 RECEIVING AN ASSIGNMENT AND TRANSLATING ONLINE1 You don’t start your перевод -  RECEIVING AN ASSIGNMENT AND TRANSLATING ONLINE1 You don’t start your русский как сказать

 RECEIVING AN ASSIGNMENT AND TRANS

 RECEIVING AN ASSIGNMENT AND TRANSLATING ONLINE
1 You don’t start your project: your client does, on her server
There are quite a number of memoQ servers out in the world. You have a fair chance of receiving
an assignment from a client who has one. When this happens, you won’t receive the documents
that you need to translate. Instead, you’ll receive an e-mail that looks like this:
Sometimes it happens that your client wants to send you a project from her server, but you don’t
receive this e-mail. In this case, you need to ask her for the following details:
 The Internet address of the memoQ server (we also call it the URL)
 Your user name and password
 The name of the project you need to work on
You will need to ask for your password separately anyway because it’s not in the e-mail (for security
reasons).
If you didn’t receive an e-mail, jump to step 3.
2 Double-click the attachment you received: memoQ will start
The e-mail you receive should contain an attachment that has the icon of a paper airplane. Double-click
this icon. If your e-mail program protests that you should only open attachments from
trustworthy sources, double-check that the e-mail really came from your client. If it did, click Open
in your e-mail program. (This happens in Microsoft Outlook, other e-mail systems have different
ways of confirming this.)
getting started
memoQ integrated translation environment Page 31 of 36
memoQ will start automatically, and display the Log in to server window:
Type your user name and password, and click OK.
The Check out online project window appears. The project that the e-mail was about will be selected
automatically:
3 If you didn’t receive an e-mail: getting to the server manually
If you didn’t receive an e-mail, you can still easily get to the server of your client: start memoQ,
and on the Project ribbon, click Check Out From Server:
The Check out online project window appears. Type the Internet address of the memoQ server in
the Server URL box – or choose a server from the drop-down list –, and then click Select:
getting started
memoQ integrated translation environment Page 32 of 36
If you haven’t connected to that server before, memoQ will bring up the Log in to server window
(see page 31), where you need to type your user name and password. Click OK when that is done.
The Check out online project window will list projects from the server. These are the projects
where you have tasks to do. Find the project you need to work on now, and click its name. If there
are many projects, you can type some of the project name in the Filter project name or description
box:
4 Get the project from the server
When the project is selected in the Check out online project window, click the Check out project
link next to the name of the project. memoQ will download all necessary data from the server,
and set up your workspace:
Important: memoQ will actually copy the project to your computer. The contents of the project
will be saved to your hard drive. If the server is set up that way, memoQ will even download the
translation memories and term bases that you need for the project.
When memoQ downloads the contents of a project from a memoQ server, we say that memoQ
checks out the project.
getting started
memoQ integrated translation environment Page 33 of 36
5 Translate as usual (almost)
After the project is checked out, memoQ displays the Project home screen. From the Translations
page, you can open document for translation by double-clicking their name:
You can start working on the translation. To learn how, read Sections 3 through 7. But memoQ
will behave a bit differently:
 You will need to be connected to the Internet all the time, otherwise you won’t be able to
write translations in the project.
 When you open the project or close it, memoQ will synchronize its contents with the server.
This means that memoQ will upload the changes you made, and download the changes that
happened on the server while you were working.
 When you confirm a segment by pressing CTRL+ENTER, memoQ will immediately save the segment
to the server, to the document and to the translation memory. This means that your
client can already see your translation in the document. And other translators on the same
project can use your translation through the translation memory.
 You receive matches directly from the server: the translation memories and term bases in the
project are also on the server, and your copy of memoQ will access them over the Internet. If
other translators use the same translation memories, you will see their translations when you
get to translate something similar.
6 When you finish translating, don’t export: deliver your work instead
Remember, a document is done when all segments are confirmed, and (preferably) there are no
warnings anywhere. When you finish a document like this, you can deliver it.
Close the document tab in memoQ (if it’s still open): return to the Project home screen and the
Translations list. Sele
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
, ПОЛУЧАЮЩИХ НАЗНАЧЕНИЕ И ПЕРЕВОД ОНЛАЙН1 вы не начать свой проект: ваш клиент делает, на ее сервереСуществует целый ряд memoQ серверов вне в мире. У вас есть шанс полученияНазначение клиента, который имеет один. Когда это произойдет, вы не получите документычто вам нужно перевести. Вместо этого вы будете получать по электронной почте, который выглядит следующим образом:Иногда бывает, что ваш клиент хочет послать вам проект от своего сервера, но вы не знаетеполучите этот адрес электронной почты. В этом случае вам нужно попросить ее для следующих деталей: Интернет адрес сервера memoQ (мы также называем это URL-адрес) Ваши имя пользователя и пароль имя проекта вы должны работать наВам нужно будет попросить пароль отдельно так или иначе потому, что это не в сообщении электронной почты (для безопасностипричины).Если вы не получили сообщение электронной почты, перейти к шагу 3.2 дважды щелкните вложение, вы получили: memoQ начнетсяЭлектронной почты, которые вы получаете должен содержать вложение значок бумажный самолетик. Дважды щелкнитеЭтот значок. Если программа электронной почты протесты, что только следует открывать вложения, полученные отнадежные источники, перепроверить, что электронной почты действительно пришли из вашего клиента. Если это так, нажмите кнопку Открытьв программе электронной почты. (Это происходит в Microsoft Outlook, других систем электронной почты имеют разныеСпособы подтверждения это.)Приступая к работеmemoQ интегрированная среда перевода страница 31 из 36memoQ будет запускаться автоматически и отображения журнала в окне сервера:Введите имя пользователя и пароль и нажмите кнопку ОК.Проверить онлайн проект окно появляется. Будет выбран проект, что сообщение электронной почты оавтоматически:3 Если вы не получили по электронной почте: Приступая к серверу вручнуюЕсли вы не получили сообщение электронной почты, вы можете все еще легко получить на сервер вашего клиента: начало memoQи на ленте Project, нажмите кнопку проверить вне от сервера:Проверить онлайн проект окно появляется. Введите Интернет-адрес сервера в memoQURL-адрес сервера поле – или выбрать сервер из - раскрывающегося списка –, а затем нажмите кнопку Выбрать:Приступая к работеmemoQ интегрированная среда перевода страница 32 из 36Если вы еще не подключены к серверу перед, memoQ откроет войти в окно сервера(см. стр. 31), где вам необходимо ввести имя пользователя и пароль. Когда это сделано, нажмите кнопку ОК.Проверьте окно онлайн проекта будут перечислены проекты от сервера. Это проектыгде у вас есть задачи делать. Найдите проект, который вам нужно работать на сейчас и щелкните его имя. Если таммного проектов, можно ввести часть имени проекта в фильтр проекта имя или описаниеКоробка:4 получить проект с сервераЕсли проект выбран в проверить окно онлайн проекта, нажмите кнопку проверить проектссылка рядом с именем проекта. memoQ будет скачать все необходимые данные от сервера,и Настройка рабочей области:Важно: memoQ фактически скопировать проект на свой компьютер. Содержание проектабудет сохранен на ваш жесткий диск. Если сервер настроен таким образом, memoQ будет даже скачатьНакопители переводов и базы терминов, которые вам нужно для этого проекта.Когда memoQ загружает содержимое проекта memoQ сервера, мы говорим что memoQпроверку проекта.Приступая к работеmemoQ интегрированная среда перевода страница 33 из 365 перевод как обычно (почти)После того, как проект извлечен, memoQ отображает экран проекта. Из переводовстраницы, можно открыть, дважды щелкнув их имя документ для перевода:Вы можете начать работу по переводу. Чтобы узнать, как читать разделы 3-7. Но memoQбудет вести себя немного по-другому:, что вам будет нужно быть подключен к Интернету все время, в противном случае вы не сможетенапишите переводы в проекте. При открытии проекта или закрыть его, memoQ будет синхронизировать содержимое с сервера.Это означает, что memoQ будет загружать изменения, сделанные и загрузить изменения,происходит на сервере, пока вы работали. Когда вы подтвердите сегмент, нажав CTRL + ENTER, memoQ сразу будет сохранить сегментна сервере, к документу и к памяти переводов. Это означает, что вашклиент уже можно увидеть вашего перевода в документе. И другие переводчики на том жепроект может использовать ваш перевод через памяти переводов. Вы получаете соответствует непосредственно с сервера: перевод воспоминаний и срок баз вПроект также на сервере, и копию memoQ будет доступ к ним через Интернет. Еслидругие переводчики используют же памяти переводов, вы увидите их переводы когда вычтобы перевести что-то подобное.6 когда вы закончите перевод, не следует экспортировать: доставить вашу работу вместоПомните, что документ делается, когда все слои будут подтверждены и (желательно) есть нелюбом месте предупреждения. Когда вы закончите документ, как это, вы можете доставить его.Закройте вкладку документа в memoQ (если он еще открыт): возврат на главный экран проекта иСписок переводов. Селе
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
 Получив задание и перевод ONLINE
1 Вы не начать свой ​​проект: ваш клиент делает, на ее сервере
Есть целый ряд серверов MemoQ в мире. У вас есть шанс получения
задание от клиента, который имеет один. Когда это происходит, вы не будете получать
документы, которые вам нужно перевести. Вместо этого, вы будете получать по электронной почте, что выглядит следующим образом:
Иногда бывает так, что ваш клиент хочет отправить вам проект с ее сервера, но вы не
получите эту электронную почту. В этом случае, вы должны обратиться к ней за следующие детали:
 Интернет-адрес сервера MemoQ (мы также называем его URL)
 Ваше имя пользователя и пароль
 название проекта, который вы должны работать на
вас нужно будет чтобы спрашивать ваш пароль в любом случае отдельно, потому что это не в электронной почте (для безопасности
причинам).
Если вы не получили по электронной почте, перейти к шагу 3.
2 Дважды щелкните вложение вы получили: MemoQ начнет
адрес электронной почты, который вы получите должно содержать вложение, имеет значок бумажный самолетик. Дважды щелкните
этот значок. Если программа электронной почты протестует, что вы должны только открывать вложения от
надежных источников, дважды проверьте, что адрес электронной почты действительно пришли от вашего клиента. Если это так, нажмите кнопку Открыть
в программе электронной почты. (Это происходит в Microsoft Outlook и другие системы электронной почты имеют различные
способы подтверждения этого.)
Приступая к работе
MemoQ интегрированы среда перевода Страница 31 из 36
MemoQ начнется автоматически, и показывать Войдите в окне сервера:
Введите имя пользователя и пароль , и нажмите кнопку ОК.
Появится окно Проверьте онлайн-проект. Проект, что электронная почта была о том, будет выбираться
автоматически:
3 Если вы не получили по электронной почте: получение на сервер вручную
Если вы не получили по электронной почте, вы можете легко получить к серверу вашего клиента: начать MemoQ,
и на ленте Project, нажмите Выезд от сервера:
Появится окно Проверьте онлайн-проект. Введите Интернет-адрес сервера MemoQ в
поле URL-адрес сервера - или выбрать сервер из раскрывающегося списка -, а затем нажмите Выбрать:
начало работы
MemoQ интегрированы среда перевода Страница 32 из 36
Если вы не подключены к этому серверу прежде, MemoQ будет воспитывать Войдите в окне сервера
(смотрите страницу 31), где вам нужно ввести свое имя пользователя и пароль. Нажмите OK, когда это будет сделано.
Чек из окна онлайн проект список проектов с сервера. Эти
проекты, где вы должны задачи сделать. Найти проект, который вы должны работать сейчас, и щелкните его имя. Если
много проектов, вы можете ввести некоторые из названия проекта в имени фильтра проекта или описание
коробке:
4 Получить проект с сервера
Когда проект выбран в Выезд онлайн окне проекта, щелкните Оформить проекта
ссылку следующий к названию проекта. MemoQ будет скачать все необходимые данные с сервера,
и настроить свое рабочее пространство:
Важно: MemoQ фактически скопировать проект в Вашем компьютере. Содержание проекта
будут сохранены на жестком диске. Если сервер настроен таким образом, MemoQ даже скачать
памяти переводов и базы терминов, которые вам нужно для проекта.
При MemoQ загружает содержимое проекта с сервера MemoQ, мы говорим, что MemoQ
проверяет проект.
Знакомитесь
MemoQ интегрированы среда перевода Страница 33 из 36
5 Перевести как обычно (почти)
После того как проект будет подтверждена, MemoQ отображает домашний экран проекта. Из переводов
странице вы можете открыть документ для перевода дважды щелкнув его имя:
Вы можете начать работать над переводом. Чтобы узнать, как, прочтите разделы 3 до 7. Но MemoQ
будет вести себя немного по-другому:
 Вы должны быть подключены к Интернету все время, в противном случае вы не
сможете. Написать переводы в проекте
 При открытии проект или закрыть его, MemoQ будет синхронизировать содержимое с сервера.
Это означает, что MemoQ будет загрузить изменения, внесенные, и скачать изменения, которые
произошли на сервере, а вы работали.
 Когда вы подтвердите сегмент, нажав CTRL + ENTER, MemoQ сразу сохранить сегмент
на сервер, на документе и памяти переводов. Это означает, что ваш
клиент уже можем видеть ваш перевод в документе. И другие переводчики же
проекта может использовать ваш перевод через памяти переводов.
 Вы получите матчи непосредственно с сервера: воспоминания перевода и базы терминов в
проекте также на сервере, а ваша копия MemoQ доступа к ним над Интернет. Если
другие переводчики используют одни и те же воспоминания перевода, вы увидите их переводы, когда вы
получите, чтобы перевести что-то подобное.
6 Когда вы закончите перевод, не экспортировать: доставить ваша работа, а не
Помните, документ будет сделано, когда все сегменты подтвердил и (предпочтительно) нет
предупреждения в любом месте. Когда вы закончите документ, как это, вы можете поставить его.
Закройте вкладку документа в MemoQ (если он все еще ​​открыт): возврат к экрану домашнего проекта и
список переводов. Селе
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
 получает задание и перевод в режиме онлайн1 вы не начнете вашего проекта: вашей клиентки, на ее сервересть немало memoq серверов в мире.у вас есть шанс получитьзадание от клиента, один.когда это произойдет, вы не будете получать документычто вам нужно перевести.вместо этого, вы получите по электронной почте, что выглядит так:иногда случается, что ваш клиент хочет отправить проект с ее сервер, но ты неполучить этот e - mail.в этом случае, вам нужно спросить ее, за следующие сведения:• интернет - адрес из memoq сервера (мы также призываем его URL)• ваше имя пользователя и пароль.• имя проекта, вам надо работатьтебе нужно будет спросить пароль отдельно, в любом случае, потому что это не в адрес электронной почты (по безопасностипричины).если вы не получите по электронной почте, прыгай на шаг 3.2 двойной щелчок вложение, которое вы получили: memoq начнетсяэлектронная почта, вы получите должны содержать принадлежностях, которое имеет икона бумажный самолетик.двойной щелчокэтот значок.если вашей почтовой программы протесты, которые вы должны только открывать вложения изнадежные источники, проверьте, что электронная почта, правда, пришли от вашего клиента.если да, нажмите кнопкув программы электронной почты.(это произойдет в Microsoft Outlook, других систем электронной почты были разныепути, подтверждающие это.началmemoq комплексной перевода Environment page 31 - 36memoq запускается автоматически, и показывать войти в окна сервера:введите ваше имя пользователя и пароль и нажмите на кнопку OK.чек интерактивный проект окно.в рамках проекта, что сообщение о будут отобраныавтоматически:если вы не получите по электронной почте: попасть в сервер вручнуюесли вы не получите по электронной почте, вы можете легко попасть в сервер вашего клиента: начать memoq,и о проекте ленты, нажмите отъезда с сервера:чек интерактивный проект окно.тип интернет - адрес из memoq сервера вURL сервера коробку, или выбрать Server из выпадающего списка – и нажмите кнопку выбрать.началmemoq комплексной перевода Environment page 32 36если вы не связаны с этого сервера, memoq появится окно входа на сервер(см. стр. 31), где введите ваше имя пользователя и пароль.нажмите OK, когда это будет сделано.чек интерактивный проект окно будет список проектов с сервера.эти проектыгде вам задачу.найти проект, который вы должны работать сейчас, и нажмите на его имя.если таммного проектов, вы можете ввести некоторые имя проекта в фильтр название или описание проектабокс:4 - проект с серверакогда проект будет выбран в отъезда онлайн - проект ", нажать проверить проектасвязь возле названия проекта.memoq скачивания всех необходимых данных с сервера,и создать свой стиль:важно: memoq фактически будет скопировать проект для вашего компьютера.содержание проектаможно будет сохранить на жестком диске.если сервер настроен так, memoq даже загрузитьперевод воспоминаний и срок баз, что вам нужно для проекта.когда memoq загрузки содержание проекта из memoq сервера, мы говорим, что memoqчеки из проекта.началmemoq комплексной перевода Environment page 33 - 365 перевести как обычно (почти)после того, как проект проверили, memoq показывает проект домашний экран.от переводастраницы, вы можете открыть документ для перевода двойным щелчком на их имя:вы можете начать работу по переводу.учиться, читать статьи 3 - 7.но memoqбудут вести себя немного по - другому.• вы должны быть подключены к интернету, все время, иначе вы не сможетеписать переводы в проекте.• при запуске проекта, или закрыть его, memoq будет синхронизировать ее содержание с сервером.это означает, что memoq будет загружать изменения, сделанные вами, и загрузить измененияпроизошло на сервере, в то время, как вы работаете.• когда вы подтвердите сегмент нажатием Ctrl + Enter, memoq немедленно спасти сегментна сервер, в документе и в памяти переводов.это означает, что вашклиент может видеть ваш перевод в документе.и других письменных переводчиков по тому жепроект может использовать ваш перевод через памяти переводов.• вы получаете матчи непосредственно с сервера: перевод воспоминаний и баз в срокпроект также на сервере, и ваш экземпляр memoq будет иметь доступ к ним через интернет.еслиязык используется один и тот же перевод воспоминаний, вы увидите их переводы, когда тынужно перевести что - то подобное.6, когда вы закончите перевод, не экспорт: сдать работу вместопомню, в документе делается в тех случаях, когда все сегменты будут подтверждены, и (предпочтительно) нетпредупреждения, где угодно.когда ты закончишь, документ, как это, вы можете сделать это.закрыть документ "в memoq (если это не открыт): возвращение к проекту
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: