Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Тема: Роль лингва-культурной компетенции в переводе
Взаимосвязь между переводоведения и языково-культурных исследований , не вызывает сомнений. Следовательно, каждый профессиональный переводчик должен развивать языково-культурной компетентности. В какой степени вы согласны с этим? Написать отзыв.
Этап 1: Найти информацию о языково-культурной компетенции, ее определения
Этап 2: Подумайте о своей роли как в процессе перевода и переводчика сам / сама. Узнайте мнения различных стипендиатов на нем.
Этап 3: Написать отзыв на эту тему, в том числе и ваше мнение. Приведите примеры.
Этап 4: Включить в список литературы.
Требования к кандидату :
Используйте шрифт Times New Roman, 14, интервал 1,15
Объем: 2-3 страницы
содержат по меньшей мере 3 источника.
переводится, пожалуйста, подождите..
