This work was funded in part by a grant from Pure Earth, formerly the  перевод - This work was funded in part by a grant from Pure Earth, formerly the  русский как сказать

This work was funded in part by a g

This work was funded in part by a grant from Pure Earth, formerly the Blacksmith Institute.
The author expresses gratitude to Igor Semenenya, Head of the Division for Research and International Cooperation, Department on Elimination of Aftermaths of the Chernobyl Disaster, Ministry for Emergency Situations of the Republic of Belarus, for his valuable advice on approaches to the analysis of the research outcomes. The author expresses gratitude to Konstantin Vilchuk, Director of the Republican Scientific and Practical Centre ‘Mother and Child’, for his kind assistance in the organization of field trips to the Gomel region. The author expresses gratitude to Alexander Shiryaev, Director (and practicing senior physician) of Gomel Regional Tuberculosis Clinical Hospital; Sergey Butko, Deputy Director for Organizational and Methodological Work at Gomel Regional Tuberculosis Clinical Hospital, and Valentina Gorbachyova, chief expert on childhood tuberculosis of the Gomel region, for their help in collecting data on children and teenagers diagnosed with tuberculosis. The author also expresses gratitude to Tatiana Tishkevich, specialist of the Centre for International Cooperation and Educational Programmes, Academy of Public Administration under the aegis of the President of the Republic of Belarus, for her assistance in translating the present article into English.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
This work was funded in part by a grant from Pure Earth, formerly the Blacksmith Institute.The author expresses gratitude to Igor Semenenya, Head of the Division for Research and International Cooperation, Department on Elimination of Aftermaths of the Chernobyl Disaster, Ministry for Emergency Situations of the Republic of Belarus, for his valuable advice on approaches to the analysis of the research outcomes. The author expresses gratitude to Konstantin Vilchuk, Director of the Republican Scientific and Practical Centre ‘Mother and Child’, for his kind assistance in the organization of field trips to the Gomel region. The author expresses gratitude to Alexander Shiryaev, Director (and practicing senior physician) of Gomel Regional Tuberculosis Clinical Hospital; Sergey Butko, Deputy Director for Organizational and Methodological Work at Gomel Regional Tuberculosis Clinical Hospital, and Valentina Gorbachyova, chief expert on childhood tuberculosis of the Gomel region, for their help in collecting data on children and teenagers diagnosed with tuberculosis. The author also expresses gratitude to Tatiana Tishkevich, specialist of the Centre for International Cooperation and Educational Programmes, Academy of Public Administration under the aegis of the President of the Republic of Belarus, for her assistance in translating the present article into English.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Эта работа была частично финансируется за счет гранта от чистого Земли, ранее Blacksmith Institute.
Автор выражает благодарность Игорю Семененя, начальник Отдела по исследованиям и международному сотрудничеству, Департамента по ликвидации Aftermaths Чернобыльской катастрофы, Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, за ценные советы по подходам к анализу результатов исследования. Автор выражает благодарность Константину Vilchuk, директор Республиканского научно-'Мать и дитя' практический центр, за его любезное содействие в организации поездок в Гомельской области. Автор выражает благодарность Александру Ширяев, директор (и практикующего врача) старший из Гомельский областной туберкулезной клинической больницы; Сергей Бутко, заместитель директора по организационно-методической работе в Гомельский областной туберкулезной клинической больницы, и Валентина Горбачева, главный специалист по детскому туберкулезу в Гомельской области, за их помощь в сборе данных о детях и подростков с диагнозом туберкулез. Автор также выражает благодарность Татьяне Тишкевич, специалист Центра международного сотрудничества и образовательных программ Академии государственного управления при Президенте Республики Беларусь, за ее помощь в переводе настоящий статью на английский язык.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
эта работа была частично финансировались грант от чистой земли, ранее блэксмитовский институт.
автор выражает благодарность игорь semenenya, руководитель отдела исследований и международного сотрудничества, департамент по ликвидации последствия от чернобыльской катастрофы, министерства по чрезвычайным ситуациям республики беларусь,за его ценные советы в отношении подходов к анализу результатов исследований.автор выражает благодарность константин vilchuk, директор республиканского научно - практического центра матери и ребенка, за его за помощь в организации поездки в гомельской области.автор выражает благодарность александр ширяев,директор (и практиковать старший врач) гомельской областной клинической больницы сергей анатольевич бутько, туберкулезом; заместитель директора по организационным и методологическая работа в гомельской областной клинической больницы с туберкулезом и валентина gorbachyova, главный эксперт по делам детей туберкулезом в гомельской области, за их помощь в сборе данных по детям и подросткам с диагнозом туберкулез.автор выражает благодарность татьяна tishkevich, специалист центра международного сотрудничества и образовательных программ, в академии государственного управления при президенте республики беларусь за ее помощь в переводе на английский язык (a) настоящей статьи.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: