный экономист CBI, сказал предприятия были в поисках налоговых льгот для стимулирования инвестиций.

Она сказала: "определенность и стабильность, жизненно важных ингредиентов , которые позволяют компаниям инвестировать и создавать рабочие места в Великобритании , отсутствовали после голосования покинуть Европейский Союз.

"Теперь, когда экономические перспективы закаленное, бизнес - лидеры будут искать канцлеру , чтобы стимулировать инвестиции и вселить уверенность в том, когда он произносит осенью заявление."

Генеральным секретарем БКТ, Фрэнсис О'Грейди, сказал работники должны быть защищены от несущей на себе всю тяжесть роста цен, после того, как премьер - министр, Тереза Мэй, пообещал в своем выступлении на конференции Консервативной для защиты семей , которые были "просто управляющие". "Падение роста оставит работников расплачиваемся за счет меньшего числа рабочих мест и снижению заработной платы," сказал О'Грейди.

NIESR сообщил , что на душу располагаемый доход, который измеряет объединенные доходы от заработной платы и пособий всех домохозяйств, сократится на 0,5 % в следующем году, в основном в ответ на прогноз скачка индекса потребительских цен (ИПЦ) инфляции до 3,9%, что почти вдвое превышает скорость мишенью Банка Англии.


Прогноз темпы инфляции ИПЦ NIESR в
чем выше, чем ожидалось , уровень инфляции будет карлик ростом средние доходы, которые будут замедлен кепке на уровень заработной платы в государственном секторе, замораживание в трудовой деятельности льгот и тусклым заработной платы в частном секторе возрастает в следующем году. Всплеск инфляции , как ожидается , после резкого падения в фунтах стерлингов, который начинает толкать вверх стоимость импортируемых товаров.


В отчете Merrill Lynch прогнозируют дальнейший спад фунта в начале 2017 года до $ 1,15 с $ 1,22, что это прогнозируемое будет способствовать дальнейшему поднять цены на импорт и подтолкнуть инфляцию еще выше.

Аналитики инвестиционного банка сказал , что инвесторы не смогли оценить влияние намерения правительства , чтобы вызвать статью 50 к марту 2017 года, который будет означать начало переговоров с Брюсселем и генерировать "частое и потенциально противоречивыми Brexit поток новостей ".


NIESR сказал , что прогнозирует рост инфляции до почти 4% в следующем году после того, как предполагается , фунт стабилизируется по отношению к доллару после проведения 18% -ное падение после референдума. Еще одна сушильная валютного курса может подтолкнуть инфляцию даже выше.

Саймон Кирби, экономист NIESR, сказал: "Девальвация фунта стерлингов была наиболее примечательной чертой после проведения референдума экономического ландшафта. Это будет проходить через в потребительских цен в ближайшие месяцы и кварталы.

"К концу 2017 года мы ожидаем , что индекс потребительских цен, достигли почти на 4%. В то время как мы ожидаем , что это лишь временное явление, оно тем не менее весить на покупательной способности потребителей в течение следующих нескольких лет. "


Потребительские расходы подпирали рост ВВП в прошлом году после резкого спада в строительстве и слабого производственного сектора , который потерял импульс в ответ на замедление роста в мировой торговле.

самая последняя оценка экономики Великобритании Управлением национальной статистики показали , что производство по контракту в течение трех месяцев до конца сентября на 1%. Обзор производителей в октябре показало , что резкое падение стоимости фунта после референдума ЕС помог увеличить экспорт, но и заставило производителей поднять цену своих товаров самыми быстрыми темпами более чем за пять лет.

Последние Markit / CIPS производство индекс менеджеров по снабжению (PMI) за октябрь опрос предположил , что фирмы начинают переходить на более высокие затраты на импорт в качестве слабого POU
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: