Результаты (
турецкий) 2:
[копия]Скопировано!
Heidemarie Schwermer, bir 63 yaşındaki bir Alman kadın, son on yıldır para olmadan yaşadı ve 'para olmadan Hayatım' adlı yaşadıklarını anlatan bir kitap yazmıştır. 54 Heidemarie yaşındayken [p], bir psikoterapist olarak işini vazgeçti uzakta tüm parasını ve onu düz verdi ve onun kredi kartlarını attı. Bugün, ayrı bir kaç giysi (üç kazak, iki etek, iki çift ayakkabı ve bir ceket) ve birkaç kişisel eşyalarını gelen, o kendi bir şey değildir. [P] Bu bir yıllık deney olarak başladı. Dortmund evine şehirde o insanlar, örneğin, para kullanmadan hizmet takas bir 'takas daire', bir matematik sınıfı için bir saç kesimi kurdu. Bu işe yarayabilir kanıtlamak için o bir yıl boyunca para kullanarak vazgeçmeye karar verdi. yıl sona erdiğinde Ama o devam etti ve o zamandan beri para kullanmamıştır. tatil edildi arkadaşlar için ilk o ev sat At [p]. O çiçekleri sulamak ve hayvanlara bakmakta karşılığında kendi evinde kaldı. Şu anda o, uyku bir duş ya da orada yaşayan gençler için yemek karşılığında bir bilgisayar kullanabilirsiniz bir öğrenci yurdunda kalıyor. O da bir psikoterapist olarak 'çalışır'. 'Ben çok varlıklı insanlar tedavi ama önce şimdi çıkıyor herkese yardımcı olur. Bazen değil her zaman bana karşılığında bir şey vermek, ama. ' [P] Heidemarie benim rehber sayesinde yaşayabilir "diyor. Beni bilen insanlar bir sürü yaptığım ve bana yardım etmek istiyorum anlıyor. Ben, örneğin bir otobüs bileti, ya bence diş macunu, yeni bir tüp gerektiğinde, "Ben kim sorabilir miyim? Ne karşılığında onları verebilir? "Ben öğleden sonra birilerinin çocuklarına bakmak sunabilir sinemaya gitmek istiyorum. [P] 'Bu insanların çoğu sadece para kazanmak ve onlar gerekmez şeylere harcamak sevmiyorum bir şey yapmak toplumumuzun hatalardan biridir. Birçok kişi ne kadar kazanmak göre size hakim. Bence tüm işler de aynı derecede önemlidir. Sen çok para kazanmak olmayabilir ama bir kişi olarak çok değer olabilir. O benim mesajı 'var. [P] Yani o 'para olmadan My life' satışından elde edilen tüm para ile ne yaptın? [P] "Ben tüm uzağa verdi ... '
переводится, пожалуйста, подождите..