The firm had a contract for the construction of a pri­vate railroad. F перевод - The firm had a contract for the construction of a pri­vate railroad. F русский как сказать

The firm had a contract for the con

The firm had a contract for the construction of a pri­vate railroad. For Richards and me it was mostly an easy job of inspections and routine paper work. At least it was easy for me. It was harder for Richards, because he didn't appear to have mastered the use of a slide rule. When he asked me to check his figures I found his calculations awful. "Boy," I was at last obliged to say, "you ate undoubtedly the silliest white man in this province. Look, stupid didn't you ever take arithmetic? Ноw much are seven times thirteen?"
"Work that out," Richards said, ",and let me have a report tomorrow."
So when I had time I checked his figures for him, and the inspector only caught him in a bad mistake about twice. In January several directors of the United Sugar Company came down to us on business, but mostly pleasure; a good excuse to get south on a vacation. Richards and I were to accompany them, around the place. One of the directors, Mr. Prosset was asking a number of questions. I knew, the job well enough to answer every sensible question - the sort of question that a trained engineer would be likely to ask. As it was Mr. Prosset was not an engineer and some of his questions, put me at a loss. For the third time I was obliged to say, "I'm afraid I don't know, sir. We haven't any calculations on that". When suddenly Richards spoke up.
"I think, about nine million cubic feet, sir", he said.
"I just happened to be working this out last night. Just for my own interest".
"Oh," said Mr. Prosset, turning in his seat and giving him a sharp look. "That's very interesting, Mr. -er-Richards, isn't it? Well, now, maybe you could tell me about"
Richards could. Richards knew everything. All the way up Mr.Prosset fired questions on him: and he fired answers right back. When we reached the head of the rail, a motor was waiting for Mr. Prosset. He nodded absent-mindedly to me, shook hands with Richards.
"Very interesting, indeed," he said. "Good-bye, Mr.Richards, and thank you."
"Not, at all, sir," Richards said. "Glad if I could be of service to you."
As soon as the car moved off, I exploded. "A little honest bluff doesn’t hurt; but some of your figures...!
"I like to please," said Richards grinning "If a man like Prosset wants to know something; who am I to hold out on him?"
"What's he going to think when he looks up the figures or asks somebody who does know?"
Listen, my son," said Richards kindly. "He wasn't asking for any information he was going to use. He doesn't want to know these figures. He won't remember
them. I don't even remember them myself. What he is going to remember is you and me." "Yes," said Richards firmly. "He is going to remember that Panamerica Steel has a bright young man named Richards who could tell him everything, he wanted - just the sort of chap he can use; not like that other fellow who took no interest in his work, couldn't an­swer the simplest question and who is going to be do­ing small-time contracting all his life."
It is true. I am still working for the Company, still doing a little work for the construction line. And Richards? I happened to read in a newspaper a few weeks ago that Richards had been made a vice-presi­dent and director of Panamerica Steel when the Prosset group3 bought the old firm.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Фирма имела контракт на строительство частной железной дороги. Ричардс и мне было главным образом легкая работа инспекций и рутинной бумажной работы. По крайней мере, это было легко для меня. Это было труднее Ричардс, потому что он, как представляется, не освоили использование правила слайда. Когда он попросил меня, чтобы проверить его цифры я нашел его расчеты ужасно. «Мальчик,» я, наконец, был вынужден сказать, «вы ели глупейших белый человек, несомненно, в этой провинции. Смотри, глупо не вы когда-нибудь принять арифметики? Ноw много являются семь раз тринадцать?»«Что позаниматься, «Сказал Ричардс,» и позвольте мне иметь доклад завтра». Поэтому, когда у меня было время я проверил свои фигуры для него, и инспектор только поймал его в плохой ошибкой о дважды. В январе несколько директоров Объединенной компании сахар спустился вниз к нам на бизнес, но главным образом удовольствие; хороший повод, чтобы получить Юг на отпуск. Ричардс и я должны были сопровождать их, вокруг места. Один из директоров, г-н Prosset задавал ряд вопросов. Я знал, работу достаточно хорошо, чтобы ответить на каждый разумный вопрос - рода вопрос квалифицированного инженера бы спросить. Как и г-н Prosset не был инженер и некоторые из его вопросов, поставить меня в убыток. Уже в третий раз, когда я был вынужден сказать «я боюсь, я не знаю, сэр. Мы не все расчеты на этом». Когда вдруг Ричардс говорил. «Я думаю, около 9 миллионов кубических футов, сэр»,-сказал он.«Я только что произошло, чтобы работать это прошлой ночью. Как раз для моих собственных интересов».«О,» сказал г-н Prosset, превращаясь в его место и давая ему острый взгляд. «Это очень интересно, г-н-э-Ричардс, разве это не? Ну теперь, может быть вы могли бы рассказать мне о»Ричардс может. Ричардс знал все. Вверх Mr.Prosset выстрелил вопросы на него: и он выстрелил ответы обратно. Когда мы добрались до начальника железной дороге, двигатель ждет г-н Prosset. Он кивнул рассеянности ко мне, пожали друг другу руки с Ричардс.«Очень интересно, действительно,» сказал он. «До свидания, Mr.Richards и благодарю вас.»«Нет, на всех, сэр,» сказал Ричардс. «Рад, если бы вам.» Как только автомобиль переехал, я взорвался. «Маленький серъёзная(ый) блефа не пострадал; но некоторые из ваших фигур...! «Мне нравится, пожалуйста,» сказал Ричардс, ухмыляясь «если человек, как Prosset хочет знать что-то; кто я продержаться на него?»«Что же он будет думать, когда он смотрит вверх цифры или спрашивает кто-нибудь, кто знает?»Слушай, сын мой,» сказал Ричардс любезно. «Он не просит любую информацию, которую он будет использовать. Он не хочет знать эти цифры. Он не помнит их. Я даже не помню их сам. Что он будет помнить, это ты и я.» «Да,» сказал Ричардс твердо. «Он будет помнить, что Panamerica сталь имеет яркий молодой человек по имени Ричардс, кто мог сказать ему все, он хотел,-просто своего рода chap, который он может использовать; не так другой парень, который взял не заинтересован в его работе не мог ответить на простой вопрос и кто будет делать мелким Договаривающимся всю свою жизнь.»Это правда. Я все еще работаю для компании, по-прежнему делать немного работы для строительства линии. И Ричардс? Мне довелось прочитать в газете несколько недель назад что Ричардс был достигнут вице-президент и директор Panamerica стали когда Prosset group3 купил старую фирму.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Фирма имела контракт на строительство частной железной дороги. Для Ричардс и мне это было в основном легкая работа инспекций и рутинной работы бумаги. По крайней мере , это было легко для меня. Это было труднее Ричардс, потому что он не по всей видимости, освоили использование правило слайд. Когда он попросил меня проверить его цифры , которые я обнаружил , что его расчеты ужасно. "Мальчик," Я был наконец -то обязан сказать, "вы ели , несомненно, глупейших белый человек в этой провинции. Смотри, глупо не вы когда - нибудь арифметику? Ноw много в семь раз тринадцать?»
«Работать , что из" Ричардс сказал: ", и дайте мне отчет завтра."
Так что, когда у меня было время , я проверил свои данные за него, и инспектор только поймал его в плохой ошибке примерно в два раза. В январе несколько директоров Объединенной сахарной компании пришли к нам по делам, но в основном удовольствие; хороший повод , чтобы получить на юг в отпуск. Ричардс , и я должны были сопровождать их, вокруг места. Один из директоров, г - н Prosset задавал ряд вопросов. Я знал, работу достаточно хорошо , чтобы ответить на каждый разумный вопрос - то вопрос о том , что квалифицированный инженер будет , вероятно , чтобы спросить. Как г - н Prosset не был инженером , а некоторые из его вопросов, поставил меня в недоумении. В третий раз я должен был сказать: "Я боюсь , что я не знаю, сэр. У нас нет каких - либо расчетов на этот счет ". Когда вдруг заговорил Ричардс.
"Я думаю, около девяти миллионов кубических футов, сэр", сказал он.
"Я только что случилось, работает это прошлой ночью. Просто для моего собственного интереса".
"О," сказал г - н Prosset, поворачиваясь в своем кресле и дает ему острый взгляд. "Это очень интересно, г - н -эр-Ричардс, не правда ли? Ну, а теперь, может быть , вы могли бы сказать мне о"
Ричардс мог. Ричардс знал все. Всю дорогу до Mr.Prosset обстреляли вопросы по нему , и он выстрелил ответы обратно. Когда мы достигли головки рельса, двигатель ждет г - н Prosset. Он кивнул рассеянно ко мне, пожал руку Ричардс.
"Очень интересно, на самом деле," сказал он. "До свидания, Mr.Richards, и спасибо".
"Не, вообще, сэр," сказал Ричардс. "Рад , что если я мог бы быть полезным для вас."
Как только машина тронулась, я взорвался. "Немного честный блефом не повредит;! Но некоторые из ваших фигур ...
" Мне нравится нравиться, "сказал Ричардс ухмыляясь : " Если такой человек , как Prosset хочет знать , что - то; кто я такой, чтобы держаться на него? "
" Что он будет думать , когда он смотрит на цифры или спрашивает кого - то , кто знает? "
Слушай, сын мой," любезно сказал Ричардс. "Он не требует какой - либо информации , которую он собирается использовать. Он не хочет знать эти цифры. Он не будет помнить
их. Я даже не помню их сам. То , что он будет помнить это вы и меня." "Да," твердо сказал Ричардс. "Он будет помнить , что Panamerica Steel имеет яркий молодой человек по имени Ричардс , который мог бы сказать ему все, что он хотел - как раз то , гл он может использовать, не нравится , что другой человек , который не принимал никакого интереса к его работе, не мог ответить на самый простой вопрос , и кто собирается делать мелкий договаривающейся всю свою жизнь. "
это правда. Я до сих пор работают в компании, по- прежнему делает небольшую работу для строительства линии. И Ричардс? Я случайно прочитал в газете несколько недель назад , что Ричардс был сделан вице-президент и директор Panamerica Steel , когда group3 Prosset купил старую фирму.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: