Universities go to marketBy Harriet Swain There was a time when the on перевод - Universities go to marketBy Harriet Swain There was a time when the on русский как сказать

Universities go to marketBy Harriet

Universities go to market
By Harriet Swain
There was a time when the only thing students worried about was their mock statistics paper and world peace. Money, though always 2 concern was rarely something to stir the passions. First, they had higher-minded things to think about. Then cash had a habit of turning up as soon as they left university and walked into lucrative jobs in finance or law.
No longer. In Germany and France students can queue for hours to find seats in a lecture hall. In Britain and the Netherlands grants barely cover the cost of basic food and accommodation, and young people are receiving more of their financing through loans, which must be repaid ones they find the jobs that are becoming ever scarcer on the ground.
Scenes of Parisian students marching down the Boulevard Saint-German last November sparked mutterings about 1968. But this time, the theme uniting young people across the European Union is not ideological but practical. The common fear is unemployment the common demand is for an education to keep them ahead in the European jobs market and for the money to pay for it.
The trouble is that there is less public money available. Budgets across Europe are becoming tighter as governments struggle to meet the criteria for European monetary union. At the same time, they see a highly qualified workforce as the key to competing successfully both within Europe and abroad. A large proportion of young people in the United States and Japan already leave the educational system with a degree.
Not only does university keep European youth away from the dole queue for longer, it also equips them with the more specialised knowledge essential when the number of blue-collar jobs worldwide is shrinking. Pumping people with technical knowledge into the economy is vital to achieve its expansion.
But it can be a case of Catch 22. In Germany, for example, a budget deficit of DM 6 billion ($ 4.6 billion) has squeezed every aspect of public-sector spending, including higher education. Berlin alone is being forced to reduce funded student places by 15,000 within 10 years, while the number of actual students will stay roughly the same. Nearly two bodies occupy every student seat in the average German university.
Thirty years ago. German university heads and politicians agreed to accept swollen student numbers temporarily, expecting them to have fallen back by this time because of fewer 18-year-olds. Instead, with more than a third of young people now wanting to go to university, the situation is worse than ever. Increasingly, courses are restricting intake, something which goes directly against the German principle of higher education being open to everyone who passes their school-leaving diploma (Abitur).
Recent money-raising ideas have included charging wealthy students tuition fees and demanding interest on loans. Both have sparked protests from young people, who late last year staged demonstrations in Bonn.
Meanwhile, in France the number of students entering higher education has risen by 83 percent over the past 20 years and government policy is to increase it still further.
But efforts to meet Maastricht criteria have left little public cash to pay for this expansion. Universities say they need millions to pay off existing debts, let alone employ extra staff, while students say packed lecture halls already make work extremely difficult. They want the kind of personalised contact with lecturers experienced by their British counterparts.
But in Britain itself this system is changing. The country has always had a tradition of high quality higher education for relatively few students, selected from the top of the academic pile. Over the last few years, however the government has made a concerted effort to widen the sector so that a larger proportion of the population gains qualifications.
Universities and colleges are now financed according to the number of students they attract. The results have exceeded expectations to dramatically that expansion has now had to be capped. Student numbers have doubled over the past decade to nearly 1.6 million. A target, set in 1989, of one in three young people entering higher education by the year 2000 was in sight within three years.
Panic has now set in at the realization that more students means more money to pay for them- cash which just is not available. Last November, the government announced a budget cut in higher education amounting to a 9.4 percent reduction in capital spending. Already the amount of money spent on each student has dropped by more than a quarter over the last 5 years.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Universities go to marketBy Harriet Swain There was a time when the only thing students worried about was their mock statistics paper and world peace. Money, though always 2 concern was rarely something to stir the passions. First, they had higher-minded things to think about. Then cash had a habit of turning up as soon as they left university and walked into lucrative jobs in finance or law. No longer. In Germany and France students can queue for hours to find seats in a lecture hall. In Britain and the Netherlands grants barely cover the cost of basic food and accommodation, and young people are receiving more of their financing through loans, which must be repaid ones they find the jobs that are becoming ever scarcer on the ground. Scenes of Parisian students marching down the Boulevard Saint-German last November sparked mutterings about 1968. But this time, the theme uniting young people across the European Union is not ideological but practical. The common fear is unemployment the common demand is for an education to keep them ahead in the European jobs market and for the money to pay for it.The trouble is that there is less public money available. Budgets across Europe are becoming tighter as governments struggle to meet the criteria for European monetary union. At the same time, they see a highly qualified workforce as the key to competing successfully both within Europe and abroad. A large proportion of young people in the United States and Japan already leave the educational system with a degree. Not only does university keep European youth away from the dole queue for longer, it also equips them with the more specialised knowledge essential when the number of blue-collar jobs worldwide is shrinking. Pumping people with technical knowledge into the economy is vital to achieve its expansion. But it can be a case of Catch 22. In Germany, for example, a budget deficit of DM 6 billion ($ 4.6 billion) has squeezed every aspect of public-sector spending, including higher education. Berlin alone is being forced to reduce funded student places by 15,000 within 10 years, while the number of actual students will stay roughly the same. Nearly two bodies occupy every student seat in the average German university. Thirty years ago. German university heads and politicians agreed to accept swollen student numbers temporarily, expecting them to have fallen back by this time because of fewer 18-year-olds. Instead, with more than a third of young people now wanting to go to university, the situation is worse than ever. Increasingly, courses are restricting intake, something which goes directly against the German principle of higher education being open to everyone who passes their school-leaving diploma (Abitur).Recent money-raising ideas have included charging wealthy students tuition fees and demanding interest on loans. Both have sparked protests from young people, who late last year staged demonstrations in Bonn. Meanwhile, in France the number of students entering higher education has risen by 83 percent over the past 20 years and government policy is to increase it still further. But efforts to meet Maastricht criteria have left little public cash to pay for this expansion. Universities say they need millions to pay off existing debts, let alone employ extra staff, while students say packed lecture halls already make work extremely difficult. They want the kind of personalised contact with lecturers experienced by their British counterparts. But in Britain itself this system is changing. The country has always had a tradition of high quality higher education for relatively few students, selected from the top of the academic pile. Over the last few years, however the government has made a concerted effort to widen the sector so that a larger proportion of the population gains qualifications. Universities and colleges are now financed according to the number of students they attract. The results have exceeded expectations to dramatically that expansion has now had to be capped. Student numbers have doubled over the past decade to nearly 1.6 million. A target, set in 1989, of one in three young people entering higher education by the year 2000 was in sight within three years. Panic has now set in at the realization that more students means more money to pay for them- cash which just is not available. Last November, the government announced a budget cut in higher education amounting to a 9.4 percent reduction in capital spending. Already the amount of money spent on each student has dropped by more than a quarter over the last 5 years.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Университеты идут на рынок
Харриет Суэйн
Был момент , когда только студенты вещь обеспокоенные была их фиктивный статистика бумаги и мира во всем мире. Деньги, хотя всегда 2 беспокойство было редко что - то шевелиться страстей. Во- первых, они имели более высокие мыслящие вещи , чтобы думать. Тогда не наличные деньги имели обыкновение появляться , как только они покинули университет и вошел в высокооплачиваемую работу в сфере финансов или права.
Не больше. В Германии и Франции студенты могут стоять в очереди в течение нескольких часов , чтобы найти места в лекционном зале. В Великобритании и Нидерландах грантов едва покрывают расходы на основные продукты питания и жилье, и молодые люди получают большую часть своего финансирования за счет кредитов, которые должны быть погашены те , они находят рабочие места , которые становятся все реже на земле.
Сцены парижских студентов маршируют вниз по бульвару Сен-немецкий в ноябре прошлого года вызвало бормотание около 1968. но на этот раз, тема , объединяющая молодых людей во всех странах Европейского Союза не идеологический , а практический характер . Общий страх является безработица общий спрос на такое образование , чтобы держать их вперед на рынке европейских рабочих мест и за деньги , чтобы заплатить за это.
Беда в том , что там меньше государственные деньги доступны. Бюджеты по всей Европе становятся все жестче , поскольку правительства изо всех сил , чтобы соответствовать критериям Европейского валютного союза. В то же время, они видят высококвалифицированной рабочей силы в качестве ключа , чтобы конкурировать успешно как в Европе , так и за рубежом. Большая часть молодых людей в Соединенных Штатах и Японии уже покидают систему образования со степенью. Это
не только университет сохранить европейскую молодежь от очереди выплаты пособий по безработице дольше, но и вооружает их с более специализированными знаниями важно , когда число синих воротничков рабочих мест по всему миру сокращается. Насосное людей с техническими знаниями в экономику имеет жизненно важное значение для достижения ее расширения.
Но это может быть случай Лови 22. В Германии, к примеру, дефицит бюджета DM 6 млрд ($ 4,6 млрд) выжал каждый аспект Public- расходы сектора, в том числе высшего образования. Берлин в одиночку вынуждена сократить накопительной ученических мест на 15 000 в течение 10 лет, в то время как число действительных студентов останется примерно такой же. Почти два тела занимают место у каждого студента в среднем немецком университете.
Тридцать лет назад. Немецкие университетские руководители и политики согласились принять опухшие количество студентов , временно, ожидая от них упала назад к этому времени из - за меньшего числа 18-летних детей. Вместо этого, с более чем одной трети молодых людей в настоящее время желающих поступить в университет, ситуация хуже , чем когда - либо. Все чаще, курсы ограничение потребления, то , что идет непосредственно против немецкого принципа высшего образования будучи открытым для всех , кто проходит их окончания школы диплом (Abitur).
Последние деньги-пропагандистские идеи включали зарядки богатые сборы студентов обучение и требовательным проценты по кредитам , Оба вызвали протесты со стороны молодых людей, которые в конце прошлого года провели демонстрации в Бонне. В то
же время, во Франции число студентов , поступающих в высшее образование возросло на 83 процентов за последние 20 лет , и политика правительства заключается в повышении ее еще больше.
Но усилия чтобы соответствовать критериям Маастрихта оставили мало общественного наличные деньги , чтобы платить за это расширение. Университеты говорят , что они нужны миллионы , чтобы погасить существующие долги, не говоря уже используют дополнительный персонал, в то время как студенты говорят , упаковано лекционные залы уже делают работу крайне сложно. Они хотят , чтобы вид персонифицированного контакта с преподавателями , с которыми сталкиваются их британские коллеги.
Но в самой Англии эта система меняется. Страна всегда была традиция высокого качества высшего образования для относительно небольшого числа студентов, отобранных из верхней части академической кучи. За последние несколько лет, однако правительство прилагает активные усилия для расширения сектора , с тем , что большая часть населения приобретает квалификацию.
Университеты и колледжи в настоящее время финансируются в соответствии с количеством студентов , они привлекают. Результаты превзошли все ожидания резко , что расширение теперь должен был быть ограничен. Количество студентов удвоилось за последнее десятилетие почти 1,6 миллиона человек . Мишень, установленный в 1989 году, одного в трех молодых людей , вступающих высшего образования к 2000 году был в поле зрения в течение трех лет.
Паника теперь установлен в на осознание того, что все больше студентов , тем больше денег , чтобы платить сами за наличные деньги , которые просто недоступен. В ноябре прошлого года правительство объявило сокращение бюджета в системе высшего образования в размере до снижения на 9,4 процента в капитальных расходов. Уже количество денег , потраченных на каждого студента упала более чем на четверть за последние 5 лет.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: