The same look of pity came into Dorian Gray's eyes. Then he stretched  перевод - The same look of pity came into Dorian Gray's eyes. Then he stretched  русский как сказать

The same look of pity came into Dor

The same look of pity came into Dorian Gray's eyes. Then he stretched out his hand, took a piece of paper and wrote something on it. He read it over twice, folded it carefully, and pushed it across the table. Having done this, he got up, and went over to the window.
Campbell looked at him in surprise, and then took up the paper, and opened it. As he read it, his face became ghastly pale, and he fell back in his chair. A horrible sense of sickness came over him. He felt as if his heart was beating itself to death in some empty hollow.
After two or three minutes of terrible silence, Dorian turned round and came and stood behind him, putting his hand upon his shoulder.
"I am so sorry for you, Alan," he murmured, "but you leave me no alterna¬tive. I have a letter written already. Here it is. You see the address. If you don't help me, I must send it. If you don't help me I will send it. You know what the result will be. But you are going to help me. It is impossible for you to refuse now. I tried to spare you. You will do me the justice to admit that. You were stern, harsh, offensive. You treated me as no man has ever dared to treat me -no living man, at any rate. I bore it all. Now it is for me to dictate terms."
Campbell buried his face in his hands, and a shudder passed through him.
"Yes, it is my turn to dictate terms, Alan. You know what they are. The thing is quite simple. Come, don't work yourself into this fever. The thing has to be done. Face it, and do it."
A groan broke from Campbell's lips, and he shivered all over. The ticking of the clock on the mantelpiece seemed to him to be dividing Time into separate atoms of agony, each of which was too terrible to be borne. He felt as if an iron ring was being slowly tightened round his forehead, as if the disgrace with which he was threatened had already come upon him. The hand upon his shoulder weighed like a hand of lead. It was intolerable. It seemed to crush him.
"Come, Alan, you must decide at once."
"I cannot do it," he said mechanically, as though words could alter things.
"You must. You have no choice. Don't delay."
He hesitated for a moment. "Is there a fire in the room upstairs?"
"Yes, there is a gas-fire with asbestos."
"I shall have to go home and get some things from laboratory."
"No, Alan, you must not leave the house. Write out on a sheet of note-paper what you want, and my servant will take a cab and bring the things back to you."
Campbell scrawled a few lines, blotted them, and addressed an envelope to his assistant. Dorian took the note up and read it carefully. Then he rang up the bell and gave it to his valet, with orders to return as soon as possible, and to bring the things with him.
As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece. He was shivering with a kind of argue. For nearly twenty minutes neither of the men spoke. A fly buzzed noisily about the room, and the ticking of the clock was like the beat of a hammer.
As the chime struck one, Campbell turned round, and, looking at Dorian Gray, saw that his eyes were filled with tears. There was something in the purity and refinement of that sad face that seemed to enrage him. "You are infamous, absolutely infamous!" he muttered. ,

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Тот же вид жалости вступил в Дориана Грея глаза. Затем он протянул руку, взял лист бумаги и писал что-то на нем. Он читал над дважды, сложить его внимательно и толкнул его по всей таблице. Сделав это, он встал и подошел к окну.Кэмпбелл посмотрел на него с удивлением и затем взял бумагу и открыл его. Как он читал, его лицо стало ужасно Пале, и он упал обратно в своем кресле. Ужасное чувство болезни пришли за ним. Он чувствовал, как будто его сердце билось себя до смерти в некоторых пустых полые.После двух или трех минут страшная тишина, Дориан повернул вокруг и пришел и стоял позади него, положив руку на его плечо.«Я так жаль для вас, Алан,» он пробормотал: «но вы оставите меня не alterna¬tive. У меня есть письмо, написанное уже. Вот это. Вы видите адрес. Если вы не поможете мне, я должен отправить его. Если вы не поможете мне я пошлю его. Вы знаете, каким будет результат. Но вы собираетесь помочь мне. Это невозможно для вас отказаться от теперь. Я пытался избавить вас. Вы будете делать мне справедливости признать, что. Вы были кормы, суровые, наступление. Вы относились ко мне, как ни один человек никогда не посмел меня лечить-не живой человек, в любом случае. Я родила все это. Теперь это для меня, чтобы диктовать свои условия.»Кэмпбелл похоронили его лицо в его руках, и дрожь прошла через него.«Да, это моя очередь, чтобы диктовать свои условия, Алан. Вы знаете, какие они есть. Это довольно просто. Приходите, не работать себе в этой лихорадкой. То, что должно быть сделано. Лицо его и сделать это.» Стон вырвался из Кэмпбелл губы, и он дрожал всем. Тиканье часов на каминные казалось ему деления времени на отдельные атомы агонии, каждое из которых было слишком страшно нести. Он почувствовал, как будто железное кольцо было подтягиваясь медленно вокруг лба, как будто уже пришел позор, с которым он угрожал ему. Руку на его плечо, весил как рука свинца. Она нетерпима. Казалось, чтобы раздавить его.«Приходят, Алан, вы должны решить сразу.»«Я не могу сделать это,» сказал он механически, как будто слова могут изменить вещи.«Вы должны. У вас нет другого выбора. Не медлите.»Он колебался мгновение. «Есть пожар в комнате наверху?»«Да, есть газ огонь с асбестом.»«Я должен пойти домой и получить некоторые вещи из лаборатории.»«Нет, Алан, вы не должны покидать дом. Написать на листе бумаги Примечание что вы хотите, и слуга Мой будет взять такси и принести вещи обратно к вам.»Кэмпбелл нацарапал несколько строк, смыл их и адресованы его помощник конверт. Дориан взял записку и внимательно его прочитать. Затем он позвонил колокол и отдал его автомобилей служащим гостиницы, с заказами вернуться как можно скорее и довести вещи с ним.Как закрыть двери зала, Кэмпбелл начал нервно и, встал со стула, подошел к дымоходу кусок. Он бил озноб с своего рода argue. Для почти 20 минут ни говорили мужчины. Мухи жужжали шумно о комнате, и как бить молотком тиканье часов.Как перезвон ударил одного, Кэмпбелл повернул вокруг и, глядя на Дориана Грея, увидел, что его глаза были полны слез. Там было что-то в чистоте и изысканность этого грустным лицом, которое, казалось, чтобы разозлить его. «Ты печально известной, абсолютно позорный!»,-пробормотал он. ,
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Тот же вид жалости вошел в глаза Дориана Грея. Потом он протянул руку, взял листок бумаги и написал что - то на нем. Он прочел его в два раза, аккуратно сложил его и толкнул его через стол. Сделав это, он встал и подошел к окну.
Кэмпбелл посмотрел на него с удивлением, а затем взял бумагу, и открыл ее. Когда он читал, его лицо стало мертвенно бледным, и он упал на спинку стула. Ужасное чувство болезни охватило его. Он почувствовал , как будто его сердце забилось себя до смерти в какой - нибудь пустой котловины.
После двух или трех минут страшной тишины, Дориан обернулся и подошел и встал позади него, положив руку ему на плечо.
"Я так жаль тебя, Алан, "пробормотал он," но ты не оставляешь мне alterna¬tive. у меня есть письмо , написанное уже. Вот он. вы видите адрес. Если вы не поможете мне, я должен отправить его. Если вы этого не сделаете помогите мне я пошлю его. вы знаете , что результат будет. Но вы собираетесь помочь мне. это невозможно для вас отказаться прямо сейчас. Я пытался избавить вас. вы будете делать мне справедливость признать , что. вы были строгий, суровый, оскорбительным. Вы относились ко мне , как ни один человек никогда не осмеливался обращаться со мной -не живого человека, во всяком случае. Я носил все это. Теперь это для меня , чтобы диктовать свои условия. "
Кэмпбелл зарылся лицом в его руках, и дрожь прошла через него.
"Да, это моя очередь диктовать свои условия, Алан. Вы знаете , что они есть. дело в том , достаточно просто. Ну, не работать себе в этой лихорадки. дело должно быть сделано. Лицо его, и сделать это. "
стон сорвался с губ Кэмпбелл, и он задрожал всем телом. Тиканье часов на камине , казалось ему , чтобы быть разделив время на отдельные атомы агонии, каждый из которых был слишком страшно нести. Он чувствовал , как будто железное кольцо в настоящее время медленно затягиваются вокруг его лба, как будто безобразие , с которым ему угрожали уже нападет на него. Руку на его плечо весил , как рука свинца. Это было невыносимо. Казалось , раздавить его.
"Ну, Алан, вы должны решить сразу."
"Я не могу это сделать," сказал он механически, как будто слова могли изменить вещи.
"Вы не должны. У вас нет выбора. Не откладывайте. "
Он колебался на мгновение. "Есть ли пожар в комнате наверху?"
"Да, есть газовая плита с асбестом."
"Я должен вернуться домой и получить некоторые вещи из лаборатории."
"Нет, Алан, вы не должны выходить из дома . Выпишите на листе почтовой бумаги , что вы хотите, и слуга мой будет взять такси и принести вещи обратно к вам. "
Кэмпбелл нацарапал несколько строк, смыл их, и обратился конверт к своему помощнику. Дориан взял записку и внимательно прочитать его. Потом он позвонил в колокольчик и отдал его камердинера, с заказами , чтобы вернуться как можно скорее, и принести вещи с ним.
Как зал дверь закрылась, Кэмпбелл начал нервно, и, встав со стула, пошел к камине. Его трясло с каким -то спорить. В течение почти двадцати минут ни один из мужчин говорил. Муха жужжала грохотом по комнате, и тиканье часов был подобен удару молота. По
мере того как перезвон ударил один, Кэмпбелл обернулся, и, глядя на Дориана Грея, увидел , что его глаза были полны слез. Существовал что - то в чистоте и утонченность этого печальное лицо , которое , казалось бесить его. "Вы печально, абсолютно позорный!" пробормотал он. ,

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
то же с жалости вступил в дориана грея в глаза.затем он протянул руку, взял лист бумаги и написал что - то на это.он читал это дважды, сложил его внимательно, и толкнул его на стол.сделав это, он встал, подошел к окну.кэмпбелл, смотрел на него в сюрприз, а затем взял бумагу, и открыл его.как он читал, его лицо стало ужасно бледный, и он упал на стул.ужасное чувство болезнь пришла к нему.он почувствовал, что его сердце билось себя до смерти в пустые пустой.после двух или трех минут ужасная тишина, дориан развернулся и вышел и стоял позади него, положив руку на плечо."мне очень жаль тебя, алан, - пробормотал он," но ты не оставил мне Alterna ¬ бодр.у меня есть письмо уже написана.это здесь.вы увидите адрес.если ты не поможешь мне, я должна отправить.если ты не поможешь мне, я отправлю его.ты знаешь, что результат будет.но ты будешь помогать мне.невозможно, чтобы ты не сейчас.я пытался уберечь тебя.вы будете мне справедливость, признаю.ты Stern, грубо, оскорбительно.ты относился ко мне, как никто никогда не смел обращаться со мной, - ни один человек, в любом случае.я терпел все это.сейчас это для меня, чтобы диктовать условия ".кэмпбелл похоронили его лицо в его руки, и тяжело проходил через него."да, это моя очередь диктовать условия, алан.ты знаешь, какие они.это довольно просто.давай, не работаешь в этот жар.то, что должно быть сделано.признай это, и сделать это ".стон откололся от кэмпбелла губы дрожали, и он закончится.тиканье от часов, на камине, по его мнению, будет делить время на отдельные атомы в агонии, каждый из которых был слишком ужасно иметь.он считает, что если железным кольцом постепенно ужесточаются вокруг лба, как если бы позор, с которым он угрожал уже пришла к нему.руку ему на плечо весила, как стороны свинца.это было невыносимо.казалось, раздавить его.- да, алан, ты должен решить, сразу "."я не могу это сделать", - сказал он механически, как будто слова может изменить всё."вы должны.у вас нет выбора.не медлите. "он не решился на минутку ".- пожар в комнате наверху? ""да, есть огонь газа с асбеста"."я должен пойти домой и взять кое - что из лаборатории"."нет, алан, ты не должен выходить из дома.напиши на листе note paper, чего ты хочешь, и мой слуга будет взять такси и принести вещи для тебя. "кэмпбелл нацарапано несколько строк, удаляй их, и на конверт с его помощником.дориан принял к сведению и внимательно прочитать его.потом он позвонил в колокольчик и подарил его камердинер, приказ вернуться как можно скорее и довести дела с ним.когда зал захлопнулась дверь, кэмпбелл начал нервно, и, получив от председателя, подошел к трубе кусок.он был дрожа от какой - то спорить.почти двадцать минут, ни один из мужчин говорили.муха накрыло шумно о номере, и ждет от часов был как удар молотком.как куранты пробили раз, кэмпбелл развернулся, и, глядя на дориана грея, увидел, что его глаза были полны слез.там было что - то в чистоте и уточнение, что грустное лицо, которое, как представляется, разозлить его. "ты печально, конечно печально! "он бормотал.,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: