My name is Steve Pinker, and I’m Professor of Psychology at Harvard Un перевод - My name is Steve Pinker, and I’m Professor of Psychology at Harvard Un русский как сказать

My name is Steve Pinker, and I’m Pr

My name is Steve Pinker, and I’m Professor of Psychology at Harvard University. And today I’m going to speak to you about language. I’m actually not a linguist, but a cognitive scientist. I’m not so much interested as language as an object in its own right, but as a window to the human mind.

Language is one of the fundamental topics in the human sciences. It’s the trait that most conspicuously distinguishes humans from other species, it’s essential to human cooperation; we accomplish amazing things by sharing our knowledge or coordinating our actions by means of words. It poses profound scientific mysteries such as, how did language evolve in this particular species? How does the brain compute language? But also, language has many practical applications not surprisingly given how central it is to human life. 

Language comes so naturally to us that we’re apt to forget what a strange and miraculous gift it is. But think about what you’re doing for the next hour. You’re going to be listening patiently as a guy makes noise as he exhales. Now, why would you do something like that? It’s not that I can claim that the sounds I’m going to make are particularly mellifluous, but rather I’ve coded information into the exact sequences of hisses and hums and squeaks and pops that I’ll be making. You have the ability to recover the information from that stream of noises allowing us to share ideas.

Now, the ideas we are going to share are about this talent, language, but with a slightly different sequence of hisses and squeaks, I could cause you to be thinking thoughts about a vast array of topics, anything from the latest developments in your favorite reality show to theories of the origin of the universe. This is what I think of as the miracle of language, its vast expressive power, and it’s a phenomenon that still fills me with wonder, even after having studied language for 35 years. And it is the prime phenomenon that the science of language aims to explain. 

The Science of Language

Not surprisingly, language is central to human life. The Biblical story of the Tower of Babel reminds us that humans accomplish great things because they can exchange information about their knowledge and intentions via the medium of language. Language, moreover, is not a peculiarity of one culture, but it has been found in every society ever studied by anthropologists.

There’s some 6,000 languages spoken on Earth, all of them complex, and no one has ever discovered a human society that lacks complex language. For this and other reasons, Charles Darwin wrote, “Man has an instinctive tendency to speak as we see in the babble of our young children while no child has an instinctive tendency to bake, brew or write.” 

Components of Linguistics

Language is an intricate talent and it’s not surprising that the science of language should be a complex discipline.

It includes the study of how language itself works including: grammar, the assembly of words, phrases and sentences; phonology, the study of sound; semantics, the study of meaning; and pragmatics, the study of the use of language in conversation. 

Scientists interested in language also study how it is processed in real time, a field called psycholinguistics; how is it acquired by children, the study of language acquisition. And how it is computed in the brain, the discipline called neurolinguistics. 

What is Language? 

Now, before we begin, it’s important to not to confuse language with three other things that are closely related to language. One of them is written language. Unlike spoken language, which is found in all human cultures throughout history, writing was invented a very small number of times in human history, about 5,000 years ago.

And alphabetic writing where each mark on the page stands for a vowel or a consonant, appears to have been invented only once in all of human history by the Canaanites about 3,700 years ago. And as Darwin pointed out, children have no instinctive tendency to write, but have to learn it through construction and schooling.

A second thing not to confuse language with is proper grammar. Linguists distinguish between descriptive grammar - the rules, that characterize how people to speak - and prescriptive grammar - rules that characterize how people ought to speak if they are writing careful written prose. 

A dirty secret from linguistics is that not only are these not the same kinds of rules, but many of the prescriptive rules of language make no sense whatsoever. Take one of the most famous of these rules, the rule not to split infinitives. 

According to this rule, Captain Kirk made a grievous grammatical error when he said that the mission of the Enterprise was “to boldly go where no man has gone before.” He should have said, according to these editors, “to go boldly where no man has gone before,” which immediately clashes with the rhythm and structure of ordinary English. In fact, this prescriptive rule was based on a clumsy analogy with Latin where you can’t splint an infinitive because it’s a single word, as in facary[ph] to do. Julius Caesar couldn’t have split an infinitive if he wanted to. That rule was translated literally over into English where it really should not apply. 

Another famous prescriptive rule is that, one should never use a so-called double negative. Mick Jagger should not have sung, “I can’t get no satisfaction,” he really should have sung, “I can’t get any satisfaction.” Now, this is often promoted as a rule of logical speaking, but “can’t” and “any” is just as much of a double negative as “can’t” and “no.” The only reason that “can’t get any satisfaction” is deemed correct and “can’t get no satisfaction” is deemed ungrammatical is that the dialect of English spoken in the south of England in the 17 th century used “can’t” “any” rather than “can’t” “no.” 

If the capital of England had been in the north of the country instead of the south of the country, then “can’t get no,” would have been correct and “can’t get any,” would have been deemed incorrect. 

There’s nothing special about a language that happens to be chosen as the standard for a given country. In fact, if you compare the rules of languages and so-called dialects, each one is complex in different ways. Take for example, African-American vernacular English, also called Black English or Ebonics. There is a construction in African-American where you can say, “He be workin,” which is not an error or bastardization or a corruption of Standard English, but in fact conveys a subtle distinction, one that’s different than simply, “He workin.” “He be workin,” means that he is employed; he has a job, “He workin,” means that he happens to be working at the moment that you and I are speaking. 

Now, this is a tense difference that can be made in African-American English that is not made in Standard English, one of many examples in which the dialects have their own set of rules that is just as sophisticated and complex as the one in the standard language. 

Now, a third thing, not to confuse language with is thought. Many people report that they think in language, but commune of psychologists have shown that there are many kinds of thought that don’t actually take place in the form of sentences. 

Evidence Language is Not Thought

(1.) Babies (and other mammals) communicate without speech

For example, we know from ingenious experiments that non-linguistic creatures, such as babies before they’ve learned to speak, or other kinds of animals, have sophisticated kinds of cognition, they register cause and effect and objects and the intentions of other people, all without the benefit of speech. 

(2.) Types of thinking go on without language--visual thinking

We also know that even in creatures that do have language, namely adults, a lot of thinking goes on in forms other than language, for example, visual imagery. If you look at the top two three-dimensional figures in this display, and I would ask you, do they have the same shape or a different shape? People don’t solve that problem by describing those strings of cubes in words, but rather by taking an image of one and mentally rotating it into the orientation of the other, a form of non-linguistic thinking. 

(3.) We use tacit knowledge to understand language and remember the gist

For that matter, even when you understand language, what you come away with is not in itself the actual language that you hear. Another important finding in cognitive psychology is that long-term memory for verbal material records the gist or the meaning or the content of the words rather than the exact form of the words. 

For example, I like to think that you retain some memory of what I have been saying for the last 10 minutes. But I suspect that if I were to ask you to reproduce any sentence that I have uttered, you would be incapable of doing so. What sticks in memory is far more abstract than the actual sentences, something that we can call meaning or content or semantics. 

In fact, when it even comes to understanding a sentence, the actual words are the tip of a vast iceberg of a very rapid, unconscious, non-linguistic processing that’s necessary even to make sense of the language itself. And I’ll illustrate this with a classic bit of poetry, the lines from the shampoo bottle. “Wet hair, lather, rinse, repeat.” 

Now, in understanding that very simple snatch of language, you have to know, for example, that when you repeat, you don’t wet your hair a second time because its already wet, and when you get to the end of it and you see “repeat,” you don’t keep repeating over and over in infinite loop, repeat here means, “repeat just once.” Now this tacit knowledge of what the writers **** of language had in mind is necessary to unde
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
My name is Steve Pinker, and I’m Professor of Psychology at Harvard University. And today I’m going to speak to you about language. I’m actually not a linguist, but a cognitive scientist. I’m not so much interested as language as an object in its own right, but as a window to the human mind. Language is one of the fundamental topics in the human sciences. It’s the trait that most conspicuously distinguishes humans from other species, it’s essential to human cooperation; we accomplish amazing things by sharing our knowledge or coordinating our actions by means of words. It poses profound scientific mysteries such as, how did language evolve in this particular species? How does the brain compute language? But also, language has many practical applications not surprisingly given how central it is to human life. Language comes so naturally to us that we’re apt to forget what a strange and miraculous gift it is. But think about what you’re doing for the next hour. You’re going to be listening patiently as a guy makes noise as he exhales. Now, why would you do something like that? It’s not that I can claim that the sounds I’m going to make are particularly mellifluous, but rather I’ve coded information into the exact sequences of hisses and hums and squeaks and pops that I’ll be making. You have the ability to recover the information from that stream of noises allowing us to share ideas.Now, the ideas we are going to share are about this talent, language, but with a slightly different sequence of hisses and squeaks, I could cause you to be thinking thoughts about a vast array of topics, anything from the latest developments in your favorite reality show to theories of the origin of the universe. This is what I think of as the miracle of language, its vast expressive power, and it’s a phenomenon that still fills me with wonder, even after having studied language for 35 years. And it is the prime phenomenon that the science of language aims to explain. The Science of Language Not surprisingly, language is central to human life. The Biblical story of the Tower of Babel reminds us that humans accomplish great things because they can exchange information about their knowledge and intentions via the medium of language. Language, moreover, is not a peculiarity of one culture, but it has been found in every society ever studied by anthropologists. There’s some 6,000 languages spoken on Earth, all of them complex, and no one has ever discovered a human society that lacks complex language. For this and other reasons, Charles Darwin wrote, “Man has an instinctive tendency to speak as we see in the babble of our young children while no child has an instinctive tendency to bake, brew or write.” Components of Linguistics Language is an intricate talent and it’s not surprising that the science of language should be a complex discipline. It includes the study of how language itself works including: grammar, the assembly of words, phrases and sentences; phonology, the study of sound; semantics, the study of meaning; and pragmatics, the study of the use of language in conversation. Scientists interested in language also study how it is processed in real time, a field called psycholinguistics; how is it acquired by children, the study of language acquisition. And how it is computed in the brain, the discipline called neurolinguistics. What is Language? Now, before we begin, it’s important to not to confuse language with three other things that are closely related to language. One of them is written language. Unlike spoken language, which is found in all human cultures throughout history, writing was invented a very small number of times in human history, about 5,000 years ago.And alphabetic writing where each mark on the page stands for a vowel or a consonant, appears to have been invented only once in all of human history by the Canaanites about 3,700 years ago. And as Darwin pointed out, children have no instinctive tendency to write, but have to learn it through construction and schooling. A second thing not to confuse language with is proper grammar. Linguists distinguish between descriptive grammar - the rules, that characterize how people to speak - and prescriptive grammar - rules that characterize how people ought to speak if they are writing careful written prose. A dirty secret from linguistics is that not only are these not the same kinds of rules, but many of the prescriptive rules of language make no sense whatsoever. Take one of the most famous of these rules, the rule not to split infinitives. According to this rule, Captain Kirk made a grievous grammatical error when he said that the mission of the Enterprise was “to boldly go where no man has gone before.” He should have said, according to these editors, “to go boldly where no man has gone before,” which immediately clashes with the rhythm and structure of ordinary English. In fact, this prescriptive rule was based on a clumsy analogy with Latin where you can’t splint an infinitive because it’s a single word, as in facary[ph] to do. Julius Caesar couldn’t have split an infinitive if he wanted to. That rule was translated literally over into English where it really should not apply. Another famous prescriptive rule is that, one should never use a so-called double negative. Mick Jagger should not have sung, “I can’t get no satisfaction,” he really should have sung, “I can’t get any satisfaction.” Now, this is often promoted as a rule of logical speaking, but “can’t” and “any” is just as much of a double negative as “can’t” and “no.” The only reason that “can’t get any satisfaction” is deemed correct and “can’t get no satisfaction” is deemed ungrammatical is that the dialect of English spoken in the south of England in the 17 th century used “can’t” “any” rather than “can’t” “no.” If the capital of England had been in the north of the country instead of the south of the country, then “can’t get no,” would have been correct and “can’t get any,” would have been deemed incorrect. There’s nothing special about a language that happens to be chosen as the standard for a given country. In fact, if you compare the rules of languages and so-called dialects, each one is complex in different ways. Take for example, African-American vernacular English, also called Black English or Ebonics. There is a construction in African-American where you can say, “He be workin,” which is not an error or bastardization or a corruption of Standard English, but in fact conveys a subtle distinction, one that’s different than simply, “He workin.” “He be workin,” means that he is employed; he has a job, “He workin,” means that he happens to be working at the moment that you and I are speaking. Now, this is a tense difference that can be made in African-American English that is not made in Standard English, one of many examples in which the dialects have their own set of rules that is just as sophisticated and complex as the one in the standard language. Now, a third thing, not to confuse language with is thought. Many people report that they think in language, but commune of psychologists have shown that there are many kinds of thought that don’t actually take place in the form of sentences.
Evidence Language is Not Thought

(1.) Babies (and other mammals) communicate without speech

For example, we know from ingenious experiments that non-linguistic creatures, such as babies before they’ve learned to speak, or other kinds of animals, have sophisticated kinds of cognition, they register cause and effect and objects and the intentions of other people, all without the benefit of speech. 

(2.) Types of thinking go on without language--visual thinking

We also know that even in creatures that do have language, namely adults, a lot of thinking goes on in forms other than language, for example, visual imagery. If you look at the top two three-dimensional figures in this display, and I would ask you, do they have the same shape or a different shape? People don’t solve that problem by describing those strings of cubes in words, but rather by taking an image of one and mentally rotating it into the orientation of the other, a form of non-linguistic thinking. 

(3.) We use tacit knowledge to understand language and remember the gist

For that matter, even when you understand language, what you come away with is not in itself the actual language that you hear. Another important finding in cognitive psychology is that long-term memory for verbal material records the gist or the meaning or the content of the words rather than the exact form of the words. 

For example, I like to think that you retain some memory of what I have been saying for the last 10 minutes. But I suspect that if I were to ask you to reproduce any sentence that I have uttered, you would be incapable of doing so. What sticks in memory is far more abstract than the actual sentences, something that we can call meaning or content or semantics. 

In fact, when it even comes to understanding a sentence, the actual words are the tip of a vast iceberg of a very rapid, unconscious, non-linguistic processing that’s necessary even to make sense of the language itself. And I’ll illustrate this with a classic bit of poetry, the lines from the shampoo bottle. “Wet hair, lather, rinse, repeat.” 

Now, in understanding that very simple snatch of language, you have to know, for example, that when you repeat, you don’t wet your hair a second time because its already wet, and when you get to the end of it and you see “repeat,” you don’t keep repeating over and over in infinite loop, repeat here means, “repeat just once.” Now this tacit knowledge of what the writers **** of language had in mind is necessary to unde
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Меня зовут Стив Пинкер, и я профессор психологии Гарвардского университета. И сегодня я собираюсь поговорить с вами о языке. Я на самом деле не лингвист, но познавательный ученый. Я не столько интересует, как язык в качестве объекта в своем собственном праве, но как окно в человеческий разум. Язык является одним из основных вопросов в области гуманитарных наук. Это черта, которая наиболее ярко отличает человека от других видов, очень важно, чтобы человеческого сотрудничества; мы выполняем удивительные вещи от делясь знаниями или координации наших действий с помощью слов. Это ставит серьезные научные тайны, такие как, каким языком развиваться в этом конкретных видов? Как мозг вычислить язык? Но также, имеет много язык практические приложения не удивительно, учитывая, как центральный это для человеческой жизни. Язык приходит так естественно для нас, что мы склонны забывать, что странное и чудесное подарок это. Но думаю, о том, что вы делаете в течение следующего часа. Вы будете слушать терпеливо парень делает шум, когда он выдыхает. Теперь, почему бы вам сделать что-то подобное? Это не то, что я могу утверждать, что звуки, которые я собираюсь сделать, особенно ласкает слух, а я закодированную информацию в точных последовательностей шипения и скрипов хумов и всплывает и что я буду делать. У вас есть возможность восстановить информацию из этого потока шумов, что позволяет нам обмениваться идеями. Теперь, идеи, которые мы собираемся поделиться около этого таланта, языке, но с несколько иной последовательности шипения и скрипов, я мог бы привести вам чтобы думать мысли о огромного массива вопросов, что-нибудь из последних разработок в любимом реалити-шоу на теории о происхождении Вселенной. Это то, что я думаю, как чудо языка, его огромной выразительной силой, и это явление, которое до сих пор наполняет меня с удивлением, даже после того, как изучил язык в течение 35 лет. И это является главным явлением, что наука о языке направлен объяснить. Наука Язык Не удивительно, язык является центральным для жизни человека. Библейская история о Вавилонской башне напоминает нам, что люди свершить великие дела, потому что они могут обмениваться информацией о своих знаний и намерений с помощью среды языка. Язык, кроме того, не особенность одной культуры, но он был найден в каждом обществе либо учился антропологами. Там-то 6000 языков, на которых говорят на Земле, все из них комплекс, и никто никогда не обнаружил человеческое общество, что не хватает сложный язык. По этой и другим причинам, Чарльз Дарвин писал: "Человек имеет инстинктивную тенденцию говорить, как мы видим, в лепет наших маленьких детей в то время как ни один ребенок не имеет инстинктивную тенденцию к испечь, пиво или писать."  Компоненты лингвистики языка запутанный талант, и это не удивительно, что наука о языке должен быть комплексная дисциплина. Она включает в себя изучение того, как работает сам язык в том числе: грамматики, сборки слов, фраз и предложений; фонология, изучение звука; семантика, изучение смысла; и прагматика, изучение использования языка в разговоре. Ученые, заинтересованные в языке и изучать, как она обрабатывается в режиме реального времени, поле называется психолингвистики; как это приобретено детей, изучение языка приобретение. И как это вычисляется в мозге, дисциплина называется Нейролингвистика.  Что такое язык?  Теперь, прежде чем мы начнем, важно не путать язык с тремя другими вещами, которые тесно связаны с языком. Один из них написано язык. В отличие от разговорного языка, который находится во всех человеческих культурах на протяжении всей истории, письма был изобретен очень небольшое количество времени в истории человечества, около 5000 лет назад. И алфавитное письмо, где каждый знак на странице выделяется для гласного или согласного, появляется были изобретены только один раз во всей человеческой истории, Хананеев 3700 лет назад. И, как Дарвин указывал, детей нет инстинктивное стремление писать, но нужно научиться его счет строительства и образования. Второе, не путать с языком собственно грамматики. Лингвисты различать описательной грамматики - правила, которые характеризуют, как люди говорить - и предписывающий грамматику - правила, которые характеризуют, как люди должны говорить, если они пишут тщательного письменного прозу. Грязный секрет от лингвистики является то, что не только они не одни и те же виды правил, но многие из предписывающих правил языка имеет смысла вообще. Возьмите одну из самых известных из этих правил, правило не разделить инфинитив. Согласно этому правилу, капитан Кирк тяжелую грамматическую ошибку, когда он сказал, что миссия предприятия было "смело идти туда, где ни один человек не пошел прежде." Он бы сказал, в соответствии с этими редакторами, "идти смело, где ни один человек не пошел прежде ", который сразу же сталкивается с ритмом и структурой обычной английском языке. На самом деле, это директивный правило было основано на аналогии с неуклюжей латыни, где вы не можете шину инфинитив, потому что это единственное слово, как в facary [тел], чтобы сделать. Юлий Цезарь не мог разделить инфинитив, если бы захотел. Это правило было переведено буквально над на английский язык, где это действительно не должны применяться. Другой известный предписывающий правила является то, что никогда не следует использовать так называемый двойной отрицательный. Мик Джаггер не пел, "я не могу получить никакого удовлетворения," он действительно должен пели, "я не могу получить никакого удовлетворения." Теперь, это часто способствует, как правило, логического говоря, но "может" т "и" любой "так же, как много двойного отрицания, как" не могу "и" нет ". Единственная причина, что" не может получить никакого удовлетворения "считается правильным и" не может получить никакого удовлетворения »является считается безграмотно, что диалект английского языков на юге Англии в 17-м веке используется "не может" "любой", а не "не может" "нет".  Если столица Англии был на севере страны, а на юге страны, а затем "не может получить, нет," было бы правильно и "не может получить любой," было бы неправильно считать. Там нет ничего особенного о языке, который, случается, быть выбраны в качестве стандарта для данной страны. В самом деле, если сравнить правила языков и так называемых диалектов, каждый из которых комплекс по-разному. Возьмем, к примеру, афро-американский народной английском, также называемый Черный английском или Ebonics. Существует строительство в афро-американца, где вы можете сказать: «Он будет работаю", который не является ошибкой или бастардизация или коррупция литературного английского языка, но на самом деле передает тонкое различие, тот, который отличается от просто "Он работаю . "" Он будет работаю ", означает, что он работает; у него есть работа, "Он работаю", означает, что он, оказывается, работает в настоящее время, что вы и я, выступая. Теперь, это напряженная разница, что может быть сделано в афро-американском английском, что не сделано в стандартном английском, один из многих примеров, в которых диалекты имеют свой ​​собственный набор правил, которые так же, как изощренными и сложными, как один в стандартный язык. Теперь, третья вещь, чтобы не путать язык с считается. Многие люди сообщают, что они думают, что в языке, но коммуна психологов показали, что существует много видов мысли, что на самом деле не происходят в виде предложений. Доказательства язык не думал, (1.) детей (и других млекопитающих) общаться без слов Например, мы знаем из гениальных экспериментов, которые, не лингвистические существ, таких, как младенцев, прежде чем они научились говорить, или других видов животные, имеют сложные виды познания, они регистрируют причину и следствие и объекты и намерения других людей, и все это без пользы речи. (2.) Виды мышления идти дальше без языка - визуальное мышление Мы также знаем, что даже в существ, которые действительно имеют язык, а именно взрослые, много мыслей происходит в других, чем язык форм, например, визуальные образы. Если вы посмотрите на двух верхних трехмерных фигур на этом экране, и я хотел бы спросить вас, они имеют ту же форму или другую форму? Люди не решить эту проблему путем описания этих строк кубов в словах, а в результате съемки изображения одного и мысленно поворачивая его в ориентации другой, форма без языкового мышления. (3.) Мы используем неявных знаний, чтобы понять язык и помнитьсуть, впрочем, даже тогда, когда вы понимаете, язык, то, что вы уходите с само по себе не фактический язык, который вы слышите. Еще один важный вывод в когнитивной психологии является то, что долговременная память для словесного материала записывает суть или смысл или содержание слов, а не точной форме слова. Например, мне нравится думать, что вы сохранить некоторую память о том, что я говорил в течение последних 10 минут. Но я подозреваю, что если бы я попросить вас воспроизвести любой приговор, что я произнес, вы бы не в состоянии сделать так. Что торчит в памяти гораздо больше, чем абстрактный фактических приговоров, то, что мы можем назвать значение или содержание или семантику. В самом деле, когда он даже приходит к пониманию приговор, фактические слова верхушка огромного айсберга в ее очень быстрой, бессознательного, без лингвистической обработки, что необходимо еще, чтобы понять самого языка. И я буду иллюстрировать это с классическим немного поэзии, строки из бутылки шампуня в. "Мокрые волосы, пену, смыть, повторить."  Теперь, в понимании того, что очень просто вырвать язык, вы должны знать, что, например, когда вы повторяете, вы не намочить волосы второй раз, потому что ее уже мокрые , и когда вы получите в конце, и вы увидите "повторите", вы не повторять снова и снова, в бесконечном цикле, повторять здесь означает "повторение только один раз." Теперь это молчаливое знание того, что писатели ** ** языка имел в виду необходимо недеформированной





























































переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: