1. He suffered from anorexia, an eating disorder, which is rare in you перевод - 1. He suffered from anorexia, an eating disorder, which is rare in you русский как сказать

1. He suffered from anorexia, an ea

1. He suffered from anorexia, an eating disorder, which is rare in young men hut not unknown. 2. The lieutenant was known as a stickler for discipline and a bit pompous with it; but he was not an unpopular officer. 3. His appearance was never less than dignified. He was tall with a face of surprising ascetism. 4. He was not unenthusiastic about science and technology. 5. They were not unhelpful but seemed to take it axiomatic that he was stupid and idle. 6. I remember when Sarah was no more than a schoolgirl she could swim across the lake. 7. He took the cake to the bird table, not without an uneasy glance back to see if anyone was watching him. 8. Young women are not invulnerable, but heart disease typically strikes women in their late 50s or 60s. That's about ten years later than it does men. 9. Dealing with football fans required different methods. But it cannot be impossible to devise ways of dealing with them. 10. Exhausted though I was, I had never felt less like sleep in my life. 11. Such observations reported by visitors to the US are not uncommon. 12. "See here, Jonathan," said is father, not unkindly. "Winter isn't far away". 13. England is talking of nothing else but the forthcoming big fight tonight at Burlington house. 14. He was coming to the meeting with few expectations but he was not coming totally unprepared. 15. This place looked like a show flat, carefully furnished to attract a purchaser. But it would be a rich purchaser; nothing in this apartment had been inexpensive. 16. Everyone was sorry for Mabel and could not do enough to make up for the unjust suspicions they had had. 17. She didn't dislike the village. But for twenty-seven years the centre of her life had been elsewhere. 18. She doesn't always let people know what her real feelings are. 19. Anyone looking around the tasteful and expensive decor of her flat would have guessed that Miss Baker was a young woman of not unsubstantial means. 20. It's not uncommon for me to be called in to operate on an emergency.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1. он страдал от анорексии, расстройства пищевого поведения, которое редко в хате молодых людей не неизвестно. 2. лейтенант был известен как stickler для дисциплины и немного напыщенно с ним; но он не был непопулярным офицер. 3. его внешний вид никогда не был меньше, чем достойно. Он был высокий с лицом удивительного аскетизм. 4. он не разочаровался о науке и технике. 5. они не были бесполезной, но, казалось, считать аксиомой, что он был глуп и простоя. 6. я помню, когда Сара это не более, чем школьница, которую она может плыть по озеру. 7. он взял торт птица стол не без непростой взгляд назад, чтобы увидеть, если кто-нибудь смотрел на него. 8. Молодые женщины не являются неуязвимыми, но болезнь сердца обычно поражает женщин в конце 50-х или 60-х годов. Это примерно в десять лет позже, чем мужчины. 9. решения футбольных болельщиков требуются различные методы. Но нельзя, невозможно разработать способы борьбы с ними. 10. исчерпаны, хотя я был, я никогда не чувствовал меньше, как сон в моей жизни. 11. такие замечания, сообщаемых посетителей в США не являются редкостью. 12. «смотрите здесь, Джонатан,» сказал является отец, не unkindly. «Зима не далеко». 13. Англия говорить о ничего, но предстоящей большой бой сегодня вечером в доме Берлингтона. 14. он подходит к встрече с несколько ожиданий, но он не подходит совершенно неподготовленными. 15. это место выглядело как показать квартиру, тщательно меблированы для привлечения покупателя. Но было бы богатым покупателем; не в этой квартире было недорого. 16. все было жаль Мейбл и не мог сделать достаточно, чтобы компенсировать несправедливые подозрения, что они имели. 17. она не нравится деревня. Но за двадцать семь лет центр своей жизни в другом месте. 18. она не всегда позволяет людям знать, что ее настоящие чувства. 19. кто ищет вокруг со вкусом и дорогой декор ее квартиру бы догадаться, что Мисс Бейкер был молодая женщина не непрочный средств. 20. это не редкость для меня, чтобы быть призваны работать на чрезвычайной ситуации.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Он страдал от анорексии, расстройство пищевого поведения, которое редко встречается у молодых людей хижина не неизвестно. 2. Лейтенант был известен как приверженец дисциплины и немного напыщенный с ней; но он не был непопулярный офицер. 3. Его внешний вид никогда не был меньше, чем достойно. Он был высок с лицом удивительной аскетизма. 4. Он не был невыгоден науки и техники. 5. Они не были готовы помочь, но, казалось, это аксиома, что он был глуп и простаивает. 6. Я помню, когда Сара была не более, чем школьницы она могла плавать через озеро. 7. Он взял торт к столу птицы, не без беспокойного взгляда назад, чтобы увидеть, если кто-то за ним наблюдает. 8. Молодые женщины не являются неуязвимыми, но болезнь сердца, как правило, поражает женщин в их конце 50-х или 60-х годов. Это примерно в десять лет позже, чем это делает человек. 9. Работа с футбольным болельщикам требуются различные методы. Но это не может быть невозможно разработать способы борьбы с ними. 10. Измученные, хотя я был, я никогда не чувствовал себя менее, как сон в моей жизни. 11. Такие наблюдения, о которых сообщают посетителей в США не являются редкостью. 12. "Смотрите здесь, Джонатан," сказал отец, не недоброжелательно. "Зима не за горами". 13. Англия говорит ни о чем другом, кроме предстоящей большой бой сегодня в Burlington доме. 14. Он приходил на встречу с несколькими ожиданий, но он не подходит совершенно не готова. 15. Это место было похоже на шоу плоской, тщательно обставлены, чтобы привлечь покупателя. Но это был бы богатый покупатель; ничего в этой квартире не было недорого. 16. Всем было жалко Мейбл и не мог сделать достаточно, чтобы компенсировать несправедливых подозрений у них были. 17. Она не нравится в село. Но в течение двадцати семи лет центром ее жизни была в другом месте. 18. Она не всегда пусть люди знают, что ее настоящие чувства. 19. Любой человек смотрит вокруг со вкусом и дорогой декор своей квартиры предположил бы, что мисс Бейкер была молодая женщина не несущественной средств. 20. Это не редкость для меня, чтобы быть призваны, чтобы работать на экстренный случай.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
1.он страдает от анорексии, расстройство питания, это редкость в молодых мужчин хижины не неизвестно.2.лейтенант был известен как ярый сторонник дисциплины и немного напыщенным, с ним, но он не является непопулярной офицер.3.его появление было не менее достойно.он был высокий, с лицом удивительного аскетизмом.4.он не был безразличным о науке и технике.5.они не были бесполезны, но, как представляется, было очевидно, что он был глуп и бездельничать.6.я помню, когда сара была не более чем школьницей она смог переплыть озеро.7.он взял торт для птицы в таблице, не без непростой взгляд назад, чтобы увидеть, если кто - нибудь смотрел его.8.молодые женщины не неуязвим, но болезнь сердца, как правило, поражает женщин в возрасте 50 или 60. это около десяти лет позже, чем мужчины.9.в связи с футбольные фанаты требуют различных методов.но это не невозможно определить пути их решения.10.исчерпаны, хотя я был, я никогда не чувствовал себя менее сон в моей жизни.11.такие замечания сообщил посетителей на нас не редкость.12 ".видишь, джонатан, - говорит отец, не неприязненное ".зимой не далеко ".13.англия - говоришь ничего кроме предстоящей большой бой сегодня в Burlington дом.14.он пришел на встречу с нескольких ожидания, но он не пришел, совершенно не готова.15.это место выглядит как показать квартиру, тщательного меблирована, чтобы привлечь покупателя.но было бы богатого покупателя; ничего в этой квартире было недорого.16.все было жаль мейбл и не мог сделать достаточно для несправедливых подозрений у них.17.она не любят в деревню.но за семь лет центр в ее жизни был в другом месте.18.она не всегда, пусть люди знают, что ее настоящие чувства.19.кто - то смотрит вокруг со вкусом и дорогие украшения из ее квартиры было бы догадаться, что мисс бейкер была молодая женщина, не ангел.20.это не редкость для меня называли в оперировать срочно.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: