THE IMPORTANCE OF ENGLISH WEATHER In 1758 Samuel Johnson, that great a перевод - THE IMPORTANCE OF ENGLISH WEATHER In 1758 Samuel Johnson, that great a русский как сказать

THE IMPORTANCE OF ENGLISH WEATHER I




THE IMPORTANCE OF ENGLISH WEATHER



In 1758 Samuel Johnson, that great authority in the country, noted “It is commonly observed, that when two Englishmen meet, their first talk is of the weather, they are in haste to tell each other, what each must already know, that it is hot or cold, bright or cloudy, windy or calm.” As with much else in English life, this has remained unchanged and is cherished as a good English tradition.

The weather really is a national weakness. All the jokes and anecdotes which are told about this are totally justified. Every English conversation really does turn around this subject, even semi-formal letters from organizations will contain some remark about good or bad weather. And as for private conversation, the weather is simply inevitable. In a little English church, two charming middle-aged (but certainly not old) English ladies, upon hearing that you are from Russia will almost certainly say “Lovely weather today, don’t you think? So much better than yesterday.” Having found strength in this meaningful remark, they then carry on the conversation on a different subject (for example, how is the weather in Moscow? Cold as usual?).

In Europe talking about the weather means that you are 1. making polite conversation, 2. bored, 3. fulfilling the requirements of formal politeness, 4. talking to people you do not know or to officials. For the English, talking about the weather is entirely different, it is 1. interesting, 2. important, 3. necessary, 4. affects everybody. Every morning the English greet their neighbours with the phrase about the weather and swap this important information. There is also the greeting “How are you?” but everybody knows that you do not need to answer as it is not interesting.

In pubs, museums, hotels, wherever you run into the English, you need to be ready to start your conversation with the phrase about the English weather and then follow that up (since you are a foreigner) with a conversation about the weather in Russia. Surprisingly enough the English react in exactly the same way when they meet with their compatriots and even with close friends. Even if you saw each other last night, you need to be ready for the inevitable “It’s a bit chilly today, isn’t it?’ Do not be offended, this does not mean that they are dismissing you and putting you in your place, just accept it as part of English life. The ability to hold a conversation about the weather is always seen as a sign of good upbringing.




There is one golden rule for discussing the weather in England, and it was formulated by Hungarian called George Mikes who made England his home. He wrote: “You must not conflict anybody when discussing the weather. Should it snow, should hurricanes uproot the trees from the sides of the road and should someone remark to you: “Nice day, isn’t it?” – answer without hesitation : “Isn’t it lovely?”.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ЗНАЧЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ ПОГОДА В 1758 году Samuel Johnson, что большой авторитет в стране, отметил «часто наблюдается, что когда встречаются два англичане, их первый разговор о погоде, они в спешке, чтобы сказать друг другу, что каждый должен уже знаете, что это горячей или холодной, яркие или облачно, ветреной или спокойным.» Как много еще в английской жизни, это остается неизменным и ценится как хорошей английской традицией.Погода действительно является Национальный слабость. Все шутки и анекдоты, которые говорят об этом полностью оправдано. Каждый Английский разговор действительно повернуть вокруг этого вопроса, даже полуофициальные писем от организаций будет содержать некоторые замечания о хорошей или плохой погоды. И что касается частной беседы, Погода является просто неизбежным. В немного английской церкви, две очаровательные среднего возраста (но конечно не старый) английский дамы, услышав что ты из России будет почти наверняка сказать «прекрасная погода сегодня, вы не думаете? Так гораздо лучше, чем вчера.» Найдя силы в этой значимой замечание, они затем вести беседу на различные темы (например, какая погода в Москве? Холодная как обычно?).В Европе говорить о погоде означает, что вы находитесь 1. что делает хороший разговор, 2. скучно, 3. выполнение требований формальной вежливости, 4. разговаривать с людьми, вы не знаете или должностных лиц. Для английского говоря о погоде это совершенно разные, это 1. Интересно, 2. важно, 3. необходимости, 4. затрагивает все. Каждое утро на английском приветствовать своих соседей с фразы о погоде и поменять эту важную информацию. Существует также приветствие «Как поживаете?», но все знают, что вам не нужно ответить, как это не интересно.В бары, музеи, Гостиницы везде, где вы бежите в Английский язык, вы должны быть готовы начать свой разговор с фразы о Английский погоды и затем следовать что (так как вы иностранец) с разговора о погоде в России. Удивительно достаточно английский РЕАКТ в точно так же, когда они встречаются с их соотечественниками и даже с близкими друзьями. Даже если вы видели друг друга прошлой ночью, вам нужно быть готовым к неизбежному» это немного холодно сегодня, не так?» Не обижайтесь, это не означает, что они увольнять вас и поставить вас в вашем месте, просто принять его как часть английской жизни. Способность провести беседу о погоде всегда рассматривается как признак хорошего воспитания. Существует одно золотое правило для обсуждения Погода в Англии, и он был разработан Венгерский называется Mikes Джордж, который сделал Англии его дома. Он писал: «вы не должны конфликтовать никому, при обсуждении Погода. Следует это снег, следует ураганы выкорчевывать деревья от стороны дороги и должен кто-то замечание вам: «хороший день, не так ли?»-ответ без колебаний: «Разве это не прекрасно?».
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!



ЗНАЧЕНИЕ английская погода в 1758 Сэмюэля Джонсона, великого власти в стране, отметил "Это обычно наблюдается, что, когда два англичанина встречаются, их первый разговор имеет погоду, они в спешке, чтобы сказать друг другу, что каждый должен уже знаете, что это горячий или холодный, яркий или облачно, ветрено или спокойный. "Как и многое другое в английской жизни, это осталось неизменным и лелеют, как хороший английской традиции. Погода действительно является национальным слабость. Все шутки и анекдоты, которые рассказывали об этом совершенно оправдано. Каждый английские разговор действительно развернуться этому вопросу, даже полуофициальные письма от организаций будет содержать некоторое замечание о хорошей или плохой погоды. И, как для частного разговора, погода просто неизбежно. В маленьком английской церкви, две очаровательные среднего возраста (но, конечно, не старый) английские леди, услышав, что ты из России почти наверняка сказать, "Прекрасная погода сегодня, вы не думаете? Так гораздо лучше, чем вчера ». Обретя силу в этом значимом замечание, а они продолжают разговор на другую тему (например, как погода в Москве? Холодный, как обычно?). В Европе говорят о погоде означает, что Вы 1. Изготовление вежливый разговор, 2. скучно, 3. выполняя требования формальной вежливости, 4. разговаривать с людьми, вы не знаете или должностных лиц. Для англичан разговор о погоде полностью отличается, это интересно 1., 2. Важно, 3. Необходимо, 4. затрагивает всех. Каждое утро английское приветствовать своих соседей с фразой о погоде и обменять эту важную информацию. Существует также приветствие "Как ты?", Но все знают, что вам не нужно, чтобы ответить, так как это не интересно. В пабах, музеев, гостиниц, где бы вы запускаете в английском языке, вы должны быть готовы, чтобы начать свой ​​разговор с фразой об английском погоды, а затем следовать, что до (поскольку вы иностранец) с разговора о погоде в России. Удивительно достаточно на английском реагировать точно так же, когда они встречаются со своими соотечественниками и даже с близкими друзьями. Даже если вы видели друг друга в последний вечер, вы должны быть готовы к неизбежному "Это немного холодно сегодня, не так ли?" Не обижайтесь, это не значит, что они увольнения вас и положить вас на вашем месте, просто примите это как часть английской жизни. Возможность провести беседу о погоде всегда рассматривается как признак хорошего воспитания. Существует одно золотое правило для обсуждения погоду в Англии, и она была сформулирована венгерским называется Джорджа Mikes, который сделал Англию своего дома. Он писал: "Вы не должны противоречить никого, когда обсуждали погоду. Если это снег, если ураганы искоренить деревья из сторон дороги и кто-то должен заметить вам: "Хороший день, не правда ли?" - Ответ без колебаний: "Разве это не прекрасно?".














переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!



важность английской погоды



в 1758 году сэмюэл джонсон, великий власть в стране, отметил, что "это, как правило, отметил, что, когда двое англичан, свои первые разговоры о погоде, они в спешке, чтобы сказать друг другу, что каждый должен знать, что он горячий или холодно, яркие или облачно, ветрено и спокойной. - как и многое другое в английской жизни,это остается неизменным и пользуется хорошей английской традиции.

погода действительно национальные слабости.все шутки и анекдоты, которые говорят об этом совершенно оправдано.каждый английский разговор действительно обратиться по этому вопросу, даже полуофициальные письма от организаций, будет содержать некоторые замечания о хорошей или плохой погоды.и как для частного разговора,погода просто неизбежным.в маленьком английском церкви, две очаровательные люди среднего возраста (но, конечно, не старый) языке дамы, услышав, что вы из россии почти наверняка сказать, "прекрасная погода сегодня, не думаешь?намного лучше, чем вчера. ", найти в себе силы в существенное замечание, они потом продолжайте разговор на другую тему (например,как погода в москве?холодно, как обычно?).

в европе говорят о погоде, означает, что вы один.поддерживаю вежливый разговор, 2.скучно, 3.выполнение требований формальной вежливости, 4.я говорила с людьми, вы не знаете, или должностных лиц.на английском языке, говорить о погоде, абсолютно разные, это - 1.интересно, 2.важно, 3.необходимо, 4.страдают все.каждое утро в английском приветствовать своих соседей с фразой о погоде и обменять эту важную информацию.существует также приветствие ", как ты?"но все знают, что ты не должен ответить на это не интересно.

в пабах, музеи, гостиницы, где ты беги в английском,вы должны быть готовы начать разговор с фразой об английской погоды, и затем это (с тех пор, как вы иностранец), разговор о погоде в россии.что удивительно, английский реагировать в точно так же, когда они встретятся со своими соотечественниками, и даже с близкими друзьями.даже если вы виделись прошлой ночью,ты должен быть готов к неизбежному "холодновато сегодня, не так ли?"не обижаться, это не значит, что они увольнять вас и ставит тебя на место, просто прими это как часть английской жизни.способность поддерживать разговор о погоде, не всегда рассматривается как признак хорошего воспитания.




есть одно золотое правило для обсуждения погоды в англии,и она была сформулирована венгерских позвонил джордж микеш, которые сделали в англии его домой.он написал: "вы не должны противоречить кто - нибудь при обсуждении погоды.это снег, ураганы, выкорчевывать деревья со стороны дороги, и если кто - то замечание, чтобы ты: "добрый день, не так ли?"- ответил без колебаний:" разве это не прекрасно?".
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: