100:00:03,558 --> 00:00:06,038How's work, honey? Thingsgetting better  перевод - 100:00:03,558 --> 00:00:06,038How's work, honey? Thingsgetting better  русский как сказать

100:00:03,558 --> 00:00:06,038How's

1
00:00:03,558 --> 00:00:06,038
How's work, honey? Things
getting better at the office?

2
00:00:06,138 --> 00:00:08,483
Mom, I don't want
to talk about that. I have news.

3
00:00:08,693 --> 00:00:11,027
I think Ethan's going to propose.
No.

4
00:00:11,029 --> 00:00:12,261
Really?

5
00:00:12,263 --> 00:00:13,730
I know. About time, right?

6
00:00:13,732 --> 00:00:15,365
About time for what?

7
00:00:15,367 --> 00:00:16,999
For our daughter
to get engaged.

8
00:00:17,001 --> 00:00:19,769
What? I don't believe it.

9
00:00:19,771 --> 00:00:21,904
Hey, Ethan better beg
for my permission first.

10
00:00:21,906 --> 00:00:23,373
Gil!
Dad!

11
00:00:23,375 --> 00:00:25,308
So, what makes you
think it's gonna happen?

12
00:00:25,310 --> 00:00:27,310
Did he, uh... did he
ask for your ring size?

13
00:00:27,312 --> 00:00:30,113
No. Just your credit card number.

14
00:00:30,115 --> 00:00:31,414
Very funny, kiddo. Nice.

15
00:00:31,416 --> 00:00:32,648
You know, if I'm right, it means

16
00:00:32,650 --> 00:00:34,517
I can quit my job
out here in Tampa

17
00:00:34,519 --> 00:00:35,818
and move back home to New York.

18
00:00:35,820 --> 00:00:37,086
I really miss you...

19
00:00:37,088 --> 00:00:39,455
Isabel?

20
00:00:39,457 --> 00:00:41,257
Oh, my God, Gil, what is happening?!

21
00:00:41,259 --> 00:00:43,693
Isabel?! Isabel?!
No, no, no, no, no, no!

22
00:00:43,695 --> 00:00:46,329
No! Stop it! No!
Stop it! Stop it! No! Stop it! Stop it!

23
00:00:46,331 --> 00:00:48,264
No! No! Izzy!
No!

24
00:00:48,266 --> 00:00:51,467
No!
Is... No! No! Izzy! Izzy!

25
00:00:51,469 --> 00:00:54,437
Stop!

26
00:01:04,015 --> 00:01:06,882
This is all I could find.

27
00:01:10,421 --> 00:01:13,856
It's your turn, Tristan.

28
00:01:13,858 --> 00:01:15,391
Just take your time.

29
00:01:15,393 --> 00:01:17,593
Try to describe
exactly what you saw.

30
00:01:24,068 --> 00:01:26,402
He... he-he killed Isabel.

31
00:01:26,404 --> 00:01:28,537
He? You saw his face?

32
00:01:28,539 --> 00:01:31,273
No. I, uh...

33
00:01:31,275 --> 00:01:33,776
I don't know.
I don't think so.

34
00:01:33,778 --> 00:01:35,277
But you know it was a male?

35
00:01:35,279 --> 00:01:37,246
No, I...

36
00:01:37,248 --> 00:01:39,248
I guess not. I...

37
00:01:39,250 --> 00:01:41,250
I don't know why I said that.

38
00:01:41,252 --> 00:01:43,185
Is it bright in here to you?

39
00:01:47,592 --> 00:01:49,058
That better?

40
00:01:49,060 --> 00:01:51,193
Yes. Thanks.
Okay.

41
00:01:51,195 --> 00:01:53,696
Let's go back again,
to the beginning.

42
00:01:53,698 --> 00:01:55,898
Tell me what
you do remember.

43
00:01:55,900 --> 00:01:58,768
Let's start with where you were
when it happened.

44
00:02:01,439 --> 00:02:03,773
I was, um,

45
00:02:03,775 --> 00:02:07,677
in my apartment,
sitting at my desk.

46
00:02:09,147 --> 00:02:11,113
I live across the courtyard.

47
00:02:11,115 --> 00:02:13,549
And, um...

48
00:02:15,553 --> 00:02:17,086
I'm sorry.
I don't know why...

49
00:02:17,088 --> 00:02:18,721
I can't remember.

50
00:02:18,723 --> 00:02:20,990
I am trying.
It's just a blur.

51
00:02:20,992 --> 00:02:22,992
Okay, it's a blur.

52
00:02:22,994 --> 00:02:25,161
Hey, just take your time.

53
00:02:27,065 --> 00:02:29,098
There is one-one thing.

54
00:02:29,100 --> 00:02:31,567
She was smiling.

55
00:02:33,171 --> 00:02:36,305
Police officers said
they found you in the courtyard.

56
00:02:36,307 --> 00:02:38,274
Sir? Sir, are you okay?

57
00:02:40,111 --> 00:02:42,812
I need ESU
at 1298 Horizon Court.

58
00:02:42,814 --> 00:02:45,614
I saw him. He killed Isabel.

59
00:02:45,616 --> 00:02:48,184
Uh, 271. Roger that.

60
00:02:48,186 --> 00:02:50,219
Do you remember saying that

61
00:02:50,221 --> 00:02:52,388
to the police officer?

62
00:02:59,097 --> 00:03:00,996
I need to get in there!
Uh-uh. Uh-uh.

63
00:03:00,998 --> 00:03:03,532
Processed only evidence that
couldn't wait for your arrival,

64
00:03:03,534 --> 00:03:05,701
and left all electronic devices
for your team.

65
00:03:05,703 --> 00:03:08,104
Heard police found a ski mask.
In a puddle.

66
00:03:08,106 --> 00:03:11,474
Any trace of DNA would've been
compromised by the muddy water.

67
00:03:11,476 --> 00:03:14,076
And we don't often tag team
with Cyber so quickly.

68
00:03:14,078 --> 00:03:15,745
You guys usually come later.

69
00:03:15,747 --> 00:03:17,713
So, what's so special
about this murder?

70
00:03:17,715 --> 00:03:20,616
Tampa PD called us in to recover
artifacts from a video-chat.

71
00:03:20,618 --> 00:03:23,018
Our best shot of identifying
our killer might exist

72
00:03:23,020 --> 00:03:24,587
on the victim's computer.

73
00:03:24,589 --> 00:03:26,288
Whole thing was
captured on WeDial.

74
00:03:30,161 --> 00:03:32,228
Lacerations on
her face and neck.

75
00:03:32,230 --> 00:03:34,263
Defensive wounds
on her arms.

76
00:03:34,265 --> 00:03:36,866
Several stab wounds
to her chest and her back.

77
00:03:36,868 --> 00:03:39,201
Bled out within minutes.

78
00:03:39,203 --> 00:03:42,204
First responders said that
they found her posed like this,

79
00:03:42,206 --> 00:03:45,307
with her hands on her thighs,
palms up, and they said

80
00:03:45,309 --> 00:03:47,076
that her face was covered.

81
00:03:47,078 --> 00:03:50,045
- That indicates the killer felt remorse.
- Right.

82
00:03:50,047 --> 00:03:54,717
Also suggests
that our victim knew her killer.

83
00:03:54,719 --> 00:03:55,918
There's your computer.

84
00:03:58,089 --> 00:03:59,989
Her name's Isabel.

85
00:03:59,991 --> 00:04:01,323
Her parents are on a flight
here right now.

86
00:04:01,325 --> 00:04:02,691
Oh, I can't imagine

87
00:04:02,693 --> 00:04:05,494
witnessing your own daughter's
murder on a video-chat.

88
00:04:05,496 --> 00:04:07,029
Or at all, for that matter.

89
00:04:07,031 --> 00:04:08,697
No. I can't, either.

90
00:04:08,699 --> 00:04:10,900
Okay, so, evidently,
the killer

91
00:04:10,902 --> 00:04:12,635
slammed the laptop
down by the lid

92
00:04:12,637 --> 00:04:14,904
after he was finished
with Isabel.

93
00:04:14,906 --> 00:04:18,374
Any chance
that he left any fingerprints?

94
00:04:22,013 --> 00:04:23,646
Unfortunately,
it doesn't look like it.

95
00:04:23,648 --> 00:04:24,847
All these swirl patterns
look the same.

96
00:04:24,849 --> 00:04:26,515
Which means they
belong to our victim.

97
00:04:26,517 --> 00:04:28,350
Okay.
Yeah, all right.

98
00:04:28,352 --> 00:04:29,518
It's all yours, Raven.

99
00:04:29,520 --> 00:04:30,920
Want me to open it for you?

100
00:04:30,922 --> 00:04:32,955
No! Don't kid about that.

101
00:04:32,957 --> 00:04:34,623
- Why can't you open it?
- I need

102
00:04:34,625 --> 00:04:36,525
to recover a hibernation file.

103
00:04:36,527 --> 00:04:37,893
Whenever you
close a computer

104
00:04:37,895 --> 00:04:40,095
without shutting it down,
it goes into hibernation mode.

105
00:04:40,097 --> 00:04:41,130
All the programs
and applications

106
00:04:41,132 --> 00:04:42,464
that were running on it

107
00:04:42,466 --> 00:04:44,333
are then written to the hard
drive in a hibernation file.

108
00:04:44,335 --> 00:04:45,968
And it'll take longer to access

109
00:04:45,970 --> 00:04:48,604
Isabel's video chat
if we were to open it.

110
00:04:48,606 --> 00:04:50,072
All right, get to it.

111
00:04:50,074 --> 00:04:53,042
That file could lead us
to the identity of our killer.

112
00:04:53,044 --> 00:04:55,177
I'm downloading the file.

113
00:04:55,179 --> 00:04:57,680
Nelson and Krumitz should
have it any minute now.

114
00:05:01,619 --> 00:05:03,786
Ooh! Isabel Stanworth's computer

115
00:05:03,788 --> 00:05:05,321
is infested with malware.

116
00:05:05,323 --> 00:05:07,056
I mean, it's gonna take a while
to untangle all of this.

117
00:05:07,058 --> 00:05:09,058
Not to mention
someone had remote access

118
00:05:09,060 --> 00:05:10,826
to our victim's
laptop camera.

119
00:05:13,598 --> 00:05:16,098
Krumitz, you see that?

120
00:05:16,100 --> 00:05:17,099
What?

121
00:05:17,101 --> 00:05:18,734
What are you doing?

122
00:05:18,736 --> 00:05:20,269
Stopping the download.
I saw something.

123
00:05:20,271 --> 00:05:21,503
What?!

124
00:05:21,505 --> 00:05:22,905
That.

125
00:05:25,910 --> 00:05:28,377
They-they... they wouldn't even
let us go in the apartment.

126
00:05:28,379 --> 00:05:30,880
We haven't even
had a chance

127
00:05:30,882 --> 00:05:32,348
to see her!
No, sir.

128
00:05:32,350 --> 00:05:33,549
I-I, I know.

129
00:05:35,086 --> 00:05:37,553
As soon as we're finished
here, a police officer's gonna

130
00:05:37,555 --> 00:05:40,055
escort you to the medical
examiner's office.

131
00:05:40,057 --> 00:05:42,524
Thank you, but
we have a ride.

132
00:05:42,526 --> 00:05:45,794
Uh, Isabel's boss,
Neil, is a family friend.

133
00:05:45,796 --> 00:05:47,830
She moved to Tampa
to work for his company.

134
00:05:47,832 --> 00:05:50,599
Do you know who did
this to my daughter?

135
00:05:50,601 --> 00:05:54,169
No, sir, we don't, but we're
gonna do everything in our power

136
00:05:54,171 --> 00:05:55,404
to find out.

137
00:05:55,406 --> 00:05:56,872
There's another witness?
Yes.

138
00:05:56,874 --> 00:05:58,974
A Tristan Jenkins.

139
00:05:58,976 --> 00:06:00,342
Neighbor or friend?

140
00:06:00,344 --> 00:06:01,543
Oh.

141
00:06:01,545 --> 00:06:02,845
You know him?

142
00:06:02,847 --> 00:06:04,914
No.

143
00:06:04,916 --> 00:06:07,917
Just nice to know she had
a friend out... outside of work.

144
00:06:07,919 --> 00:06:09,852
Isabel just moved here.

145
00:06:09,854 --> 00:06:11,320
I-I understand

146
00:06:11,322 --> 00:06:13,622
this is very difficult, but

147
00:06:13,624 --> 00:06:17,393
sir, I-I need both of you
to tell me everything you saw.

148
00:06:17,395 --> 00:06:19,361
Okay.

149
00:06:19,363 --> 00:06:21,597
Okay, um...

150
00:06:21,599 --> 00:06:23,933
We were just...
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
100:00:03, 558--> 00:00:06, 038Каким образом осуществляется работа, мед? Вещистановится лучше в офисе?200:00:06, 138--> 00:00:08, 483Мама, я не хочуоб этом говорить. У меня есть новости.300:00:08, 693--> 00:00:11, 027Я думаю, что Этан собирается предложить.№400:00:11, 029--> 00:00:12, 261На самом деле?500:00:12, 263--> 00:00:13, 730Я знаю. О время, правда?600:00:13, 732--> 00:00:15, 365О времени для чего?700:00:15, 367--> 00:00:16, 999Для нашей дочериполучить участие.800:00:17, 001--> 00:00:19, 769Что? Я не верю.900:00:19, 771--> 00:00:21, 904Эй Итан лучше прошудля моего разрешения первой.1000:00:21, 906--> 00:00:23, 373Хиль!Папа!1100:00:23, 375--> 00:00:25, 308Итак что делает васдумаю, что это будет происходить?1200:00:25, 310--> 00:00:27, 310Сделал он, ух... сделал онпросить ваш размер кольца?1300:00:27, 312--> 00:00:30, 113№ Только номер вашей кредитной карты.1400:00:30, 115--> 00:00:31, 414Очень смешно, малыш. Ницца.1500:00:31, 416--> 00:00:32, 648Вы знаете, если я прав, это означает1600:00:32, 650--> 00:00:34, 517Я могу бросить свою работуЗдесь в Тампа1700:00:34, 519--> 00:00:35, 818и вернуться домой в Нью-Йорк.1800:00:35, 820--> 00:00:37, 086Я очень скучаю по тебе...1900:00:37, 088--> 00:00:39, 455Isabel?2000:00:39, 457--> 00:00:41, 257Ах Боже мой, Хиль, что происходит?!2100:00:41, 259--> 00:00:43, 693Isabel?! Isabel?!Нет, нет, нет, нет, нет, нет!2200:00:43, 695--> 00:00:46, 329Нет! Прекрати! Нет!Прекрати! Прекрати! Нет! Прекрати! Прекрати!2300:00:46, 331--> 00:00:48, 264Нет! Нет! Иззи!Нет!2400:00:48, 266--> 00:00:51, 467Нет!Это... Нет! Нет! Иззи! Иззи!2500:00:51, 469--> 00:00:54, 437Стоп!2600:01:04, 015--> 00:01:06, 882Это все, что я смог найти.2700:01:10, 421--> 00:01:13, 856Это ваша очередь, Тристан.2800:01:13, 858--> 00:01:15, 391Просто возьмите ваше время.2900:01:15, 393--> 00:01:17, 593Попробуйте описатьименно то, что вы видели.3000:01:24, 068--> 00:01:26, 402Он... хе хе убит Isabel.3100:01:26, 404--> 00:01:28, 537Он? Вы видели его лицо?3200:01:28, 539--> 00:01:31, 273№, ух...3300:01:31, 275--> 00:01:33, 776Я не знаю.Я так не думаю.3400:01:33, 778--> 00:01:35, 277Но вы знаете, что это был мужчина?3500:01:35, 279--> 00:01:37, 246Нет, я...3600:01:37, 248--> 00:01:39, 248Я думаю, нет. Я...3700:01:39, 250--> 00:01:41, 250Я не знаю, почему я сказал, что.3800:01:41, 252--> 00:01:43, 185Это яркий здесь к вам?3900:01:47, 592--> 00:01:49, 058Что лучше?4000:01:49, 060--> 00:01:51, 193Да. Спасибо.Ладно.4100:01:51, 195--> 00:01:53, 696Давайте вернемся снова,для начала.4200:01:53, 698--> 00:01:55, 898Скажи мне, чтоВы помните.4300:01:55, 900--> 00:01:58, 768Давайте начнем с где вы быликогда это случилось.4400:02:01, 439--> 00:02:03, 773Я был, ум,4500:02:03, 775--> 00:02:07, 677в моей квартире,сидя на моем столе.4600:02:09, 147--> 00:02:11, 113Я живу через двор.4700:02:11, 115--> 00:02:13, 549И ум...4800:02:15, 553--> 00:02:17, 086Извините, пожалуйста.Я не знаю почему...4900:02:17, 088--> 00:02:18, 721Я не могу вспомнить.5000:02:18, 723--> 00:02:20, 990Я пытаюсь.Это просто размытия.5100:02:20, 992--> 00:02:22, 992Ладно это размытие.5200:02:22, 994--> 00:02:25, 161Эй просто примите ваше время.5300:02:27, 065--> 00:02:29, 098Существует один вещь.5400:02:29, 100--> 00:02:31, 567Она улыбалась.5500:02:33, 171--> 00:02:36, 305Сотрудников полиции сказалони нашли вас во дворе.5600:02:36, 307--> 00:02:38, 274Сэр? Сэр, ты в порядке?5700:02:40, 111--> 00:02:42, 812Мне нужно ESUв 1298 горизонт суда.5800:02:42, 814--> 00:02:45, 614Я видел его. Он убил Isabel.5900:02:45, 616--> 00:02:48, 184Ух 271. Roger что.6000:02:48, 186--> 00:02:50, 219Помните, что6100:02:50, 221--> 00:02:52, 388сотруднику полиции?6200:02:59, 097--> 00:03:00, 996Мне нужно получить там!Uh-Uh. Uh-Uh.6300:03:00, 998--> 00:03:03, 532Обрабатываются только доказательства того, чтоне мог ждать вашего приезда,6400:03:03, 534--> 00:03:05, 701и оставил все электронные устройствадля вашей команды.6500:03:05, 703--> 00:03:08, 104Услышал полиция обнаружила лыжную маску.В луже.6600:03:08, 106--> 00:03:11, 474Было бы никаких следов ДНКскомпрометированы мутной водой.6700:03:11, 476--> 00:03:14, 076И мы часто не тег командыс Cyber так быстро.6800:03:14, 078--> 00:03:15, 745Вы, ребята обычно приходят позже.6900:03:15, 747--> 00:03:17, 713Итак что же такого особенногооб этом убийстве?7000:03:17, 715--> 00:03:20, 616Тампа-PD, призвал нас восстановитьартефакты из видео чат.7100:03:20, 618--> 00:03:23, 018Наш лучший выстрел идентификациинаши убийцы могут существовать7200:03:23, 020--> 00:03:24, 587на компьютере жертвы.7300:03:24, 589--> 00:03:26, 288Все это былозахватили WeDial.7400:03:30, 161--> 00:03:32, 228Рваные раны наее лицо и шею.7500:03:32, 230--> 00:03:34, 263Оборонительный ранына ее руках.7600:03:34, 265--> 00:03:36, 866Несколько ножом раныее грудь и спину.7700:03:36, 868--> 00:03:39, 201Блед в течение нескольких минут.7800:03:39, 203--> 00:03:42, 204Первый responders говорит, чтоони нашли ее заданные как это,7900:03:42, 206--> 00:03:45, 307с ее руки на ее бедра,ладонями вверх и они сказали8000:03:45, 309--> 00:03:47, 076что ее лицо было покрыно.8100:03:47, 078--> 00:03:50, 045-Что означает, что убийца чувствовал угрызения совести.-Право.8200:03:50, 047--> 00:03:54, 717Также предлагаетчто наша жертва знали ее убийца.8300:03:54, 719--> 00:03:55, 918Есть ваш компьютер.8400:03:58, 089--> 00:03:59, 989Ее имя Изабель.8500:03:59, 991--> 00:04:01, 323Ее родители находятся на рейсздесь прямо сейчас.8600:04:01, 325--> 00:04:02, 691Ах я не могу представить8700:04:02, 693--> 00:04:05, 494свидетелями собственную дочьубийство на видео чат.8800:04:05, 496--> 00:04:07, 029Или на всех, если на то пошло.8900:04:07, 031--> 00:04:08, 697Нет, я не могу, либо.9000:04:08, 699--> 00:04:10, 900Ладно, так что, очевидно,убийца9100:04:10, 902--> 00:04:12, 635захлопнул ноутбуквниз к крышке9200:04:12, 637--> 00:04:14, 904После того, как он был законченс Изабель.9300:04:14 906--> 00:04:18, 374Любой шансчто он оставил отпечатки пальцев?9400:04:22, 013--> 00:04:23, 646К сожалению,Он не выглядит как это.9500:04:23, 648--> 00:04:24, 847Все эти вихревые шаблонывыглядят одинаково.9600:04:24, 849--> 00:04:26, 515Это означает, что онипринадлежат к нашей жертвы.9700:04:26, 517--> 00:04:28, 350Ладно.Да, все правильно.9800:04:28, 352--> 00:04:29, 518Это все твое, ворон.9900:04:29, 520--> 00:04:30, 920Хочешь, чтобы открыть его для вас?10000:04:30, 922--> 00:04:32, 955Loc Не обманывайте об этом.10100:04:32, 957--> 00:04:34, 623-Почему вам не удается открыть его?-Мне нужно10200:04:34, 625--> 00:04:36, 525чтобы восстановить файл спящего режима.10300:04:36, 527--> 00:04:37, 893Всякий раз, когда вызакрыть компьютер10400:04:37, 895--> 00:04:40, 095не выключая,она переходит в спящий режим.10500:04:40, 097--> 00:04:41, 130Все программыи приложения10600:04:41, 132--> 00:04:42, 464Это были запущены на нем10700:04:42, 466--> 00:04:44, 333затем записываются в жесткийдиск в файл спящего режима.10800:04:44, 335--> 00:04:45, 968И это займет больше времени для доступа10900:04:45, 970--> 00:04:48, 604Isabel видео чатЕсли мы должны были открыть его.11000:04:48, 606--> 00:04:50, 072Все права добраться до него.11100:04:50, 074--> 00:04:53, 042Этот файл может привести насличность нашего убийца.11200:04:53, 044--> 00:04:55, 177Я загрузки файла.11300:04:55, 179--> 00:04:57, 680Нельсон и Krumitz следуетЕсть теперь в любую минуту.11400:05:01, 619--> 00:05:03, 786Ох! Изабель Стенуорт компьютер11500:05:03, 788--> 00:05:05, 321Это зараженные вредоносным по.11600:05:05, 323--> 00:05:07, 056Я имею в виду, он собирается занять некоторое времячтобы распутать все это.11700:05:07, 058--> 00:05:09, 058Не говоря уже окто-то имел удаленного доступа11800:05:09, 060--> 00:05:10, 826Наши жертвыноутбук камеры.11900:05:13, 598--> 00:05:16, 098Krumitz, вы увидите, что?12000:05:16, 100--> 00:05:17, 099Что?12100:05:17, 101--> 00:05:18, 734Чем вы занимаетесь?12200:05:18, 736--> 00:05:20, 269Остановка загрузки.Я увидел что-то.12300:05:20, 271--> 00:05:21, 503Что?!12400:05:21, 505--> 00:05:22, 905Что.12500:05:25, 910--> 00:05:28, 377Они-они... они бы дажеДавайте идти в квартире.12600:05:28, 379--> 00:05:30, 880Мы бедный человек дажеимел шанс12700:05:30, 882--> 00:05:32, 348чтобы увидеть ее!Нет, сэр.12800:05:32, 350--> 00:05:33, 549Я-я, я знаю.12900:05:35, 086--> 00:05:37, 553Как только мы закончилиЗдесь сотрудник полиции будет13000:05:37, 555--> 00:05:40, 055сопровождать вас в медицинскихУправление экспертизы.13100:05:40, 057--> 00:05:42, 524Спасибо, ноу нас есть ездить.13200:05:42, 526--> 00:05:45, 794Ух Isabel босс,Нил, является другом семьи.13300:05:45, 796--> 00:05:47, 830Она переехала в Тампадля работы его компании.13400:05:47, 832--> 00:05:50, 599Вы знаете, кто это сделалЭто для моей дочери?13500:05:50, 601--> 00:05:54, 169Нет, сэр, мы не делаем, но мыбуду делать все, что в наших силах13600:05:54, 171--> 00:05:55, 404чтобы выяснить.13700:05:55, 406--> 00:05:56, 872Есть еще один свидетель?Да.13800:05:56, 874--> 00:05:58, 974Тристан Дженкинс.13900:05:58, 976--> 00:06:00, 342Сосед или друг?14000:06:00, 344--> 00:06:01, 543Ох.14100:06:01, 545--> 00:06:02, 845Вы его знаете?14200:06:02, 847--> 00:06:04, 914№14300:06:04, 916--> 00:06:07, 917Просто приятно знать, что онадруг из... вне работы.14400:06:07, 919--> 00:06:09, 852Изабель просто переехали сюда.34 Вт00:06:09, 854--> 00:06:11, 320Я-я понимаю14600:06:11, 322--> 00:06:13, 622Это очень трудно, но14700:06:13, 624--> 00:06:17, 393Сэр, я-я надобность оба из васчтобы рассказать мне все, что вы видели.14800:06:17, 395--> 00:06:19, 361Ладно.14900:06:19, 363--> 00:06:21, 597Ладно, ум...15000:06:21, 599--> 00:06:23, 933Мы были просто...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1
00: 00: 03558 -> 00: 00: 06038
Как это работа, дорогая? Вещи
становятся лучше в офисе? 2 00: 00: 06138 -> 00: 00: 08483 Мама, я не хочу говорить об этом. У меня есть новости. 3 00: 00: 08693 -> 00: 00: 11,027 Я думаю, что Этан собирается предложить. Нет. 4 00: 00: 11029 -> 00: 00: 12261 Действительно? 5 00: 00: 12,263 - -> 00: 00: 13730 Я знаю. О времени, верно? 6 00: 00: 13732 -> 00: 00: 15365 О времени для чего? 7 00: 00: 15,367 -> 00: 00: 16,999 для нашей дочери. Обручиться 8 00:00: 17001 -> 00: 00: 19769 Что? Я не верю в это. 9 00: 00: 19771 -> 00: 00: 21904 Эй, Этан лучше прошу моего разрешения в первую очередь. 10 00: 00: 21906 -> 00: 00: 23,373! Gil! Папа 11 00: 00: 23375 -> 00: 00: 25308 Итак, что заставляет вас думать, что это случится? 12 00: 00: 25310 -> 00: 00: 27310 Он, э-э ... он попросить вашего кольца ? размер 13 00: 00: 27312 -> 00: 00: 30113 Количество Просто номер кредитной карты ваш. 14 00: 00: 30115 -> 00: 00: 31414 Очень смешно, малыш. Ницца. 15 00: 00: 31416 -> 00: 00: 32648 Вы знаете, если я прав, то это означает 16 00: 00: 32650 -> 00: 00: 34517 Я могу бросить свою работу здесь, в Тампа 17 00: 00: 34519 -> 00: 00: 35818. и вернуться домой в Нью-Йорк 18 00: 00: 35820 -> 00: 00: 37086 Я действительно скучаю по тебе ... 19 00: 00: 37088 - -> 00: 00: 39455 Изабель? 20 00: 00: 39457 -> 00: 00: 41257 Ах, боже мой, Джил, что происходит ?! 21 00: 00: 41 259 -> 00: 00: 43693 Изабель ?! Изабель ?! Нет, нет, нет, нет, нет, нет! 22 00: 00: 43695 -> 00: 00: 46,329 Нет! Прекрати! Нет! Прекрати! Прекрати! Нет! Прекрати! Прекрати! 23 00: 00: 46,331 -> 00: 00: 48,264 Нет! Нет! ! Иззи! Нет 24 00: 00: 48266 -> 00: 00: 51 467 Нет! Это ... Нет! Нет! Иззи! ! Иззи 25 00: 00: 51 469 -> 00: 00: 54437 Стоп! 26 00: 01: 04015 -> 00: 01: 06882 Это все, что я мог найти. 27 00: 01: 10,421 -> 00: 01: 13856 Это ваша очередь, Тристан. 28 00: 01: 13858 -> 00: 01: 15391 Просто не торопитесь. 29 00: 01: 15393 -> 00: 01: 17593 Попробуйте описать, что именно вы видели. 30 00: 01: 24068 -> 00: 01: 26402 Он ... он убил-Исабель. 31 00: 01: 26404 -> 00: 01: 28,537 он? Вы видели его лицо? 32 00: 01: 28539 -> 00: 01: тридцать одна тысяча двести семьдесят-три No. Я, э-э ... 33 00: 01: 31 275 -> 00: 01: 33776 Я не знаю. Я не думаю, что так. 34 00: 01: 33778 -> 00: 01: 35277 Но вы знаете, это был мужчина? 35 00: 01: 35279 -> 00: 01: 37246 Нет, я ... 36 00: 01: 37248 -> 00: 01: 39248 Я не думаю. Я ... 37 00: 01: 39250 -> 00: 01: 41250 Я не знаю, почему я это сказал. 38 00: 01: сорок одна тысяча двести пятьдесят две -> 00: 01: 43185 Это яркий здесь для вас? 39 00: 01: 47592 -> 00: 01: 49058 Это лучше? 40 00: 01: 49060 -> 00: 01: 51193 Да. . Благодаря. Хорошо 41 00: 01: 51 195 -> 00: 01: 53696 Давайте вернемся снова, чтобы с самого начала. 42 00: 01: 53698 -> 00: 01: 55898 Скажите, что. Вы помните, 43 00 : 01: 55,900 -> 00: 01: 58768 Давайте начнем с тем, где вы были, когда это случилось. 44 00: 02: 01439 -> 00: 02: 03773 Я был, гм, 45 00: 02: 03775 -> 00: 02: 07677 в моей квартире,. сидел на моем столе 46 00: 02: 09147 -> 00: 02: 11113 Я живу через двор. 47 00: 02: 11115 -> 00: 02: 13549 И, гм ... 48 00: 02: 15553 -> 00: 02: 17,086 Я извиняюсь. Я не знаю, почему ... 49 00: 02: 17088 -> 00: 02: 18721 Я не могу помню. 50 00: 02: 18723 -> 00: 02: 20990 Я пытаюсь. Это просто пятно. 51 00: 02: 20992 -> 00: 02: 22992. Хорошо, что это пятно 52 00:02: 22994 -> 00: 02: 25161 Эй, только не торопитесь. 53 00: 02: 27065 -> 00: 02: 29098 Существует один-один вещь. 54 00: 02: 29,100 -> 00:02: тридцать один тысяча пятьсот шестьдесят семь Она улыбалась. 55 00: 02: 33171 -> 00: 02: 36305 Полицейские сказал они нашли вас во дворе. 56 00: 02: 36307 -> 00: 02: 38,274 Сэр? Сэр, вы в порядке? 57 00: 02: 40111 -> 00: 02: 42,812 Мне нужно ESU на 1298 Horizon суда. 58 00: 02: 42814 -> 00: 02: 45614 Я видел его. Он убил Изабел. 59 00: 02: 45616 -> 00: 02: 48,184. Uh, 271. Роджер, что 60 00: 02: 48186 -> 00: 02: 50219 Есть ли у вас помню, сказал, что 61 00: 02: 50221 -> 00: 02: 52388 полицейскому? 62 00: 02: 59,097 -> 00: 03: 00,996! Мне нужно, чтобы получить там Э-э-э. Э-э-э-э. 63 00: 03: 00998 -> 00: 03: 03532 Обработанные только доказательство того, что не мог дождаться вашего приезда, 64 00: 03: 03534 -> 00: 03: 05701 и оставил все электронные приборы для Ваша команда. 65 00: 03: 05703 -> 00: 03: 08,104 Слышал полиция нашла лыжную маску. В луже. 66 00: 03: 08106 -> 00: 03: 11474 Любые следы ДНК был бы скомпрометирована мутной воде. 67 00: 03: 11,476 -> 00: 03: 14,076 И мы не часто Tag Team с Cyber ​​так быстро. 68 00: 03: 14,078 -> 00: 03: 15,745 Вы, ребята, как правило, позже. 69 00: 03: 15747 -> 00: 03: 17713 Итак, что же такого особенного об этом убийстве? 70 00: 03: 17715 -> 00: 03: 20616 Тампа PD призвал нас, чтобы восстановить артефактов из- видео-чат. 71 00: 03: 20618 -> 00: 03: 23018 Наш лучший выстрел идентификации наш убийца может существовать 72 00: 03: 23020 -> 00: 03: 24,587. на компьютере жертвы 73 00:03 : 24589 -> 00: 03: 26288 Всего вещь, снятые на WeDial. 74 00: 03: 30161 -> 00: 03: 32,228 Рваные раны на лице и шее. 75 00: 03: 32230 -> 00:03 : 34,263 Оборонительные раны на руках. 76 00: 03: 34265 -> 00: 03: 36,866 Несколько ножевых ранений в грудь и спину. 77 00: 03: 36868 -> 00: 03: 39201 Блед в течение нескольких минут . 78 00: 03: 39203 -> 00: 03: 42,204 Первые респонденты сказали, что они нашли ее поставил, как это, 79 00: 03: 42206 -> 00: 03: 45307 с руки на бедрах, ладонями вверх, и они сказали, 80 00: 03: 45309 -> 00: 03: 47076, что ее лицо было покрыто. 81 00: 03: 47078 -> 00: 03: 50045. - Это означает, что убийца чувствовал угрызения совести. - Право 82 00 : 03: 50 047 -> 00: 03: 54717 также предполагает, что наша жертва знала убийцу. 83 00: 03: 54719 -> 00: 03: 55918 Там ваш компьютер. 84 00: 03: 58089 -> 00: 03: 59989 Ее зовут Изабель. 85 00: 03: 59991 -> 00: 04: 01323 Ее родители на рейс здесь, прямо сейчас. 86 00: 04: 01325 -> 00: 04: 02691 Ах, я могу ' себе представить, 87 00: 04: 02693 -> 00: 04: 05,494 свидетелями вашего собственного дочери убийство на видео-чате. 88 00: 04: 05,496 -> 00: 04: 07029. Или вообще, если на то пошло 89 00: 04: 07031 -> 00: 04: 08697 Количество Я не могу, либо. 90 00: 04: 08699 -> 00: 04: 10,900 Ладно, так, по-видимому, убийца 91 00: 04: 10902 -> 00: 04: 12635 захлопнул ноутбук вниз по крышке 92 00: 04: 12637 -> 00: 04: 14,904 после того как он закончил с Изабель. 93 00: 04: 14906 -> 00: 04: 18,374 Есть шанс, что он оставил отпечатки пальцев? 94 00: 04: 22013 - -> 00: 04: 23646 К сожалению, это не похоже. 95 00: 04: 23648 -> 00: 04: 24,847 Все эти модели вихревой выглядеть так же. 96 00: 04: 24849 -> 00: 04: 26515 Это означает, что они принадлежат к нашей жертвы. 97 00: 04: 26517 -> 00: 04: 28,350 Ладно. Да, хорошо. 98 00: 04: 28352 -> 00: 04: 29518 Это все твое, Ворон. 99 00: 04: 29520 -> 00: 04: 30920 Хочешь, чтобы открыть его для вас? 100 00: 04: 30922 -> 00: 04: 32955 Нет! Не обманывайте об этом. 101 00: 04: 32957 -> 00: 04: 34623 - Почему вы не можете открыть его? - Мне нужно 102 00: 04: 34625 -> 00: 04: 36525 поправиться . файл гибернации 103 00: 04: 36527 -> 00: 04: 37893 Когда вы закрываете компьютер 104 00: 04: 37895 -> 00: 04: 40095, без его отключения,. он переходит в режим гибернации 105 00: 04: 40097 -> 00: 04: 41,130 Все программы и приложения 106 00: 04: +41132 -> 00: 04: 42464, которые были на нем работает 107 00: 04: 42466 -> 00: 04: 44333 являются затем записываются на жесткий диск в виде файла гибернации. 108 00: 04: 44,335 -> 00: 04: 45,968 И это займет больше времени, чтобы получить доступ к 109 00: 04: 45970 -> 00: 04: 48,604 видео чат Изабель если мы должны были открыть его. 110 00: 04: 48606 -> 00: 04: 50072 Ладно, добраться до него. 111 00: 04: 50074 -> 00: 04: 53042 Этот файл может привести нас к личности нашей убийцы. 112 00: 04: 53044 -> 00: 04: 55177 Я загружаю файл. 113 00: 04: 55179 -> 00: 04: 57680 Нельсон и Krumitz должны. иметь его в любую минуту 114 00: 05: 01619 -> 00: 05: 03786 Ох! Компьютер Изабель Stanworth в 115 00: 05: 03788 -> 00: 05: 05321 зараженных вредоносными программами. 116 00: 05: 05,323 -> 00: 05: 07,056 Я имею в виду, это собирается занять некоторое время, чтобы распутать все это. 117 00: 05: 07058 -> 00: 05: 09058 Не говоря уже о кто-то удаленный доступ 118 00: 05: 09060 -> 00: 05: 10,826 в нашей жертвы. ноутбук камеры 119 00: 05: 13598 -> 00: 05: 16098 Krumitz, вы видите, что? 120 00: 05: 16,100 -> 00: 05: 17099 Что? 121 00: 05: 17101 -> 00: 05: 18734? Что ты делаешь 122 00:05 : 18736 -> 00: 05: 20269. Остановка загрузки я увидел что-то. 123 00: 05: 20271 -> 00: 05: 21503 Что ?! 124 00: 05: 21505 -> 00: 05: 22,905 Это . 125 00: 05: 25910 -> 00: 05: 28377 Они-они ... они бы даже не пойдем в квартире. 126 00: 05: 28379 -> 00: 05: 30880 Мы убежищем ' даже не было шанса 127 00: 05: 30882 -> 00: 05: 32348, чтобы увидеть ее! Нет, сэр. 128 00: 05: 32350 -> 00: 05: 33549. II, я знаю, 129 00:05 : 35086 -> 00: 05: 37553 Как только мы закончили здесь, собираешься сотрудника полиции 130 00: 05: 37555 -> 00: 05: 40055 сопровождать вас в медицинский. офис эксперта 131 00:05: 40057 -> 00: 05: 42524 Спасибо, но у нас есть ездить. 132 00: 05: 42526 -> 00: 05: 45794 Ну, босс Изабель,. Нил, является другом семьи 133 00: 05: 45796 -> 00: 05: 47,830 Она переехала в Тампе, чтобы работать для своей компании. 134 00: 05: 47832 -> 00: 05: 50599 Вы знаете, кто сделал это, чтобы моя дочь? 135 00: 05: 50601 - > 00: 05: 54,169 Нет, сэр, мы не делаем, но мы будем делать все, что в наших силах, 136 00: 05: 54171 -> 00: 05: 55,404 чтобы узнать. 137 00: 05: 55406 - -> 00: 05: 56872 Там еще один свидетель? Да. 138 00: 05: 56874 -> 00: 05: 58974 Тристан Дженкинс. 139 00: 05: 58976 -> 00: 06: 00342? Сосед или друг 140 00: 06: 00344 -> 00: 06: 01543 О. 141 00: 06: 01545 -> 00: 06: 02845 Вы его знаете? 142 00: 06: 02847 -> 00: 06: 04914 Количество 143 00: 06: 04916 -> 00: 06: 07917 Просто приятно знать, что она была другу из ... вне работы. 144 00: 06: 07919 -> 00: 06: 09852. Изабель только что переехал сюда 145 00 : 06: 09 854 -> 00: 06: 11320 я понимаю 146 00: 06: 11322 -> 00: 06: 13622 это очень сложно, но 147 00: 06: 13624 -> 00: 06: 17393, сэр, II нужны оба из вас сказать мне все, что вы видели. 148 00: 06: 17,395 -> 00: 06: 19,361 Ладно. 149 00: 06: 19363 -> 00: 06: двадцать одна тысяча пятьсот девяносто-семь Хорошо, гм ... 150 00 : 06: 21 599 -> 00: 06: 23933 Мы были просто ...






























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
1: 00:00:03558 - - > 00:00:06038
как работа, милая?вещи
лучше в офисе?

2
00:00:06138 - - > 00:00:08483

мам, я не хочу говорить об этом.у меня есть новости.



3 00:00:08693 - - > 00:00:11027, я думаю, что итан собирается предложить.



00:00:11029 № 4 - - > 00:00:12261. правда?


00:00:12263 5 - - > 00:00:13730
я знаю.о времени, верно?


00:00:13732 6 - - > 00:00:15365
вовремя для чего?

7 00:00:15367 - - > 00:00:16999


для нашей дочери обвенчаться.


00:00:17001 8 - - > 00:00:19769
что?я не могу в это поверить.


00:00:19771 9 - - > 00:00:21904: привет, итан, лучше попросить
моего разрешения.

10
00:00:21906 - - > 00:00:23373
гил!"папа!



11 00:00:23375 - - > 00:00:25308 тем, что делает тебя. думаю, это случится?

12
00:00:25310 - - > 00:00:27310
он, эм...он
просим вас кольцо размер?



00:00:27312 13 - - > 00:00:30113 нет, номер вашей кредитной карты.


00:00:30115 14 - - > 00:00:31414
очень смешно, детка.мило.


00:00:31416 15 - - > 00:00:32648: вы знаете, если я прав, это означает 16


00:00:32650 - - > 00:00:34517
я смогу уволиться: здесь, в тампе


00:00:34519 17 - - > 00:00:35818
и вернулся в нью - йорк.


00:00:35820 - - > 18 00:00:37086
я очень по тебе скучаю.


00:00:37088 19 - - > 00:00:39455
изабель?


00:00:39457 20 - - > 00:00:41257
ах, боже мой, гил, что происходит?!


00:00:41259 21 - - > 00:00:43693
изабель?! < i > изабель?! < / i >] нет, нет, нет, нет, нет, нет!


00:00:43695 22 - - > 00:00:46329
нет!прекрати!нет, нет, нет!
, прекрати!прекрати!нет, нет, нет!прекрати!прекрати!


00:00:46331 23 - - > 00:00:48264
нет!нет, нет, нет!иззи!
нет!< / i >


00:00:48266 24 - - > 00:00:51,467
нет!
.нет, нет, нет!нет, нет, нет!иззи!иззи!


00:00:51469 25 - - > 00:00:54437
, прекрати!


00:01:04015 26 - - > 00:01:06882
- это все, что я смогла найти.


00:01:10421 27 - - > 00:01:13856
твоя очередь, тристан.


00:01:13858 28 - - > 00:01:15391
не спеши.



00:01:15393 29 - - > 00:01:17593 попытаться описать
именно то, что ты видел.


00:01:24068 30 - - > 00:01:26402
он.он убил изабель.

31
00:01:26,404 - - > 00:01:28537
он?ты видел его лицо?



32 00:01:28539 - - > 00:01:31273. я, э...



00:01:31275 33 - - > 00:01:33776. я не знаю. я так не думаю.


00:01:33778 34 - - > 00:01:35277
но ты знаешь, что это был мужчина?


00:01:35279 35 - - > 00:01:37246
нет.


00:01:37248 36 - - > 00:01:39248
я думаю нет.я...


00:01:39250 37 - - > 00:01:41250
я не знаю, почему я это сказал.


00:01:41 38,252 - - > 00:01:43185
это яркий здесь?


00:01:47592 39 - - > 00:01:49058
что лучше?


00:01:49060 40 - - > 00:01:51193
да.спасибо.
хорошо.

41
00:01:51195 - - > 00:01:53696
пошли обратно,
к началу.


00:01:53698 42 - - > 00:01:55898

, скажи мне, что ты помнишь.


00:01:55900 43 - - > 00:01:58768: давайте начнем с ", где вы были, когда это случилось.


00:02:01439 - - > 00:02: 4403773
я был, эм,


00:02:03775 45 - - > 00:02:07677
в моей квартире,
сидит за моим столом.


00:02:09147 46 - - > 00:02:11113
я живу во внутреннем дворе.


00:02:11115 47 - - > 00:02:13549
и, эм...


00:02:15553 48 - - > 00:02:17086
I жаль.
я не знаю почему.


00:02:17088 49 - - > 00:02:18721
я не помню.


00:02:18723 50 - - > 00:02:20990
я пытаюсь.
это просто пятно.


00:02:20 51,992 - - > 00:02:22992
хорошо, это пятно.


00:02:22994 52 - - > 00:02:25161: эй, только не торопись.



00:02:27065 53 - - > 00:02:29098 существует одно.



00:02:29100 54 - - > 00:02:31567 она улыбалась.


00:02:33171 - - > 00:02:36305 55

полиции заявили, что нашли у тебя во дворе.


00:02:36307 56 - - > 00:02:38274
, сэр?сэр, вы в порядке?



00:02:40111 - - > 00:02:42812 57мне нужен спецназ
на 1298 горизонт суда.


00:02:42814 58 - - > 00:02:45614
я видел его.он убил изабель.


00:02:45616 59 - - > 00:02:48184
- 271.вас понял.


00:02:48186 60 - - > 00:02:50219
ты помнишь, заявив, что


00:02:50221 61 - - > 00:02:52388
на сотрудника полиции?


00:02:59097 62 - - > 00:03:00996
я надо туда!
нет.ага.



00:03:00998 - - > 00:03:03532 63обработано лишь свидетельством того, что сша не мог ждать вашего прибытия,


00:03:03534 64 - - > 00:03:05701
и оставил все электронные устройства
за вашу команду.


00:03:05703 65 - - > 00:03:08104
услышал полицейские нашли лыжную маску.
в луже.


00:03:08106 66 - - > 00:03:11474
следов днк было бы
скомпрометирована в грязной воде.


00:03:11476 67 - - > 00:03:14076
и зачастую мы не расколем
кибер - так быстро.


00:03:14078 68 - - > 00:03:15745. вы, ребята, обычно приходят позже.


00:03:15747 69 - - > 00:03:17713
так, что какая - то особенная
об убийстве?


00:03:17715 70 - - > 00:03:20616
тампа PD вызвали нас вернуть
артефакты из видео - чата.


00:03:20618 71 - - > 00:03:23018
наш лучший шанс определить наш убийца мог существовать




00:03:23020 - - > 00:03:24587 72на компьютере жертвы.



00:03:24589 73 - - > 00:03:26288 все это
задержали на wedial.


00:03:30161 74 - - > 00:03:32228

ее рваные раны на лице и шее.


00:03:32230 75 - - > 00:03:34263

защитные раны на руках.


00:03:34265 - - > 00:03:36866 76
несколько ножевых ранений в грудь и спину



00:03:36868. 77 - - > 00:03:39201
кровью, в течение нескольких минут.


00:03:39203 78 - - > 00:03:42,204
спасатели заявили, что
они нашли ее представляет, как этот,



00:03:42206 79 - - > 00:03:45307 руками на её бедра,
ладони вверх, и они сказали, что


00:03:45309 80 - - > 00:03:47076
что ее лицо было покрыто.


00:03:47078 81 - - > 00:03:50045
- что указывает убийца чувствовал раскаяние.
- да.

82
00:03:50047 - - > 00:03:54717

также свидетельствует о том, что наша жертва знала убийцу.


00:03:54 83,719 - - > 00:03:55918
есть компьютер.


00:03:58089 84 - - > 00:03:59989
ее зовут изабель.


00:03:59991 85 - - > 00:04:01323
ее родители рейсом
здесь.


00:04:01325 86 - - > 00:04:02691
ах, я не могу представить, что


00:04:02693 87 - - > 00:04:05494
свидетелями вашей дочери
убийство на видео - чата.


00:04:05496 88 - - > 00:04:07029
или на всех, неважно.


00:04:07 89,031 - - > 00:04:08697
нет. я тоже не могу.


00:04:08699 90 - - > 00:04:10900
хорошо, так что, очевидно,



00:04:10902 убийца 91 - - > 00:04:12635
захлопнул ноутбук на крышке



00:04:12637 92 - - > 00:04:14904
после того, как он закончил
с изабель.


00:04:14906 93 - - > 00:04:18374

что любой шанс, он оставил отпечатки пальцев?



94 00:04:22013 - - > 00:04:23646, к сожалению,
не похоже.

95
00:04:23648 - - > 00:04:24847
все эти вихревая моделей
выглядят одинаково.


00:04:24849 96 - - > 00:04:26515
что означает, что они
принадлежит нашей жертве.


00:04:26517 97 - - > 00:04:28350
хорошо.
хорошо.


00:04:28352 98 - - > 00:04:29518
это все твое raven.



00:04:29520 99 - - > 00:04:30920 мне открыть его для тебя?


00:04:30922 100 - - > 00:04:32955
нет!не парень об этом.


00:04:32 101,957 - - > 00:04:34623. - почему ты не можешь ее открыть?



- 102 00:04:34625 - - > 00:04:36525
вернуть спячки файл.


00:04:36527 103 - - > 00:04:37893
всякий раз, когда вы
близко компьютер


00:04:37895 104 - - > 00:04:40095
не отменяю,
он идет в режиме гибернации.



00:04:40097 - - > 00:04:41130 105 все программы и приложения,




00:04:41132 - - > 00:04:42464 106в том, что работали на это


00:04:42466 107 - - > 00:04:44333
затем направил жестких дисков в спячку



00:04:44335 файла. 108 - - > 00:04:45968
и потребуется больше времени, чтобы получить доступ к



00:04:45970 109 - - > 00:04:48604 изабель, видео - чат
, если бы мы смогли открыть его.


00:04:48606 110 - - > 00:04:50072
хорошо, приступим.


00:04:50074 111 - - > 00:04:53042 этот файл может привести нас

на личность нашего убийцы.


00:04:53044 112 - - > 00:04:55177
я загрузки файла.


00:04:55179 113 - - > 00:04:57680
нельсон и krumitz должны
его с минуты на минуту.


00:05:01619 114 - - > 00:05:03786
Ooh!изабель стенворт компьютер


00:05:03788 115 - - > 00:05:05321
кишит вредоносных программ.


00:05:05323 116 - - > 00:05:07056
я имею в виду, это займет какое - то время
распутать все это.

117
00:05:07058 - - > 00:05:09058
не упоминать: кто - то удаленный доступ


00:05:09060 118 - - > 00:05:10826
нашей жертвы



ноутбук, фотоаппарат. 00:05:13598 119 - - > 00:05:16098
krumitz, ты видишь это?


00:05:16100 120 - - > 00:05:17099
что?


00:05:17101 121 - - > 00:05:18734. что ты делаешь?



00:05:18736 122 - - > 00:05:20269 остановки загрузки.
я видел кое - что.


00:05:20271 123 - - > 00:05:21503
что?!


00:05:21505 124 - - > 00:05:22905



00:05:25910. 125 - - > 00:05:28377
они.они даже не
пустите нас в квартиру.


00:05:28379 126 - - > 00:05:30880
мы даже не



127 был шанс 00:05:30882 - - > 00:05:32348
её видеть!"нет, сэр.

128
00:05:32350 - - > 00:05:33549
я, я, я знаю.


00:05:35086 129 - - > 00:05:37553
после того, как мы закончили
здесь,сотрудник полиции будет



00:05:37555 130 - - > 00:05:40055 сопроводить вас к медицинской
следователь прокуратуры.


00:05:40057 131 - - > 00:05:42524: спасибо, но
нас подвезти.


00:05:42526 132 - - > 00:05:45794
- изабель, босс,
нил, это семья друг.


00:05:45796 133 - - > 00:05:47830
она переехала в тампе
работать на его компанию.


00:05:47832 134 - - > 00:05:50599
ты знаешь, кто это сделал.это моя дочь?


00:05:50601 135 - - > 00:05:54169
нет, сэр, мы не, но мы сделаем все, что в наших силах



00:05:54171 136 - - > 00:05:55404
узнать.


00:05:55406 137 - - > 00:05:56872
есть еще один свидетель?



да. 138 00:05:56874 - - > 00:05:58974
A тристан дженкинс.


00:05:58976 139 - - > 00:06:00342
соседа или друга?


00:06:00344 140 - - > 00:06:01543



00:06:01. о, 141,545 - - > 00:06:02845
ты его знаешь?


00:06:02847 142 - - > 00:06:04914



00:06:04916 № 143 - - > 00:06:07917
хорошо знал
друг.вне работы.


00:06:07919 144 - - > 00:06:09852
изабель только переехала сюда.


00:06:09854 145 - - > 00:06:11320



я понимаю 146 00:06:11322 - - > 00:06:13622
это очень сложно, но


00:06:13624 147 - - > 00:06:17393
сэр,мне нужны вы оба
рассказать мне все, что вы видели.


00:06:17395 148 - - > 00:06:19361



00:06:19363 хорошо. 149 - - > 00:06:21597
хорошо.


00:06:21599 150 - - > 00:06:23933. мы просто...
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: