Two old men were sitting on a park bench in Florida. One of them, Bull перевод - Two old men were sitting on a park bench in Florida. One of them, Bull украинский как сказать

Two old men were sitting on a park

Two old men were sitting on a park bench in Florida. One of them, Bullard, spent every
day in the park with his Labrador dog, boring everyone he came across. The other man
tried to escape Bullard and his dog, who kept trying to chew the garters1
from his socks.
The stranger went to another bench but Bullard followed him. Bullard asked the
stranger about his line of business.
‘My line?’ said the stranger crisply, laying down his book. ‘Sorry – I’ve never had a
line. I’ve been a drifter since the age of nine, since Edison set up his laboratory next to
my home and showed me the intelligence analyser.’
‘Edison?’ said Bullard. ‘Thomas Edison, the inventor?’
‘If you want to call him that, go ahead’ said the stranger.
‘If I want to call him that?’ –Bullard guffawed –‘I guess I just will. Father of the
light bulb and I don’t know what all.’
‘If you think he invented the light bulb, go ahead. No harm in it.’ The stranger
resumed his reading.
‘Say, what is this?’ said Bullard, suspiciously. ‘You’re pulling my leg? What’s this
about an intelligence analyser? I’ve never heard of that.’
‘Of course you haven’t,’ said the stranger. ‘Mr Edison and I promised to keep it a
secret’ …
Bullard was entranced. ‘Uh, this intelligence analyser,’ he said. ‘It analysed
intelligence, did it?’ …
‘It was back in the fall of eighteen seventy-nine,’ said the stranger at last, softly.
‘Back in the village of Menlo Park, New Jersey. I was a boy of nine. A young man we all
thought was a wizard had set up a laboratory next door to my home …
I didn’t get to know Edison right off, but his dog Sparky and I got to be steady pals.
A dog a whole lot like yours, Sparky was … Well, one day, Sparky and I were wrestling
around and we wrestled right up to the door of the laboratory. The next thing I knew,
Sparky had pushed me in through the door and Bam! I was sitting on the laboratory
floor, looking up at Mr Edison himself.’
‘Bet he was sore,’ said Bullard, delighted.
‘You can bet I was scared,’ said the stranger. ‘I thought I was face to face with Satan
himself. Edison had wires hooked to his ears running down to a little black box in his
lap! I started to scoot but he caught me by the collar and made me sit down.’
‘ “For over a year, my boy,” Edison said to me, “I’ve been trying to find a filament
that will last in an incandescent lamp … So while I was trying to think of something … I
put this together,” he said, showing me the little black box. “I thought maybe intelligence
was just a certain kind of electricity, so I made this intelligence analyser here. It works!
You’re the first one to know about it, my boy” … And it did work … I let him try it on me
and the needle just lay where it was and trembled. But dumb as I was, then is when I
made my one and only contribution in the world …’
‘Whadja do?’ said Bullard eagerly.
‘I said, “Mr Edison, sir, let’s try it on the dog”. … And would you believe it, that
needle sailed clear across the dial, way past a little red pencil mark on the dial face!’
‘ “Mr Edison, sir,” I said. “What’s that red mark mean?”
“My boy,” said Edison, “it means the instrument is broken, because the red mark is
me.” ’
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Двоє чоловіків старі сиділи на лавці в парку у Флориді. Один з них, Буллард, провів кожен
день в парку з його собака Лабрадор, кожен сам набрів нудно. Інша людина
намагався втекти Буллард і його собаку, хто намагався жувати на garters1
по його шкарпетки.
Незнайомець пішли іншим лавці, але Буллард йшли вслід за ним. Буллард запитав на
чужим про свою лінію бізнес.
' моя лінія?", сказав незнайомець crisply, встановлює свою книгу. "На жаль-я ніколи не мав за
лінії. Я був на бродяга з дев'яти, років Едісон налаштувати свою лабораторію поруч із
мій будинок і показав мені аналізатор розвідки.'
"Едісон?" сказав Буллард. "Томас Едісон, винахідник?"
"Якщо ви хочете, щоб називати його, що, вперед", сказав незнайомець.
' якщо я хочу, щоб називати його, що?'–Bullard guffawed'-я думаю, я просто буде. Батько на
лампочка і я не знаю, що все. "
' Якщо ви думаєте, що він винайшов лампочки, йти вперед. Немає шкоди, його.' Незнайомець
відновив свою читання.
'Сказати, що це таке?' сказав Буллард, підозріло. ' Ти тягне мою ногу? Що це таке
про розвідки аналізатор? Я ніколи не чув про це. "
' Звичайно ви цього не зробили,", сказав незнайомець. ' Пан Едісон і я пообіцяв тримати його на
secret'...
Буллард був зачарував. ' Е-е, цей аналізатор розвідки,' сказав він. ' Він проаналізував
інтелекту, як це робилося?'...
'Це було ще в падіння eighteen seventy дев'ять,' сказав незнайомець нарешті, тихо.
' Назад в селі з Менло парк, Нью-Джерсі. Я був хлопчиком з дев'яти. Молода людина, ми всі
думка була майстер послуговувався лабораторія поруч з мого дому...
мені не пізнати Едісон відразу, але його собака Sparky і я повинен бути стійким приятелів.
Пес багато як ваша Sparky було... Ну, одного разу, Sparky і я були wrestling
навколо і ми боролися з аж до дверей лабораторії. Наступне, що я знав,
Sparky мав проштовхнув мене двері і Бам! Я сидів на лабораторія
поверсі, дивлячись на пан Едісон, сам.'
'Богу, він був хворий,' сказав Буллард, захват.
"Ви можете посперечатися, що мені стало страшно,", сказав незнайомець. "Я думав, що я була обличчям до обличчя з сатани
сам. Едісон мав проводів підключили до вух текли по маленький чорний ящик в його
колінах! Я почав бігти стрімголов, але він зловив мене комір і змусив мене Сідай. "
' "Для більше року, мій хлопчик" Едісон сказав мені, "я намагався знайти нитки
який буде тривати в лампою розжарювання... Таким чином, хоча я намагаюся думати про щось... Я
поклав це разом, "сказав він, показуючи мені маленький чорний ящик. "Я думав, що може бути розвідки
був просто своєрідною електроенергії, тому я зробив цей розвідки аналізатор тут. Це працює!
Ви першим, щоб знати про це, мій хлопчик"... І це спрацювало... Я дозволив йому спробувати його на мене
і голки просто лежав, де вона була і здригаються. Але німий, як я був, потім, коли я
зробив мій один і тільки внесок у світі... '
"Whadja?" сказав Буллард, з нетерпінням.
' я сказав, "Пан Едісон, Сер, давайте приміряти його собака". … А ви вірите, що
голки плавав ясно через dial, шлях повз маленький червоний олівець Марк на циферблат! "
' "Г-н Едісон, Сер," я сказав. "Те, що цієї червоні позначки значить?"↑ «Мій хлопчик», сказав Едісон, "це означає, що порушується інструмент, тому що червоний знак
мене." ’
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Two old men were sitting on a park bench in Florida. One of them, Bullard, spent every
day in the park with his Labrador dog, boring everyone he came across. The other man
tried to escape Bullard and his dog, who kept trying to chew the garters1
from his socks.
The stranger went to another bench but Bullard followed him. Bullard asked the
stranger about his line of business.
‘My line?’ said the stranger crisply, laying down his book. ‘Sorry – I’ve never had a
line. I’ve been a drifter since the age of nine, since Edison set up his laboratory next to
my home and showed me the intelligence analyser.’
‘Edison?’ said Bullard. ‘Thomas Edison, the inventor?’
‘If you want to call him that, go ahead’ said the stranger.
‘If I want to call him that?’ –Bullard guffawed –‘I guess I just will. Father of the
light bulb and I don’t know what all.’
‘If you think he invented the light bulb, go ahead. No harm in it.’ The stranger
resumed his reading.
‘Say, what is this?’ said Bullard, suspiciously. ‘You’re pulling my leg? What’s this
about an intelligence analyser? I’ve never heard of that.’
‘Of course you haven’t,’ said the stranger. ‘Mr Edison and I promised to keep it a
secret’ …
Bullard was entranced. ‘Uh, this intelligence analyser,’ he said. ‘It analysed
intelligence, did it?’ …
‘It was back in the fall of eighteen seventy-nine,’ said the stranger at last, softly.
‘Back in the village of Menlo Park, New Jersey. I was a boy of nine. A young man we all
thought was a wizard had set up a laboratory next door to my home …
I didn’t get to know Edison right off, but his dog Sparky and I got to be steady pals.
A dog a whole lot like yours, Sparky was … Well, one day, Sparky and I were wrestling
around and we wrestled right up to the door of the laboratory. The next thing I knew,
Sparky had pushed me in through the door and Bam! I was sitting on the laboratory
floor, looking up at Mr Edison himself.’
‘Bet he was sore,’ said Bullard, delighted.
‘You can bet I was scared,’ said the stranger. ‘I thought I was face to face with Satan
himself. Edison had wires hooked to his ears running down to a little black box in his
lap! I started to scoot but he caught me by the collar and made me sit down.’
‘ “For over a year, my boy,” Edison said to me, “I’ve been trying to find a filament
that will last in an incandescent lamp … So while I was trying to think of something … I
put this together,” he said, showing me the little black box. “I thought maybe intelligence
was just a certain kind of electricity, so I made this intelligence analyser here. It works!
You’re the first one to know about it, my boy” … And it did work … I let him try it on me
and the needle just lay where it was and trembled. But dumb as I was, then is when I
made my one and only contribution in the world …’
‘Whadja do?’ said Bullard eagerly.
‘I said, “Mr Edison, sir, let’s try it on the dog”. … And would you believe it, that
needle sailed clear across the dial, way past a little red pencil mark on the dial face!’
‘ “Mr Edison, sir,” I said. “What’s that red mark mean?”
“My boy,” said Edison, “it means the instrument is broken, because the red mark is
me.” ’
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Два старих людей сиділи на лаві парку у Florida. Один з них, Bullard, витрачений кожний
day у парку з його собакою Labrador, нудний кожний він зустрів. Інша людина
tried втікти Bullard та його собака, хто утримав пробуючий щоб жувати garters1
from його шкарпетки.
Незнайомець поїхав до іншої лави але Bullard прослідкував за йо. Bullard запитував
stranger про його лінію бізнесу.
'Мій тягнуться?' Сказаний незнайомець crisply, покладаючи вниз його книгу. 'Засмучений – я ніколи не мав
line. Я був більш повільною течією з віку дев'яти, з Edison встановлюю його лабораторію біля
my домашню та показав мені аналізатор розвідки.'
'edison?' Сказаний Bullard. 'Thomas Edison, винахідник?'
'if ви захочете закликати його що, ідете вперед' сказані незнайомець.
'Якщо я захочу закликати його що?' –bullard guffawed –'i здогадуюсь я тільки буду. Батько
light балону та я не знаю що весь.'
'if ви думаєте він винайшов світло балон, ідете вперед. Ніяка шкода у це.' Незнайомець
resumed його читання.
'Скажіть, що це?' Сказаний Bullard, підозріло. 'Ви тягнете мою ногу? Яке це
about аналізатор розвідки? Я ніколи не почув що.'
'of курс ви не,' Сказаний незнайомець. 'Mr Edison та я пообіцяв утримати це
secret' ...
Bullard entranced. 'Uh, цей аналізатор розвідки,' він сказав. 'Це проаналізоване
intelligence, йому?' ...
'Це назад у падінні вісімнадцяти сімдесят-дев'яти,' сказало незнайомця нарешті, тендітно.
'Назад у селі Menlo Парку, Нью-джерсі. Я був хлопчик дев'яти. Хлопець ми всі
Подуманий wizard встановив лабораторію у сусідньому будинку до мого дома ...
Я не дістався до знаю Edison відразу, але його собака Sparky та я діставався до постійні товариші.
Собака вся доля люблять ваш, Sparky ... Добре, один день, Sparky та я боролись
around та ми боролись право до дверей лабораторії. Наступна річ я знав,
sparky висунувся мені у через двері та Bam!Я сидів на лабораторії
floor, шукав у Mr Edison себе.'
'bet він вмів рана, сказала Bullard, приносила насолоду.
'Ви можете піти в заклад я вмів зляканий, сказав незнайомця. 'Я подумав я обличчя зустрічатися з з Satan
himself. Edison мала дріт hooked до його вушер бігаюча вниз невелика чорна коробка у його
lap! Я стартував scoot але він caught мені коміром та зробленим мені сідаю.'
' "Протягом над роком, мій хлопчик," Edison сказаний мені, "я намагався знайти волокнинку
that витримаю у incandescent лампі ... Таким чином в той час, як я намагався подумати щось ... I
put це разом," він сказав, показ мені маленька чорна коробка. "Я подумав можливо розвідка
was тільки певний різновид електрики, таким чином я зробив цей аналізатор розвідки тут. Це працює!
Ви являєте собою перший знати приблизно це, мого хлопчика" ... Та це зробило роботу ... Я дозволяю йому пробую це на мені
and голку тільки ліг де йому та дрижав. Але німий тому що я, тоді коли I
made мій та тільки внесок в світі ...'
'whadja?' Сказаний Bullard нетерплячо.
'Я сказав, "Mr Edison, сер, дозволений спробуємо це на собаці". … Та чи не могли б ви повірити це, що
needle плавав ясне через циферблат,Шлях минулий невеликий червоний олівець позначка на циферблаті обличчя!'
' "Mr Edison, сер," я сказав. "Яка що червона позначка означають?"
'my хлопчик," сказав Edison, "це означає інструмент розбивається, тому, що червона позначка
me."'
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: