Christine and Andrew went into the sitting-room. “Sit here.” She stret перевод - Christine and Andrew went into the sitting-room. “Sit here.” She stret русский как сказать

Christine and Andrew went into the

Christine and Andrew went into the sitting-room. “Sit here.” She stretched out her arm. “I want to tell you something.” He went over to seat himself beside her, when suddenly there came the loud braying 2 of a Klaxon from outside. “Krr-krr-krr-ki-ki-ki-krr”. “Damn!” said Christine concisely. Only one motor horn in Aberalaw could sound like that. It belonged to Con Boland.4 Hearing the car slow down and pull up at the gate, Christine and Andrew came out to meet the Bolands. The family had arrived in the reconstructed motor car —Con at the wheel in a bowler hat and enormous new gauntlets, with Mary and Terence beside him; the three other children sat close around Mrs. Boland, who had the infant in her arms, in the back, all packed like herrings in a tin. Suddenly the horn began again: “Krr-krr-krr-krr---------” Con had accidentally pushed the button in switching off and now it was stuck. The Klaxon would not stop. “In the name of God,” Con cried, “I’m wastin’ 5 juice.6 What’s happened?” “It’s the button, Father,” Mary told him calmly. She took it out with her little fingernail. The racket stopped. “Ah! That’s better,” Con sighed. “How are ye, Manson, my boy? How d’you like the old car now? I’ve had her 7 lengthened a good two feet. Isn’t she grand? Mind you, there’s still a little trouble with the gearbox, but she never 8 broke down. We didn’t quite manage the hill, as ye might say!” “We only stuck a few minutes, Father,” said Mary. “Ah! Never mind,” said Con. “I’ll soon put that right when I repair her again. How are ye, Mrs. Manson? Here we all are, to wish ye a merry Christmas 9 and take our tea with ye!" “Come in, Con,” Christine smiled. “I like your gloves!” “Christmas present from the wife,” Con answered, admiring the gauntlets. “Ah! What’s gone wrong with this door?” Unable to open the door he threw his long legs over it, climbed out, helped the children and wife from the back, looked over the car with care — fondly removing a lump of mud from the windscreen,— then tore himself away to follow the others to Vale View.10 They had a cheerful tea party. Con was in high spirits, proud of his car. “You’ll not recognise her when she has a coat of paint.” Mrs. Boland, as was her habit, drank lots of strong black tea. The children began upon the chocolate biscuits and ended with a fight for the last piece of bread. They cleared every plate upon the table with lightning speed. After tea, while Mary had gone to wash the dishes, — she insisted that Christine looked tired, — Andrew took the baby from Mrs. Boland and played with it on the hearthrug before the fire. It was the fattest baby he had ever seen, a Rubens infant. It tried repeatedly to poke a finger into his eye. Every time it failed a look of solemn wonder came upon its face. Christine sat with her hands in her lap, doing nothing — watching him playing with the baby. But Con and his family could not stay long. Outside the light was fading and Con, worried about his “juice”, had doubts which he did not care to express about the functioning of his lamps. The Bolands were on the point of leaving when Con delivered the invitation: “Come out and see us start.” Again Andrew and Christine stood at the gate while Con packed the car with the children. After a couple of swings 11 the engine obeyed and Con, with a triumphant nod towards them, pulled on his gauntlets. Then he raised himself proudly into the driving seat. At that very moment the car gave out a groan and sank to the ground. The wheels shot outwards, there was the sound of pieces dropping off; then the body of the car came to rest on street level. In the front was Con clutching the wheel, in the back his wife, clutching the baby. Andrew and Christine gave out a shriek of laughter. Once they began they could not stop. They laughed till they were weak. “In the name of God,” Con said, rubbing his head and picking himself up, “she failed me.” Seeing that none of the children were hurt, that Mrs. Boland remained, pale but undisturbed, in her seat, he looked with sadness at the car lying in pieces. For a moment he seemed at a loss. Then his face brightened. He took Andrew by the arm and pointed with melancholy pride to the bonnet, beneath which the engine still made a few convulsive beats. “See that, Manson! She’s still runnin.” Somehow they dragged the remains into the back yard of Vale View. The Boland family went home on foot. “What a day!" Andrew exclaimed when they had calmed down at last. “I’ll never forget that look on Con’s face as long as I live.” They were silent for a moment; then, turning to her, he asked: “You did enjoy your Christmas?” She replied oddly: “I enjoyed seeing you play with Baby Boland.” He glanced at her. “Why?” She did not look at him. “I’ve been trying to tell you all day. Oh, can’t you guess, darling? I don’t think you’re such a smart physician after all.”

Источник: http://12fan.ru/1237711340.html
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Кристина и Андрей вошел в гостиной. «Сидеть здесь.» Она протянул ей руку. «Я хочу рассказать вам что-то». Он подошел к место себя рядом с ней, когда вдруг раздался громкий ревущего 2 Клаксон от снаружи. «Krr-krr-krr-ki-ki-ki-krr». «Черт!» говорит Кристин лаконично. Только один мотор рога в Aberalaw может звучать как что. Он принадлежал к Con Boland.4 слушания автомобилей замедлить и потяните вверх на ворота, Кристина и Андрей вышел для удовлетворения Bolands. Семья прибыла в реконструированных автомобиля — Con за рулем в котелок и огромные новые рукавицы, Мэри и Terence рядом с ним; трое других детей сидели близко вокруг миссис Боланд, который имел младенца на руках, в спину, все упаковано как сельдей в жестяной банке. Рога вдруг снова: «Krr-krr-krr-krr---» Con случайно толкнул кнопку выключения и теперь он был вставлен. Клаксон не помешает. «Во имя Бога, «Con плакал, «Я wastin' 5 juice.6, что случилось?» «Это кнопка, отец,» Мэри сказал ему спокойно. Она вынула его с ее маленький ноготь. Рэкет остановлена. «Ах! Это лучше, «Con вздохнул. «Как вы, Мэнсон, мой мальчик? Здравствуйте как старый автомобиль сейчас? Я имел ее 7 удлиненный хороший две ноги. Разве она не Гранд? Вы видите есть еще немного проблемы с коробкой передач, но она никогда не 8 сломалась. Мы не совсем управлять холма, как вы могли бы сказать!» «Мы только застрял несколько минут, отец,» говорит Мария. «Ах! Не обращайте внимания,» сказал Con. «я скоро поставить это право когда я ремонт ее снова. Как вы, миссис Manson? Мы все здесь, ye пожелать счастливого Рождества 9 и принять наш чай с е!» «Заходи, Con,» Кристина улыбнулась. «Я люблю ваши перчатки!» «Рождественский подарок от жены, «Con ответил, любуясь рукавицы. «Ах! Что это пошло не так с этой дверью?» Не удается открыть дверь он бросил свои длинные ноги над ним, вылез, помог дети и жена со спины, осмотрел автомобиль с осторожностью — ласково удаление комок грязи от ветрового стекла, — то разорвал себя прочь последовать другие Vale View.10 они было Веселое чаепитие. Con был в приподнятом настроении, гордимся его автомобиля. «Вы не будете признать ее когда она имеет слой краски». Г-жа Боланд, как ее привычки, пили много крепкого черного чая. Дети начали на шоколадное печенье и закончился бой за последний кусок хлеба. Они очистили каждое блюдо на стол с молниеносной скоростью. После чая, в то время как Мэри ушел мыть посуду — она настаивала на том, что Кристин выглядели уставшими, — Эндрю взял ребенка от миссис Боланд и играл с ним на hearthrug до пожара. Это был толстый ребенок, что он когда-либо видел, Рубенс младенца. Он неоднократно пытался совать палец в его глазах. Каждый раз, когда он не вид торжественное чудо наткнулся на его лице. Кристин сидел с ее руки на коленях, ничего не делать — смотреть ему играть с ребенком. Но Con и его семья не может оставаться долго. За пределами исчезает свет и Con, беспокоятся о своем «сок», были сомнения, которые он не волнует, чтобы выразить о функционировании его ламп. Bolands были грани оставив когда кон поставлены приглашение: «Выйти и видеть нас начать.» Снова Эндрю и Кристин стоял на воротах хотя Con Упакованные автомобилей с детьми. После нескольких качели 11 двигатель слушали и Con, с торжествующим кивок к ним, вытащил на его рукавицы. Затем он поднял себя с гордостью в водительском сиденье. В тот самый момент автомобиль дал Стон и упал на землю. Колеса выстрел наружу, там был звук штук, высаживая; Тогда кузова автомобиля пришли отдохнуть на уровне улицы. В передней была Con, держась за руль, в задней части его жена, сжимая ребенка. Эндрю и Кристин дал визг смеха. После того, как они начали, они не могут остановить. Они смеялись, пока они были слабы. «Во имя Бога,» Con сказал, потирая голову и собирание себя, «она не мне». Видя, что никто из детей были ушиблены, что миссис Боланд оставался, бледный, но спокойно, в свое место, он посмотрел с грустью автомобиль, лежа в куски. На мгновение он казался себе в убыток. Затем лицо его просветлело. Он взял Эндрю под руку и указал с грустными гордость капотом, под которым двигателя до сих пор сделал несколько судорожными бьется. «Видеть что, Мэнсон! Она до сих пор runnin.» Каким-то образом они тащили остается в заднем дворе зрения Вале. Боланд семья пошла домой пешком. «Какой день!» Эндрю воскликнул, когда они утихомирила вниз наконец. «Я никогда не забуду, что смотреть на Con в лице до тех пор, как я живу.» Они молчали на мгновение; Затем, обращаясь к ней, он спросил: «Вам понравился ваш Рождество?» Как ни странно, она ответила: «Мне нравилось видеть вас играть с Baby Боланд.» Он взглянул на нее. «Почему?» Она не смотреть на него. «Я пытаюсь рассказать вам весь день. Ох не догадываетесь, дорогая? Я не думаю, что вы такой умный врач после всех.»Источник: http://12fan.ru/1237711340.html
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: