A STEP-LADDER is an almost indispensable article to persons who are mo перевод - A STEP-LADDER is an almost indispensable article to persons who are mo русский как сказать

A STEP-LADDER is an almost indispen

A STEP-LADDER is an almost indispensable article to persons who are moving into a new house. Not only do the domestics find it extremely convenient when they undertake to wash the windows, to remove the dust from the door and window-frames, and to perform sundry other household duties, but the lord of the castle will require it when he hangs his pictures, when he fixes the curtains and when he yields to his wife's entreaty for a hanging shelf or two in the cellar. I would, however, warn my fellow-countrymen against the contrivance which is offered to them under the name of the "Patent Combination Step-ladder." I purchased one in the city just before we moved, because the dealer showed me how, by the simple operation of a set of springs, the ladder could be transformed into an ironing-table, and from that into a comfortable settee for the kitchen, and finally back again into a step-ladder, just as the owner desired. It seemed like getting the full worth of the money expended to obtain a trio of such useful articles for a single price, and the temptation to purchase was simply irresistible. But the knowledge gained by a practical experience of the operation of the machine enables me to affirm that there is no genuine economical advantage in the use of this ingenious article.
Upon the day of its arrival, the servant-girl mounted the ladder for the purpose of removing the globes from the chandelier in the parlor, and while she was engaged in the work the weight of her body unexpectedly put the springs in motion, and the machine was suddenly converted into an ironing-table, while the maid-servant was prostrated upon the floor with a sprained ankle and amid the fragments of two shattered globes.
Then we decided that the apparatus should be used exclusively as an ironing-table, and to this purpose it would probably have been devoted permanently if it had suited. On the following Tuesday, however, while half a dozen shirts were lying on it ready to be ironed, someone knocked against it accidentally. It gave two or three ominous preliminary jerks, ground two shirts into rags, hurled the flat-iron out into the yard, and after a few convulsive movements of the springs, settled into repose in the shape of a step-ladder.
It became evident then that it could be used with greatest safety as a settee, and it was placed in the kitchen in that shape. For a few days it gave much satisfaction. But one night when the servant had company the bench was perhaps overloaded, for it had another and most alarming paroxysm; there was a trembling of the legs, a violent agitation of the back, then a tremendous jump, one of the visitors was hurled against the range, while the machine turned several somersaults, jammed itself halfway through the window sash, and appeared once more in the similitude of an ironing-table.
It has now attained to such a degree of sensitiveness that it goes through its entire drill promptly and with celerity if any comes near it or coughs or sneezes close at hand. We have it stored away in the garret, and sometimes in the middle of the night a rat will jar it, or a current of air will pass through the room, and we can hear it dancing over the floor and getting into service as a ladder, a bench and a table fifteen or twenty times in quick succession.
The machine will be disposed of for a small fraction of the original cost. It might be a valuable addition to the collection of some good museum. I am convinced that it will shine with greater lustre as a curiosity than as a household utensil.
Пройдите быструю регистрацию, и вы сможете читать на Английском любимые книги, смотреть фильмы и слушать песни, получая мгновенный перевод незнакомых слов!
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
-СТРЕМЯНКА представляет собой почти незаменимым статью для лиц, которые перемещаются в новый дом. Не только домашняя прислуга найти это очень удобно когда они обязуются мыть окна, чтобы удалить пыль из двери и оконные рамы и выполнять различные другие обязанности по дому, но лорд замка потребует его, когда он висит его картины, когда он исправляет шторы и когда он уступает его жена мольбой Настенная полка или два в подвале. Я бы, однако, предупредить моих соотечественников против приспособление, которое предоставляется им под названием «Патентных сочетание-стремянка.» Я купил один в городе, как раз перед мы переехали, потому что крупье показал мне как, путем простой операции набора источников, лестница может быть преобразована в таблицу гладильная и от этого в удобный диван для кухни и наконец снова обратно в стремянку, так же, как владелец желаемого. Казалось бы, получить полную сумму денег, израсходованных для получения трио таких полезных статей по одной цене, и соблазн купить было просто неотразимым. Но знания, накопленный практический опыт эксплуатации машины позволяет мне утверждать, что существует не подлинный экономический преимущество в использовании этой гениальной статьи. Upon the day of its arrival, the servant-girl mounted the ladder for the purpose of removing the globes from the chandelier in the parlor, and while she was engaged in the work the weight of her body unexpectedly put the springs in motion, and the machine was suddenly converted into an ironing-table, while the maid-servant was prostrated upon the floor with a sprained ankle and amid the fragments of two shattered globes. Then we decided that the apparatus should be used exclusively as an ironing-table, and to this purpose it would probably have been devoted permanently if it had suited. On the following Tuesday, however, while half a dozen shirts were lying on it ready to be ironed, someone knocked against it accidentally. It gave two or three ominous preliminary jerks, ground two shirts into rags, hurled the flat-iron out into the yard, and after a few convulsive movements of the springs, settled into repose in the shape of a step-ladder. It became evident then that it could be used with greatest safety as a settee, and it was placed in the kitchen in that shape. For a few days it gave much satisfaction. But one night when the servant had company the bench was perhaps overloaded, for it had another and most alarming paroxysm; there was a trembling of the legs, a violent agitation of the back, then a tremendous jump, one of the visitors was hurled against the range, while the machine turned several somersaults, jammed itself halfway through the window sash, and appeared once more in the similitude of an ironing-table. It has now attained to such a degree of sensitiveness that it goes through its entire drill promptly and with celerity if any comes near it or coughs or sneezes close at hand. We have it stored away in the garret, and sometimes in the middle of the night a rat will jar it, or a current of air will pass through the room, and we can hear it dancing over the floor and getting into service as a ladder, a bench and a table fifteen or twenty times in quick succession. The machine will be disposed of for a small fraction of the original cost. It might be a valuable addition to the collection of some good museum. I am convinced that it will shine with greater lustre as a curiosity than as a household utensil.Пройдите быструю регистрацию, и вы сможете читать на Английском любимые книги, смотреть фильмы и слушать песни, получая мгновенный перевод незнакомых слов!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Стремянка является практически незаменимой статья для лиц , которые переезжают в новый дом. Мало того, что прислуга считают это очень удобно , когда они берут на себя мыть окна, чтобы удалить пыль из дверей и оконных рам, а также для выполнения прочие другие домашние обязанности, но хозяин замка потребует от него , когда он вешает фотографии, когда он фиксирует занавески и когда он уступает мольбы своей жены на висящей полке или два в подвале. Я бы, однако, предупредить моих земляков против вымысла , который предлагается им под именем "Патентная Combination стремянка." Я купил один в городе как раз перед мы переехали, потому что дилер показал мне , как, с помощью простой операции набора пружин, лестница может быть преобразована в гладильного стола, а также от того , в удобный диванчик для кухни, и , наконец , снова в стремянке, так же , как владелец желаемого. Казалось , как получить полную сумму денег , затраченной получить трио таких полезных статей по одной цене, а соблазн покупки был просто неотразим. Но знания , полученные практическим опытом работы машины позволяет мне утверждать , что нет никакого подлинного экономические преимущества в использовании этой изобретательной статьи.
После дня его прибытия, служанка смонтировали лестницу для целей удаления глобусы из люстры в гостиной, и в то время как она была занята в работе вес ее тела неожиданно поставил пружины в движение, и машина вдруг преобразуется в гладильного стола, в то время как служанка была простёрся на полу с вывихнул лодыжку и на фоне фрагментов двух разбитых глобусы.
Тогда мы решили , что аппарат должен использоваться исключительно в качестве глажки стола, и с этой целью было бы , вероятно , было посвящено навсегда , если он подходит. На следующий вторник, однако, в то время как полдюжины рубашки лежали на нем готовы быть сглажены, кто - то постучал против нее случайно. Это дало два или три зловещие предварительные толчки, наземные две рубашки в лохмотья, бросил утюг во двор, и после нескольких судорожных движений пружин, наладили в состоянии покоя в виде стремянки.
Стало очевидным , то , что он может быть использован с максимальной безопасности в качестве кушетку, и он был помещен на кухне в этой форме. В течение нескольких дней она дала большое удовлетворение. Но однажды ночью , когда слуга имел компанию скамейка , возможно , перегружена, для нее была другая и наиболее тревожным пароксизма; был дрожащий ног, насильственная агитация спины, то огромный прыжок, один из посетителей был брошенная против диапазона, в то время как машина оказалось несколько кульбитов, заклинило себя на полпути через створки окна, и появился еще раз в по подобию гладильным столом.
он теперь достиг такой степени чуткости , что она проходит через всю его сверло быстро и с проворством если идет рядом с ним или кашляет или чихает под рукой. У нас она хранится прочь в каморке, а иногда и в середине ночи крыса будет баночке, или поток воздуха будет проходить через комнату, и мы можем услышать его танцы на полу и получение в эксплуатацию в качестве лестницы , скамья и стол пятнадцать или двадцать раз в быстрой последовательности.
машина будет утилизировать за небольшую часть от первоначальной стоимости. Это может быть ценным дополнением к коллекции какого - то хорошего музея. Я убежден , что он будет светить с большим блеском , как курьез , чем как бытовой утвари.
Пройдите быструю регистрацию, и вы сможете читать на Английском любимые книги, смотреть фильмы и слушать песни, получая мгновенный перевод незнакомых слов!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
а step-ladder практически незаменимыми в статье для лиц, которые вступают в новый дом.дело не только в том, что все считают очень удобно, когда они обязуются мыть окна, убрать пыль от двери и оконные рамы, и выполнять различные другие домашние обязанности, но господь замок потребует его, когда он висит его картины, когда он исправляет занавески, и, когда он приносит его жены entreaty для повешения шельфа или два в подвале.я хотел бы, однако, предупреждают о моих соотечественников, против или злого умысла, которые им предоставляется под названием "патентной сочетание лестницей." я купил один в городе до того, как мы переехали, потому что дилер показал мне, как к простой операции комплекс пружин, лестницы, может быть преобразовано в услуги по таблице, и от этого в удобные сетти на кухне, и, наконец, снова на стремянке, просто как собственник.казалось, чтобы полностью ценность денег потрачено, чтобы получить три таких полезных статей по единой цене, и соблазн покупка была просто неотразима.но знания практический опыт работы, установка позволяет мне утверждать, что нет реальные экономические преимущества в использовании этой оригинальные статьи.в день прибытия, служанка на лестнице в целях устранения глобус с люстры в гостиной, и, хотя она участвует в работе вес ее тела неожиданно поставил источники в движении, и машина неожиданно была превращена в прокат в таблице, в то время как горничная служащий был prostrated на полу с вывихнутой лодыжки и на фоне фрагменты двух разрушенных глобус.потом мы решили, что оборудование должны использоваться исключительно в качестве услуги в таблице, и с этой целью, вероятно, были посвящены навсегда, если бы она не подходит.на следующий вторник, однако, хотя полтора десятка рубашек лежали на это готов быть гладил, кто - то постучал в отношении его случайно.он дал два или три зловещие предварительные придурки, земли, две рубашки в лохмотьях, забросали Flat Iron вышел во двор, и после того, как несколько судорожные движения - спрингс, осели в покое в виде лестницей.стало очевидно, что его можно использовать с максимальной безопасности, сетти, и она была помещена на кухне в этой форме.за несколько дней он дал большое удовлетворение.но однажды, когда служащий компании скамейки, возможно, была перегружена, еще и самым тревожным стали наиболее ярким примером; была дрожь ноги, насильственное агитация спину, потом огромный прыжок, один из посетителей, находившихся в отношении ряда, пока машина обратились несколько простым, сам на полпути. окно створки, и появился вновь в двойника на услуги по таблице.сейчас достигли такой степени чувствительности, что она проходит через всю свою дрель оперативно и оперативность, если придет она или кашляет или чихает под рукой.он у нас хранится сейчас в мансарде, и иногда по ночам крыса будет кувшин, или поток воздуха будут проходить через зал, и мы можем слышать танцы на пол, и получить в службе, как лестница, скамейки и таблица 15 или 20 раз в быстрой последовательности.машина будет вывезен за малую часть первоначальной стоимости.это может быть ценным дополнением к сбору хороший музей.я убежден в том, что оно будет светить с большим блеском как курьез, чем бытовых приборов.Пройдите быструю регистрацию, и вы сможете читать на Английском любимые книги, смотреть фильмы и слушать сотрудничество, получая мгновенный перевод незнакомых слов!
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: