He was going to hear her voice now. Four minutes to six. A girl passed перевод - He was going to hear her voice now. Four minutes to six. A girl passed русский как сказать

He was going to hear her voice now.

He was going to hear her voice now. Four minutes to six. A girl passed closer to him, and Lt.Blandford started. She was wearing a flower, but it wasnot the little red rose they had agreed upon. Besides, this girl was only about 18, and Hollis Maynel had told him she was 30. "What of it?" he had answered, "I'm 32." He was 29. His mind went back to that book he had read in the training camp. "Of Human Bondage" it was and throughout the book were notes in a woman's handwriting. He had never believed that a woman could see into a man's heart so tenderly, so understandingly. Her name was on the bookplate: Hollis Maynell. He got a hold of a New York City telephone book and found her address. He had written, she had answered. Next day he had been shipped out, but they had gone on writing.

For thirteen months she had faithfully replied. When his letters did not arrive, she wrote anyway, and now he believed he loved her, and she loved him. But she had refused all his pleas to send him her photograph. She had explained: "If your feeling for me had no reality, what I look like won't matter. Suppose I am beautiful. I'd always be haunted that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose that I'm plain, (and you must admit that this is more likely), then I'd always fear that you were only going on writing because you were lonely and had no one else. No, don't ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your own decision.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Он будет теперь услышать ее голос. Четыре минуты до шести. Девочка прошла ближе к нему, и начал Lt.Blandford. Она была одета цветок, но это wasnot маленькая красная роза, они согласованы. Кроме того эта девушка была только около 18, и Холлис Maynel сказал ему, что она была 30. «Что делать об этом?» он ответил, «Я 32». Он был 29. Его ум вернулся в ту книгу, которую он прочитал в тренировочном лагере. «Рабство» он был и в книге Записки женщины почерком были. Он никогда не верил, что женщина может видеть в сердце человека так нежно, так понятно. Ее имя было на Экслибрис: Холлис Maynell. Он достал из Нью-Йорка телефонной книги и нашел ее адрес. Он написал, ответила она. На следующий день он были вывезены, но они пошли писать.Тринадцать месяцев она добросовестно ответил. Когда его письма не приехал, она написала так или иначе и теперь он считает, что он любил ее, и она любила его. Но она отказалась его призывы направить ему ее фотографию. Она пояснила: «Если ваше чувство для меня было не реальность, как я выгляжу не будет иметь значения. Предположим, что я красивая. Я всегда бы привидениями что вы принимая шанс на только что, и такого рода любви будет отвращение меня. Предположим, что я простой, (и вы должны признать, что это более вероятно), то я всегда опасался, что вы только собираетесь писать, потому что вы были одинокий и никто. Нет, не спрашивайте за мою фотографию. Когда вы приехали в Нью-Йорке, вы увидите меня, и тогда вы должны сделать ваше собственное решение.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Он собирался услышать ее голос в настоящее время. Четыре минуты до шести. Девушка прошла к нему ближе, и Lt.Blandford начал. Она была одета в цветок, но wasnot маленький красная роза они согласованы. Кроме того, эта девушка была только о 18, а сказал ему Холлис Maynel она была 30. "Что это?" он ответил, "Я 32." Он был 29. Его разум вернулся к этой книге он читал в тренировочном лагере. "Бремя страстей человеческих" это было и на протяжении всей книги были заметки в почерке женщины. Он никогда не верил, что женщина может увидеть в сердце человека так нежно, так понимающе. Ее имя было на экслибриса: Холлис Maynell. Он овладевал телефонной книге Нью-Йорка и нашел ее адрес. Он написал, она ответила. На следующий день он был отправлен, но они ушли на письменном виде. За тринадцать месяцев она добросовестно ответил. Когда его письма не приходят, она написала в любом случае, и в настоящее время он считает, что он любил ее, и она любила его. Но она отказалась все его просьбы прислать ему свою фотографию. Она объяснила: "Если ваши чувства для меня не было никакой реальности, как я выгляжу не имеет значения Предположим, что я прекрасна, я всегда бы преследовали, что вы принимаете шанс на только что, и что вид любви.. будет меня отвращение. Предположим, что я обычная, (и вы должны признать, что это более вероятно), то я всегда боюсь, что вы только собираетесь писать, потому что вы были одиноки и не было никого. Нет, дон ' т попросить моей картине. Когда вы приходите в Нью-Йорке, вы увидите меня, а затем вы должны сделать свой ​​собственный выбор.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Он слышит ее голос. Четыре минуты до шести. Девочка принят ближе к ним, и генерал-лейтенант молодая пара. Она не носила цветок, но отключенном режимеповышенной маленький красный розовый они согласились. Кроме того, эта девочка была всего лишь около 18 лет, и на прошлой неделе Maynel ему сообщили, что она была 30. "Что?" - он ответил: "У меня 32." Он был 29. Он вернулся в этой книге он в учебный лагерь."По правам кабала" было и во всей книге, отмечает в рукописного ввода. Он никогда не считает, что женщина может см. в сердцу мужчины так страстно, с тем чтобы плохо отразится на нашей стране. Ее имя на bookplate: Холлис Maynell. Он получил ее в Нью-Йорк Сити телефонной книги и найти ее адрес. Он написал, она ответила на. Следующий день он был отправлен,Но они отправились в письменном виде.ветровому по тринадцать месяцев она добросовестно ответил. Когда его письма не смогли прибыть, она написала anyway, и в настоящее время он считает он любил ее, и она любила его. Но она отказалась все его мольбы отправить ему свои фотографии. Она пояснила: "Если ваше мнение для меня нет реальности, меня не вопрос. Предположим я красивая.Я всегда мучает, что вы были с шанс на только в том, что, и что такое "мучеником бы меня. Предположим, что я обычная, (и вы должны признать, что это более вероятно), затем я всегда боюсь, что вы были только в письменном виде потому что вы Lonely и не один. Нет, не просить мое изображение. Когда вы приходите в Нью-Йорк,Вы увидите Меня, затем вы должны сделать ваше собственное решение.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: