Themes and motifs[edit]Aestheticism and duplicity[edit]The greatest th перевод - Themes and motifs[edit]Aestheticism and duplicity[edit]The greatest th русский как сказать

Themes and motifs[edit]Aestheticism


Themes and motifs[edit]
Aestheticism and duplicity[edit]
The greatest theme in The Picture of Dorian Gray (1891) is aestheticism and its conceptual relation to living a double life. Throughout the story, the narrative presents aestheticism as an absurd abstraction, which disillusions more than it dignifies the concept of Beauty. Despite Dorian being a hedonist when Basil accuses him of making a "by-word" of the name of Lord Henry's sister, Dorian curtly replies, "Take care, Basil. You go too far ..."; thus, in Victorian society, public image and social standing do matter to Dorian.[9] Yet, Wilde highlights the protagonist's hedonism: Dorian enjoyed "keenly the terrible pleasure of a double life", by attending a high-society party only twenty-four hours after committing a murder.[9]

Moral duplicity and self-indulgence are evident in Dorian's patronising the opium dens of London. Wilde conflates the images of the upper-class man and lower-class man in Dorian Gray, a gentleman slumming for strong entertainment in the poor parts of London town. Lord Henry philosophically had earlier said to him that: "Crime belongs exclusively to the lower orders. ... I should fancy that crime was to them what art is to us, simply a method of procuring extraordinary sensations"—implying that Dorian is two men, a refined aesthete and a coarse criminal. That authorial observation is a thematic link to the double life recounted in The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde (1886), by Robert Louis Stevenson, a novella admired by Oscar Wilde.[1]
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Темы и мотивы [править]Эстетизм и двуличие [править]Наибольшее тема в Портрет Дориана Грея (1891) является эстетизм и его концептуальную связь жить двойной жизнью. На протяжении истории повествование представляет эстетизм как абсурдное абстракции, которая больше, чем он прибавил понятие красоты обидах. Несмотря на быть гедонист, когда Василий обвиняет его сделать «буквам» имени Лорда Генри сестра Дориан Дориан curtly ответы, «заботиться, базилик. Вы идете слишком далеко... «; Таким образом в обществе викторианской эпохи, имидж и социального положения важны для Дориан. [9] тем не менее, Уайльд подчеркивает главного героя гедонизма: Дориан пользовался «остро страшное удовольствие двойную жизнь», посещая высшего общества партии только двадцать четыре часа после совершения убийства. [9]Моральной двуличности и баловство проявляется в Дориан покровительствуя опия притонов Лондона. Уайльд объединяет изображения человек высшего класса и нижнего класса человек в Дориана Грея, джентльмен трущобы для сильного развлечения в бедных районах города Лондон. Лорд Генри философски ранее сказал ему что: «преступность принадлежит исключительно к более низкого порядка. ... Я должен фантазии, что преступление было им то, что искусство является для нас, просто способ приобретения чрезвычайных ощущений», подразумевая, что Дориан двое мужчин, изысканный Эстет и грубой преступника. Авторскую наблюдение является тематическая ссылка на двойную жизнь пересчитывает в странный случай доктора Джекила и мистера Хайда (1886), Роберт Луис Стивенсон, повесть, восхищался Оскара Уайльда. [1]
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

Темы и мотивы [править]
эстетизм и двуличие [править]
Самая большая тема в Портрете Дориана Грея (1891 г.) является эстетизм и его концептуальное отношение к двойную жизнь. На протяжении всей истории, повествование представляет эстетизм как абсурдной абстракции, которая разочаровывает больше , чем облагораживает понятие красоты. Несмотря на Дориана будучи гедонист , когда Василий обвиняет его делает "за словом" имени сестры лорда Генри, Дориан коротко отвечает: «Береги, базилик Вы заходите слишком далеко ...."; Таким образом, в викторианском обществе, общественный имидж и социальный статус имеют значение для Дориана. [9] Тем не менее, Уайльд подчеркивает гедонизм главного героя: Дориан наслаждался "остро страшное удовольствие от двойной жизни", посещая Светская стороной только двадцать четыре часа после совершения убийства [9].

Моральная двуличность и баловство очевидны в Дориана покровительствовать опиумные притоны Лондона. Wilde смешивает образы высшего класса человека и низшего класса человека в Дориана Грея, джентльмен трущобы для сильного развлечения в бедных районах города Лондон. Лорд Генри философски ранее сказал ему , что: "Преступление относится исключительно к низами ... Я должен фантазии , что преступление было им , что такое искусство к нам, просто метод добывания необыкновенные ощущения." -implying , Что Дориан состоит из двух мужчины, утонченный эстет и грубым преступником. Это наблюдение авторскую представляет собой тематическую ссылку на двойной жизни рассказывается в Странный случай доктора Джекила и мистера Хайда (1886 г.), Роберт Луис Стивенсон, новеллы восхищаются Оскара Уайльда. [1]
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
темы и мотивы [правка]эстетизм и двуличия [правка]величайший темы в портрет дориана грея (1891) эстетизм и ее концептуальной связи с живет двойной жизнью.на протяжении истории, сюжеты свидетельствует эстетизм как абсурдная абстракция, которая разочарование больше, чем она dignifies понятие красоты.несмотря на то, что сын сатаны, когда василий дориан обвиняет его в построении "словом" имя лорда генри, сестра дориан кратко отвечает: "позаботься, базилик.вы слишком далеко... "; таким образом, в викторианского общества, престижа и социального статуса, не вопрос, дориан. [9], тем не менее, уайлд, подчеркивает главный герой - гедонизм: дориан пользуются" остро ужасные удовольствие двойной жизни ", посещая светская партия только через 24 часа после совершения убийства. [9]моральный двуличие и баловство очевидны в дориан - опекать опийного притонов для лондона.уайльд происходит слияние образы высшего класса человек и низкого класса, человек в дориана грея, джентльмен шататься по сильной развлечения в бедных районах лондона.лорд генри философски ранее сказал ему: "преступления, относятся исключительно к низшим сословиям..мне кажется, что преступление было им, что искусство - это для нас, просто способ закупки чрезвычайных ощущения ", - предполагает, что дориан - двое мужчин, изысканный aesthete и крупной преступной., что является авторской наблюдения, тематически связанном с двойной жизни рассказал о том, в странном случае доктор джекилл и мистер хайд (1886), роберт льюис стивенсон, повесть восхищаются оскар уайльд. [1]
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: