Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
2. подтверждает, что ядерное разоружение и ядерное нераспространение взаимосвязаны предметно и взаимодополняющими, что эти два процесса должны идти рука об руку, и, что есть подлинная необходимость в систематическом и последовательном процессе ядерного разоружения;
3. Приветствует и поощряет усилия по созданию новых зон ядерного оружия, в различных частях мира, в том числе о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, на основе соглашений или договоренностей, добровольно заключенных между государствами соответствующего региона , то, что является эффективной мерой ограничения дальнейшего распространения ядерного оружия географически и вносит свой вклад в дело ядерного разоружения;
4. Приветствует продолжающиеся усилия между государствами-членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии и государств, обладающих ядерным оружием, и призывает государства, обладающие ядерным оружием, в их скорейшем подписании Протокола к Договору о Юго-Восточной Азии от ядерного оружия, Бесплатный Зона;
5. Признает, что существует подлинная необходимость уменьшить роль ядерного оружия в стратегических доктринах и политике безопасности, чтобы свести к минимуму риск того, что это оружие когда-либо будет использоваться и для облегчения процесса их полной ликвидации;
6. Настоятельно призывает обладающие ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки;
7. Настоятельно призывает также государства, обладающие ядерным оружием, в качестве промежуточной меры, чтобы де-оповещения и отключения сразу свое ядерное оружие и принять другие конкретные меры по дальнейшему снижению степени боевой готовности их систем ядерного оружия, подчеркивая, что сокращение развертывания и в рабочее состояние не может заменить необратимых сокращений и полной ликвидации ядерного оружия;
8. Вновь подтверждает свой призыв к государствам, обладающим ядерным оружием, предпринять шаг за шагом уменьшение ядерной угрозы и осуществить эффективные меры в области ядерного разоружения в целях достижения полной ликвидации этих вооружений в определенных временных рамках;
9. Призывает государства, обладающие ядерным оружием, до обеспечения полной ликвидации ядерного оружия, чтобы договориться о международном и юридически обязательного документа о совместном предприятии, чтобы не быть первым, чтобы использовать ядерное оружие, и призывает все государства заключить на международном уровне и юридически обязательного документа о гарантиях безопасности неприменении и угрозы применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием;
10. Настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, начать плюрилатеральные переговоры между собой на соответствующем этапе о дальнейших глубоких сокращений ядерных вооружений в качестве одной из эффективных мер ядерного разоружения;
11. Подчеркивает важность применения принципов прозрачности, необратимости и проверяемости в процессе ядерного разоружения и ядерного и других связанных с ними контроля над вооружениями и мер по сокращению;
12. Также подчеркивается важность недвусмысленного обязательства государств, обладающих ядерным оружием, в Заключительном документе Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия 2000 года, осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов, ведущую к ядерное разоружение, к которому все государства-участники обязуются в соответствии со статьей VI Договора, и подтверждение государствами-участниками, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия;
13. Призывает к полному и эффективному осуществлению 13 практических шагов по ядерному разоружению, изложенных в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению;
14. Призывает также к полному осуществлению плана действий, изложенным в выводах и рекомендациях для последующих действий Заключительного документа Конференции 2010 года по рассмотрению, в частности, план действий 22 точка в области ядерного разоружения;
15. Настоятельно призывает обладающие ядерным оружием государства, осуществить дальнейшие сокращения лиц, не являющихся стратегических ядерных вооружений на основе односторонних инициатив и в качестве составной части процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения;
16. Призывает к немедленному началу переговоров на Конференции по разоружению на недискриминационной, многосторонней и международной и эффективной проверке договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств на основе доклада Специального координатора и содержащегося в нем мандата;
17. Настоятельно призывает Конференцию по разоружению начать как можно раньше его основной работы в течение его 2015 сессии, приветствуя воссоздание неофициальной рабочей группы с мандатом, чтобы произвести программу работы надежной, по существу и прогрессивного в течение долгого времени в реализации на основой всеобъемлющей и сбалансированной программы работы, которая принимает во внимание все реальные и существующие приоритеты в области разоружения и контроля над вооружениями, в том числе немедленного начала переговоров о таком договоре с целью их завершения в течение пяти лет;
18 , Призывает к заключению международного правового документа или документов о надлежащих и безусловных гарантий безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием;
19. Призывает также к скорейшему вступлению в силу и строгому соблюдению Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний Пан, приветствуя недавнюю ратификацию Договора по Конго и Ниуэ;
20. Вновь подтверждает свой призыв к Конференции по разоружению учредить как можно скорее и в качестве наивысшего приоритета, специального комитета по ядерному разоружению в 2015 году и приступить к переговорам о поэтапной программе ядерного разоружения, ведущего к полной ликвидации ядерного оружия в указанный рамки времени;
21. Призывает к созыву международной конференции по ядерному разоружению во всех его аспектах на ранней даты для выявления и рассмотрения конкретных мер по ядерному разоружению;
22. Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее семидесятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции;
23. Постановляет включить в предварительную повестку дня своей семидесятой сессии в рамках пункта, озаглавленного "Всеобщее и полное разоружение", подпункт, озаглавленный "Ядерное разоружение".
переводится, пожалуйста, подождите..