Two old men were sitting on a park bench in Florida. One of them, Bull перевод - Two old men were sitting on a park bench in Florida. One of them, Bull русский как сказать

Two old men were sitting on a park

Two old men were sitting on a park bench in Florida. One of them, Bullard, spent every
day in the park with his Labrador dog, boring everyone he came across. The other man
tried to escape Bullard and his dog, who kept trying to chew the garters1
from his socks.
The stranger went to another bench but Bullard followed him. Bullard asked the
stranger about his line of business.
‘My line?’ said the stranger crisply, laying down his book. ‘Sorry – I’ve never had a
line. I’ve been a drifter since the age of nine, since Edison set up his laboratory next to
my home and showed me the intelligence analyser.’
‘Edison?’ said Bullard. ‘Thomas Edison, the inventor?’
‘If you want to call him that, go ahead’ said the stranger.
‘If I want to call him that?’ –Bullard guffawed –‘I guess I just will. Father of the
light bulb and I don’t know what all.’
‘If you think he invented the light bulb, go ahead. No harm in it.’ The stranger
resumed his reading.
‘Say, what is this?’ said Bullard, suspiciously. ‘You’re pulling my leg? What’s this
about an intelligence analyser? I’ve never heard of that.’
‘Of course you haven’t,’ said the stranger. ‘Mr Edison and I promised to keep it a
secret’ …
Bullard was entranced. ‘Uh, this intelligence analyser,’ he said. ‘It analysed
intelligence, did it?’ …
‘It was back in the fall of eighteen seventy-nine,’ said the stranger at last, softly.
‘Back in the village of Menlo Park, New Jersey. I was a boy of nine. A young man we all
thought was a wizard had set up a laboratory next door to my home …
I didn’t get to know Edison right off, but his dog Sparky and I got to be steady pals.
A dog a whole lot like yours, Sparky was … Well, one day, Sparky and I were wrestling
around and we wrestled right up to the door of the laboratory. The next thing I knew,
Sparky had pushed me in through the door and Bam! I was sitting on the laboratory
floor, looking up at Mr Edison himself.’
‘Bet he was sore,’ said Bullard, delighted.
‘You can bet I was scared,’ said the stranger. ‘I thought I was face to face with Satan
himself. Edison had wires hooked to his ears running down to a little black box in his
lap! I started to scoot but he caught me by the collar and made me sit down.’
‘ “For over a year, my boy,” Edison said to me, “I’ve been trying to find a filament
that will last in an incandescent lamp … So while I was trying to think of something … I
put this together,” he said, showing me the little black box. “I thought maybe intelligence
was just a certain kind of electricity, so I made this intelligence analyser here. It works!
You’re the first one to know about it, my boy” … And it did work … I let him try it on me
and the needle just lay where it was and trembled. But dumb as I was, then is when I
made my one and only contribution in the world …’
‘Whadja do?’ said Bullard eagerly.
‘I said, “Mr Edison, sir, let’s try it on the dog”. … And would you believe it, that
needle sailed clear across the dial, way past a little red pencil mark on the dial face!’
‘ “Mr Edison, sir,” I said. “What’s that red mark mean?”
“My boy,” said Edison, “it means the instrument is broken, because the red mark is
me.” ’
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Две старые люди сидели на скамейке в парке в штате Флорида. Один из них, Буллард, провел каждый день в парке с его собака Лабрадор, скучно все, кого он наткнулся. Другой человек пытался бежать Буллард и его собака, который пытался жевать garters1от его носки. Незнакомец отправился в другую скамейку, но Буллард последовал за ним. Баллард просит Незнакомец о его линии бизнеса.«Моя линия?» сказал незнакомец сухо, устанавливающий его книги. ' Извините-я никогда не имел линия. Я был дрифтер начиная с возраста девять, поскольку Эдисон создал его лаборатории рядом с Мой дом и показал мне разведки анализатора.»«Эдисон?» сказал Буллард. «Thomas Edison, изобретатель?»«Если вы хотите, чтобы называть его, что, идти вперед»,-сказал незнакомец.«Если я хочу называть его что?'-Буллард хохотнул –' я думаю, я просто будет. Отец лампочки и я не знаю, что все.»' Если вы думаете, он изобрел лампочку, идти вперед. Никакого вреда в нем.» Незнакомец возобновил его чтение.«Говорят, что это такое?» сказал Буллард, подозрительно. ' Вы потянув ногу? Что это о разведки анализатора? Я никогда не слышал этого.»Конечно, вы не, сказал незнакомец. «Господин Эдисон и я обещал держать его Секрет '...Баллард был очарован. «Uh, этот анализатор разведки,' сказал он. ' Она проанализировала разведки, сделал это?'...«Это было еще в падения eighteen seventy-nine,» сказал незнакомец на последнем, мягко. ‘Back in the village of Menlo Park, New Jersey. I was a boy of nine. A young man we all thought was a wizard had set up a laboratory next door to my home …I didn’t get to know Edison right off, but his dog Sparky and I got to be steady pals. A dog a whole lot like yours, Sparky was … Well, one day, Sparky and I were wrestling around and we wrestled right up to the door of the laboratory. The next thing I knew, Sparky had pushed me in through the door and Bam! I was sitting on the laboratory floor, looking up at Mr Edison himself.’‘Bet he was sore,’ said Bullard, delighted.‘You can bet I was scared,’ said the stranger. ‘I thought I was face to face with Satan himself. Edison had wires hooked to his ears running down to a little black box in his lap! I started to scoot but he caught me by the collar and made me sit down.’‘ “For over a year, my boy,” Edison said to me, “I’ve been trying to find a filament that will last in an incandescent lamp … So while I was trying to think of something … I put this together,” he said, showing me the little black box. “I thought maybe intelligence was just a certain kind of electricity, so I made this intelligence analyser here. It works! You’re the first one to know about it, my boy” … And it did work … I let him try it on me and the needle just lay where it was and trembled. But dumb as I was, then is when I made my one and only contribution in the world …’‘Whadja do?’ said Bullard eagerly.‘I said, “Mr Edison, sir, let’s try it on the dog”. … And would you believe it, that needle sailed clear across the dial, way past a little red pencil mark on the dial face!’‘ “Mr Edison, sir,” I said. “What’s that red mark mean?”“My boy,” said Edison, “it means the instrument is broken, because the red mark is me.” ’
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Два старики сидели на скамейке в парке во Флориде. Один из них, Буллард, проводил каждый
день в парке со своим лабрадор, расточка всем , что он наткнулся. Другой человек
пытался бежать Буллард и его собаку, которая продолжала пытаться жевать garters1
от его носков.
Незнакомец подошел к другой скамейке , но Баллард последовал за ним. Буллард спросил
незнакомца о своей линии бизнеса.
"Моя линия? сказал незнакомец сухо, кладя книгу. ' К сожалению - я никогда не имел
линию. Я был бродягой , так как в возрасте девяти лет , так как Эдисон создал свою лабораторию рядом с
моим домом , и показал мне анализатор интеллекта. '
' Эдисон? сказал Буллард. Томас Эдисон, изобретатель? '
' Если вы хотите , чтобы позвонить ему , что, идти вперед " , сказал незнакомец.
" Если я хочу позвонить ему об этом? -Bullard Захохотал -'I думаю , я просто буду. Отец
лампочки , и я не знаю , что и все.
"Если вы думаете , что он изобрел электрическую лампочку, идти вперед. Никакого вреда в этом. Незнакомец
возобновил чтение.
"Скажите, что это?" сказал Буллард, подозрительно. 'Ты потянув меня за ногу? Что это
о анализатор интеллекта? Я никогда не слышал об этом ".
" Конечно , у вас нет, "сказал незнакомец. Мистер Эдисон , и я обещал держать это в
секрете "...
Буллард был очарован. «Э - э, этот анализатор интеллекта," сказал он. "Он проанализировал
интеллект, сделал это? ...
"Это было еще осенью восемнадцать семьдесят девять, 'сказал незнакомец, наконец, тихо.
" Назад в деревне Менло - Парк, штат Нью - Джерси. Я был девятилетний мальчик. Молодой человек , которого мы все
думали , был мастер создал лабораторию по соседству с моим домом ...
Я не получил знать Эдисон сразу, но его собака Спарки , и я должен быть устойчивым дружки.
Собака целый много , как ваша , Спарки был ... Ну, в один прекрасный день, Спарки и я боролись
вокруг , и мы боролись вплоть до дверей лаборатории. Следующая вещь , которую я знал,
Спарки толкнули меня через дверь и Бам! Я сидел на лабораторном
полу, глядя на самого мистера Эдисона. '
' Пари , что он болит, сказал Буллард, в восторге.
"Вы можете поспорить , что я был напуган, сказал незнакомец. "Я думал , что я оказался лицом к лицу с Сатаной
сам. Эдисон провода подключили к ушам текли к маленькому черному ящику в его
коленях! Я начал удирать , но он поймал меня за воротник и заставил меня сесть.
"Уже более года, мой мальчик," Эдисон сказал мне: "Я пытался найти нить ,
которая будет длиться в лампы накаливания лампы ... Так что пока я пытался придумать что - то ... Я
поставил это вместе, "сказал он, показывая мне маленький черный ящик. "Я думал , может быть интеллект
был просто определенный вид электричества, поэтому я сделал этот анализатор интеллекта здесь. Это работает!
Вы первый , кто знает об этом, мой мальчик "... И он сделал работу ... Я дал ему попробовать его на меня ,
и игла просто лежал там , где это было и дрожал. Но тупой , как я был, тогда , когда я
сделал мой единственный вклад в мире ... '
' Whadja делать? сказал Буллард нетерпеливо.
"Я сказал:" Мистер Эдисон, сэр, давайте попробуем это на собаке ". ... И вы верите, что
игла плавали через весь циферблат, путь мимо маленький красный карандаш марки на лице коммутируемого!
"Мистер Эдисон, сэр," сказал я. "Что это значит красная метка?"
"Мой мальчик" , сказал Эдисон, "это означает , что прибор не работает, потому что красная метка
меня." "
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
двое стариков сидели на скамейке во флориде.один из них, буллард, потратив вседень в парке с его лабрадор собаку, скучно все он наткнулся.другой человекпытался сбежать буллард и его пса, который пытался жевать garters1из его носки.незнакомец подошел к другим составом, но булларда, последовал за ним.буллард предложилнезнакомец о его работе."?"сказал незнакомец решительно, заложив его книгу.простите, у меня никогда не былолиния.я бродяга с 9 лет, с тех пор, как эдисон, созданной его лаборатории.мой дом, и мне показали анализатор разведки "."эдисон?- сказал буллард.томас эдисон, изобретатель?""если вы хотите позвонить ему, чтобы идти вперед", сказал незнакомец."если я хочу позвонить ему?"- буллард хохотал – я, наверное, просто не будет.от отцалампочка, и я не знаю, что все "."если вы думаете, что он изобрел лампочку, вперед.никакого вреда. "незнакомецпродолжил чтение."сказать, что это?- сказал буллард, подозрительно.- вы меня разыгрываете?что этоо разведывательной анализатор?я никогда не слышал об этом."конечно, нет", - сказал незнакомец."мистер эдисон, и я обещал оставить этосекрет ".буллард был в трансе."это разведки анализатор, - сказал он."он проанализировалинтеллект, не так ли?"."это было осенью 18 - 79, - сказал незнакомец, наконец, тихо."назад в деревне менло - парк, штат нью - джерси.я был мальчиком из девяти.молодой человек, мы вседумал, мастер, была создана лаборатория по соседству в мой дом.я не знал эдисон сразу, но его пса спарки, и я должен быть постоянно приятелей.собака, очень много, как ваша, спарки. хорошо, один день, спарки и я были борьбаи мы боролись, прямо у двери из лаборатории.следующее, что я помню,спарки был толкнул меня через дверь и бам!я сидел в лабораториипол, глядя на себя, мистер эдисон."он был больной, - сказал буллард, в восторге."вы можете поспорить, я испугался, - сказал незнакомец."я думал, что я был лицом к лицу с сатанойсам.эдисон был проводами привязан к его уши спуском на маленький черный ящик в егона колени!я начал бежать, но он поймал меня за воротник и заставил меня сесть."в течение года, мой мальчик, эдисон сказал мне," я пытался найти нити накалаэто будет последний в лампы накаливания, так что пока я пытался придумать что - нибудь.положи это вместе ", - сказал он, показывая мне маленький черный ящик."я подумал, что, возможно, разведкапросто определенного рода электричества, так что я сделал это разведки анализатор здесь.это работает!ты первая об этом знать, мой мальчик... и это сработало... я его попробуй на меняи иголка просто лежал там, где было и дрожал.но глупо, как и я, тогда когда ясделал мой единственный вклад в мире "."whadja?- сказал буллард с нетерпением."я сказал," мистер эдисон, сэр, давайте попробуем на собаку ".... и вы можете в это поверить, чтоигла плыли ясно через набор, выход маленький красный карандаш марк на циферблате лицо!""мистер эдисон, сэр", сказал я."что такое красный знак?""мой сын", - сказал эдисон, "это означает документ разбита, потому что красный знакменя. "
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: