Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
I. Ценности и принципы
1. Мы, главы государств и правительств, собрались в Head¬quarters Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 6 по 8 сентября 2000 года, на заре нового тысячелетия, чтобы вновь подтвердить нашу веру в Организацию и ее Устав как нерушимые основы более мирного, процветающего и справедливого мира.
2. Мы признаем, что, в дополнение к нашим отдельным обязанностям в отношении наших собственных обществ, мы несем коллективную ответственность за утверждение принципов человеческого достоинства, справедливости и равенства на глобальном уровне. Как лидеры мы обязаны поэтому всем людям в мире, особенно наиболее уязвимых и, в частности, дети мира, которым принадлежит будущее.
3. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, которые доказали вне времени и универсальный характер. В самом деле, их актуальность и способность служить источником вдохновения возрастают, а страны и народы становятся все более взаимосвязанными и взаимозависимыми.
4. Мы полны решимости установить справедливый и прочный мир во всем мире в соответствии с целями и принципами Устава. Мы подтверждаем свое обязательство поддерживать все усилия, направленные на обеспечение суверенного равенства всех государств, уважения их территориальной целостности и политической независимости, урегулирования споров мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права, право на самоопределение deter¬ делении народов, находящихся под колониальным господством и иностранной оккупацией, невмешательства во внутренние дела государств, уважения прав человека и funda¬mental свобод, уважение равных прав для всех без различия расы, пола, языка, религии или и международное сотрудничество в разрешении международных проблем экономического, социального, культурного или гуманитарного характера.
5. Мы считаем, что главной задачей, стоящей перед нами сегодня, чтобы убедиться, что глобализация стала позитивным фактором для всех народов мира. Хотя глобализация открывает огромные возможности, в настоящее время ее преимущества распределяются весьма неравномерно, а за ее издержки распределяются неравномерно. Мы признаем, что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми трудностями в решении этой центральной проблемы. Таким образом, только посредством широких и настойчивых усилий по формированию общего будущего, основанного на нашей общей человечности во всем его многообразии, глобализация может быть в полной мере всеобъемлющий и справедливый. Эти усилия должны включать политику и меры на глобальном уровне, которые отвечали бы потребностям развивающихся стран и стран с переходной экономикой и которые разрабатывались и осуществлялись при их эффективном участии.
6. Мы рассмотрим некоторые основополагающие ценности, чтобы быть важное значение для международных отношений в двадцать первом веке. К ним относятся:
- Свобода. Мужчины и женщины имеют право жить и растить своих детей в достойных, свободных от голода и страха насилия, угнетения и несправедливости. Демократическая и совместное управление основывается на воле народа Лучшей гарантией этих прав.
- Равенство. Ни один человек и ни одна страна не должны лишаться возможности пользоваться благами развития. Равные права и возможности женщин и мужчин должны быть уверены.
- Солидарность. Глобальные проблемы должны решаться таким образом, что распределяет издержки и бремя в соответствии с основополагающими принципами равенства и социальной справедливости. Те, кто страдают или находятся в наименее благоприятном положении, заслуживают помощи от тех, кто получает наибольшие выгоды.
- Толерантность. Люди должны уважать друг друга, во всем их многообразии вероисповеданий, культур и языков. Различия в рамках обществ и между обществами не должны ни пугать, ни служить, но заветной как ценнейшего достояния человечества. Культура мира и диалог между всеми цивилизациями следует активно развивать.
- Уважение к природе. Благоразумие должно быть показано в управлении всех живых организмов и природных ресурсов, в соответствии с постулатами устойчивого развития. Только в этом случае можно неизмеримые богатства, которые дарованы нам природой быть сохранены и переданы для наших потомков. Нынешние неустойчивые модели производства и потребления должны быть изменены в интересах нашего будущего благосостояния и благополучия наших потомков.
- Общая ответственность. Обязанность по управлению глобальным экономическим и социальным развитием, а также угрозы международному миру и безопасности, мачта быть распределены среди народов мира и осуществляться на многосторонней основе. В качестве наиболее универсальная и самая представительная организация в мире, Организация Объединенных Наций должна играть центральную роль.
7. Для того, чтобы претворить эти общие ценности в конкретные действия, мы определили те ключевые цели, которым мы придаем особо важное значение.
переводится, пожалуйста, подождите..