My friend Harris caused himself a lot of trouble once as he and his wi перевод - My friend Harris caused himself a lot of trouble once as he and his wi русский как сказать

My friend Harris caused himself a l

My friend Harris caused himself a lot of trouble once as he and his wife were riding on a bicycle through Holland. The roads were stony and the machine jumped a good deal:
"Sit tight" said Harris to his wife, without turning his head. However, Mrs. Harris thought he said:"Jump off". Why she thought he said, "Jump off", when he said, "Sit tight", neither of them can explain.
Though they cannot find the explanation to thighs day, the fact is that Mrs. Harris did jump off, while Harris went on, under the impression that she was behind him. At first, she simply thought it to be a joke on his part. They were both young in those days, and he sometimes did that sort of thing. So she expected him to reach the top of the hill and then stop and wait for her. But when she saw him pass the summit and go rapidly down the hill, she was first surprised and then alarmed. She ran to the top of the hill and saw him disappear in the wood a mile and a half away. Mrs. Harris sat down and cried. She had no money, she did not know Dutch. People passed and looked at her with pity. She tried to make them understand what had happened. They thought that she had lost something, but they could not understand what. They took her to the nearest village and found a police officer for her. He concluded from her pantomime that someone had stolen her bicycle. They used the telegraph, and in a village four miles distant found a boy riding a lady’s bicycle. They brought him to her. But as she did not want either him or his bicycle they let him go.
Meanwhile, Harris continued his ride with much pleasure. He suddenly felt himself a stronger and better cyclist. He said to what he thought was Mrs. Harris:"I have not felt this machine go so easily for months. It's this air, I think, it’s doing me good".
Then he told her not to be afraid, he wanted her to see how fast he could go. He bent down over the handles and put his heart into his work.
He had covered about five miles when, as he explained it, a strange feeling began to grow upon him. He stretched out his hand behind and felt there was nothing there but space. Harris jumped or rather fell off and looked back up the road: it stretcher straight through the dark wood and he saw nobody up on it.
Then he rode back up the hill. Soon he came to a place where the road divided into four, there he dismounted and tried to remember which of the roads he had taken.
While he was thinking a man passed, riding a horse. Harris stopped him and explained to him that he had lost his wife. The man was neither surprised nor sorry for him. While they were talking, another farmer came along, to whom the first man explained the matter not as an accident, but as a funny story, at which they laughed. Harris mounted his machine again, and took the middle road on chance. Soon he came upon a party of two young women and a man. He asked them if they had seen his wife. They asked him what she looked like. He did not know; enough Dutch to describe her, all he said she was a very beautiful woman of medium size. It did not satisfy them, the description was too general. They asked him how she was dressed, but he could not tell. He remembered a blue skirt, and then, possibly, a blouse, but what sort of a blouse? Was it green, or yellow or blue? Had it a collar, or not? Were there feathers in her hat, or flowers? Or was it a hat at all? He could not say for fear of making a mistake. The two young women laughed, and the man advised him to ride to the police station in the next town.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Мой друг Харрис вызвал себя много неприятностей раз как он и его жена были верхом на велосипеде через Голландию. Дороги были каменные и машины подскочил хорошее дело: «Сидеть туго» сказал Харрис своей жене, не поворачивая голову. Однако, г-жа Харрис считает, он сказал: «Спрыгнуть». Почему она думала, он сказал: «Спрыгнуть», когда он сказал: «Сидеть туго», ни один из них может объяснить. Хотя они не могут найти объяснения бедер день, дело в том, что г-жа Харрис сделал скачок, в то время как Харрис продолжал, под впечатлением, что она была за ним. Во-первых она просто подумал, чтобы быть шутка на его части. Они оба были молоды, в те дни, и он иногда делал такие вещи. Поэтому она надеется, что ему добраться до вершины холма и затем остановить и ждать ее. Но когда она увидела его пройти саммит и быстро идти вниз по холму, она впервые была удивлена и затем тревогу. Она побежала к вершине холма и увидел его исчезнуть в лесу версты прочь. Г-жа Харрис сел и заплакал. Она не было денег, она не знала, голландский. Люди прошли и посмотрел на нее с жалостью. Она пыталась заставить их понять, что произошло. Они думали, что она потеряла что-то, но они не могли понять что. Они взяли ее до ближайшей деревни и нашли полицейский для нее. От ее пантомима он пришел к выводу, что кто-то украл ее велосипедов. Они использовали телеграф и в деревне четыре мили, отдаленные нашли мальчика леди велосипеде. Они принесли его к ней. Но, как она не хочет, либо его, либо его велосипед, его отпустят. Между тем Харрис продолжал свою поездку с большим удовольствием. Он вдруг почувствовал себя сильнее и лучше велосипедиста. Он сказал, что он думал был миссис Харрис: «я не чувствовал эту машину так легко идти на месяцы. Именно этот воздух, я думаю, это делает меня хорошо». Потом он сказал, что ей не надо бояться, он хотел, чтобы увидеть, как быстро он может пойти. Он нагнулся над ручками и положил его сердце в его работе. Он был охвачен примерно в пяти милях когда, как он объяснил, странное чувство начал расти на него. Он протянул руку позади, и чувствовал там не было ничего там, но пространство. Харрис спрыгнет или скорее упал и посмотрел вверх по дороге: он растяжителя прямо через темного дерева и он увидел никто на нем. Затем он ехал обратно вверх холма. Вскоре он пришел к месту, где дорога разделена на четыре, там он разобрал и попытался вспомнить какие дороги он принял. В то время как он думает человек прошел, верхом на лошади. Харрис остановил его и объяснил ему, что он потерял свою жену. Человек не является ни удивлен, так ни жаль его. Хотя они говорят, другой фермер пришел, к которому первый человек объяснил дело не как случайно, но как смешная история, на которой они смеялись. Харрис монтируется его машину снова и взял середине дороги на шанс. Вскоре он наткнулся на партию двух молодых женщин и человека. Он спросил их, если они видели его жены. Они спросили его, что она выглядела как. Он не знал; достаточно голландский, чтобы описать ее, все, он сказал, что она была очень красивая женщина среднего размера. Он не удовлетворяет их описание носит слишком общий характер. Они спросили его, как она была одета, но он не мог сказать. Он вспомнил, синяя юбка, а затем, возможно, блузка, но какой блузку? Было ли это зеленый или желтый или голубой? Имел его воротник, или нет? Там были перья в шляпе, или цветы? Или головной убор на всех? Он не мог сказать из-за страха сделать ошибку. Две молодые женщины смеялись, и человек посоветовал ему ездить на полицейский участок в следующем городе.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
мой друг харрис вызвал сам много проблем, как он и его жена была езда на велосипеде через голландию.дороги были парализованы и машина подскочила хорошее дело:"сидеть", - сказал харрис его жены, не поворачивая головы.тем не менее, миссис харрис, думал, что он говорит: "прыгай".почему она думает, что он говорит: "прыгай", когда он сказал, "сидеть", ни одна из них не может объяснить.несмотря на то, что они не могут найти объяснение бедра день, тот факт, что миссис харрис, не прыгай, в то время как харрис шло, сложилось впечатление, что она была за ним.сначала она просто подумала, что это шутка с его стороны.они были как молодые, в эти дни, и иногда он сделал что - то в этом роде.так, она ожидала, что ему достичь вершины холма и затем остановиться и ждать ее.но когда она увидела его проходят встречи на высшем уровне и иди быстро вниз по склону, она впервые была удивлена и потом тревогу.она сбежала на вершину холма, и видел, как он исчез в лесу 1.5 мили.миссис харрис, села и заплакала.у нее нет денег, она не знала, датч.люди шли, и смотрел на нее с жалостью.она пыталась заставить их понять, что произошло.они думали, что она потеряла что - то, но они не могут понять, что.они забрали ее в ближайшей деревни и обнаружил сотрудник полиции для нее.он пришел к выводу о том, что кто - то украл из ее мимики своего велосипеда.они использовали телеграф, и в деревне четыре мили в далекой нашли мальчика на леди велосипед.они привели его к ней.но она не хочет, чтобы либо он, либо его велосипед, отпустили.тем временем, харрис продолжал ездить с большим удовольствием.он вдруг почувствовал себя сильнее и лучше велосипедист.он сказал, что он думал, что миссис харрис: "я не чувствовал себя в этой машине так легко месяцами.это воздух, я думаю, это делает меня хорошим ".тогда он сказал ей, чтобы не бояться, он ее хотел видеть, как быстро он может идти.он наклонился за ручки и положи его сердце в его работе.он охватывает около пяти миль, когда, как он объяснил это странное чувство, стали расти с ним.он протянул руку за спиной и почувствовал, что там никого не было, но в пространстве.харрис прыгнул или, скорее, упал и посмотрел вверх по дороге: это носилки прямо сквозь темное дерево, и он видел, как никто до него.потом он ехал обратно вверх по холму.вскоре он вернулся к месту, где дорога разделена на четыре, он спрыгнул и попытался вспомнить, какие дороги он принял.пока он думал, мужчина прошел, верхом на лошади.харрис остановил его и объяснил ему, что он потерял свою жену.мужчина не удивляет ни жаль его.несмотря на то, что они говорили, появился еще один фермер, которого первый человек разъяснил вопрос не как несчастный случай, но, как забавная история, на которой они смеялись.харрис конной его машина снова, и занимает средний путь на шанс.вскоре он пришел на вечеринку двух молодых женщин и мужчин.он попросил их, если они видели его жену.они спросили, как она выглядела.он не знает, хватит голландский ее описать, все, что он сказал, она была очень красивой женщиной средних размеров.это не удовлетворяет их описание, носит слишком общий характер.они спросили, как она была одета, но он не мог сказать.он вспомнил синюю юбку, и тогда, возможно, блузка, но какая блузка?это был зеленый, желтый и синий?это воротник, или нет?там были перья в ее шляпу, или цветы?или это шляпа на всех?он не может сказать, для страха сделать ошибку.две молодые женщины смеялись, и он посоветовал ему поехать в полицейский участок в соседнем городе.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: