For each day of the delay in the performance of obliga-tions by the De перевод - For each day of the delay in the performance of obliga-tions by the De русский как сказать

For each day of the delay in the pe

For each day of the delay in the performance of obliga-tions by the Department under this contract, the Client is
entitled to accrue a penalty fee in the amount of 0.3% of the fee specified in a given invoice. Total penalties may not exceed 10% of the invoice value.

I9

1. This contract is effective from the date of conclusion, throughout the period of validity of the certificate until. it is terminated or the date of expiry or withdrawal of a certificate issued by the Department‘

2. Any amendments to the contract conditions will be
made by an annex hereto.

20

Any matters not regulated by this contract are subject to:

1. Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council 019 March 2011, laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC (Official Journal of European Union no. 4.4.2011 togeth-
er with delegated regulation)

2. Act of 16"‘ April 2004 on Construction Products (Journal
of Laws No 92 item 881, as amended),

3. Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parlia-
ment and of the Council of 9 July 2008, setting out the
requirements for accreditation and market surveillance
relating to the marketing of products and repealing
Regulation (EEC) No 339/93 (Official Journal of Europe-
an Union no. 138.2008),

4. Act of 30"‘ August 2002 on Conformity Assessment Sys-
tem (Journal of Laws 2002 No 166, item 1360, as
amended),

5. Ordinance of the Minister of Finance of 14"‘ June 2012
on the method of setting fees for activities related to con-
formity assessment and accreditation of conformity as-
sessment bodies (Journal of Laws 2012 item 711),

6. Order of the Council of Ministers of 4"‘ December 2008
on Determining the Level of Statutory Interest (Journal of
Laws No 220. item 1434),

7. PN-EN 45011:2000 General Requirements on the Bod-
les Running Product Certification Systems,

8. Civil Code provisions.

21

1. Any disputes resulting from the implementation of this contract will be settled by the Court with the jurisdiction adequate for lTB seat.

2. Any divergences should arise in the interpretation of this contract the Polish version will be decisive.

22
The contract has been made in 2 identical copies. one for each party.
2311/5000
Источник: английский
Цель: русский
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
За каждый день задержки в выполнении обяза ции Департаментом по этому контракту клиент невправе начислять неустойку в размере 0,3% от взноса, указанного в данной накладной. Всего наказание не может превышать 10% от стоимости счета.I91. Настоящий Договор вступает в силу с даты заключения, на протяжении всего периода действия тельства до. он прекращается или истечения срока действия или отмены тельства, выданных Департаментом '2. любые поправки к условиям контракта будетсделал приложение к настоящему документу.20Любые вопросы, не регулируется этот контракт могут быть:1. Постановление (ЕС) № 305/2011 Европейского парламента и Совета, 019 марта 2011 установления согласованных условий для сбыта строительной продукции и об отмене директивы Совета 89/106/EEC (офи журнал Европейского союза № 4.4.2011 вместе-ER с переданным регулирование)2. Закон от 16»» апреля 2004 года о строительной продукции (журналпункта 881, внесенными законами № 92)3. Постановление (EC) № 765/2008 Европейского кой-мента и Совета от 9 июля 2008 года, в котором излагаютсятребования для аккредитации и рынка видеонаблюдениякасающихся сбыта продукции и отменыПравила (ЕЭС) № 339/93 (Официальный вестник Европы-Союза в № 138.2008),4. акт 30»» августа 2002 года на соответствие оценки систе -ТЕА (Вестник законов 2002 не 166, пункт 1360, какс поправками),5. Постановление министра финансов 14»» июня 2012 годана способ установления сборов за мероприятия, относящиеся к кон-formity оценки и аккредитации соответствия как-sessment органов (пункт Журнал законов 2012 711),6. Постановление Совета министров от 4"' Декабрь 2008на определение уровня законом интереса (журналЗаконы не 220. пункт 1434),7. PN-EN 45011:2000 общие требования по БПК-Les запуск продукта Certification систем,8. гражданского кодекса.211. любые споры, вытекающие из осуществления настоящего Договора будет урегулирован судом с юрисдикцией для lTB место.2. любые разногласия возникнут в интерпретации настоящего контракта польская версия будет иметь решающее значение.22Договор заключен в двух идентичных экземплярах. одному для каждой стороны.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
За каждый день просрочки в исполнении обяза-ций, проводимых Департаментом в соответствии с настоящим договором, Клиент
вправе начислять пени в размере 0,3% от стоимости, указанной в данном счете-фактуре. Всего штрафы не может превышать 10% от счета значение. I9 1. Этот контракт вступает в силу с даты заключения, в течение всего периода действия сертификате до. это прекращается или дата истечения срока действия или отзыва сертификате, выданным Департамент " 2. Любые поправки к условиям договора будет сделано в приложении к настоящему документу. 20 Любые вопросы, не урегулированные настоящим договором, подлежат: 1. Регламент (ЕС) № 305/2011 Европейского парламента и Совета 019 марта 2011 года, устанавливающий согласованные условия для сбыта строительной продукции и отмене Директивы Совета 89/106 / EEC (ФИ сового журнале Европейского Союза не. 4.4.2011 togeth- ER с делегированными регулирования) 2. Закон от 16 "'апреля 2004 года Construction Products (Журнал Законов Нет 92 пункт 881, с поправками), 3. Регулирование (EC) № 765/2008 Европейского Парламента ния и Совета от 9 июля 2008 года, излагаются в требования к аккредитации и надзору за рынком , касающийся сбыта продукции и отмене Регламента (ЕЭС) № 339/93 (Официальный вестник Европа- Союз нет. 138,2008), 4. Акт 30 "" августа 2002 года по оценке соответствия СИСТЕМЫ, ТЕА (Законодательный вестник 2002 года № 166, пункт 1360, как с изменениями), 5. Распоряжение Министра финансов от 14 "'Июнь 2012 от способа установки платы за деятельность, связанную с кон- оценку ветствия и аккредитации соответствия предполо- sessment органов (Законодательный вестник 2012 года Пункт 711), 6. Порядок Совета Министры 4 "" декабря 2008 по определению законодательном уровне интереса (Журнал законов № 220. товаром 1434), 7. PN-EN 45011: 2000 Общие требования к Bod- ле Бег товаров Certi грамоты систем, 8. Гражданский кодекс положения. 21 1. Любые споры, вытекающие из осуществления настоящего договора, будут разрешаться путем в суд с юрисдикцией, достаточного для LTB сиденье. 2. Любые расхождения должны возникнуть при толковании настоящего договора польская версия будет иметь решающее значение. 22 Договор составлен в 2 идентичных экземпляров. по одному для каждой из сторон.


















































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
За каждый день задержки в исполнении финансирования рассроченных платежей и Департаментом по этому контракту, клиент
право понести наказание плату в размере 0,3 % от стоимости указанной в счете-фактуре. Общее наказание не может превышать 10% от счета-фактуры.ветровому I9ветровому 1. Настоящий контракт вступает в силу с даты подписания, в течение всего периода действия certificate до.Его прекращения или истечения срока или certificate опубликован'ветровому 2. Какие-либо поправки в контракт условия будет
выступил в приложении к настоящему письму.ветровому 20ветровому любые вопросы, не регулируемые настоящего контракта, подлежат:ветровому 1. (ЕС) не 305/2011 Европейского парламента и Совета 019 Март 2011,Укладывание согласованных условий для сбыта строительной продукции и отмене директивы Совета 89/106/EEC (Official журнал Европейского союза no. 4.4.2011 togeth-
er с делегированными)ветровому 2. Акт 16" апреля 2004 года по строительству ( "Вестник
законов нет 92 пункт 881, с поправками) ,ветровому 3. (EC) No 765/2008 Европейского )-
Заявление и Совета от 9 июля 2008 г., в
требования в отношении аккредитации и надзора за рынком
, касающиеся сбыта продукции и отмены
(ЕЕС) 339/93 (Официальный вестник Европы-
в Союз номер 138,2008 ) ,ветровому 4. Акт 30" августа 2002 года по оценке соответствия Sys-
ТЕА ( "Вестник законов 2002 года No 166, пункт 1360,
с поправками) ,ветровому 5.Указ министра финансов от 14 "' июня 2012
на метод настройки сборы для деятельности, связанной с con-
formity оценки и аккредитации соответствия,-
sessment органов (Законодательный вестник 2012 год пункт 711) ,ветровому 6. Постановления Совета министров от 4 "' декабрь 2008 г.
о определения уровня нормативных интерес ( "Вестник
законов нет 220. пункт 1434 ) ,ветровому 7. PN-EN 45011:2000 года общие требования по БПК-
les продуктов Certification систем,ветровому 8. положений Гражданского кодекса.ветровому 21ветровому 1. любых споров, возникающих в результате осуществления этого договора будут урегулированы в суд с юрисдикцией для бетонного завода до строительной площадки должна сиденья.ветровому 2. Любые разногласия должны возникать в связи с толкованием настоящего контракта польская версия будет решающим.ветровому 22
В контракт были внесены в 2 идентичных копий. один для каждой из сторон.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com