The World of Doublespeak.Originally from Racine, Wisconsin, William Lu перевод - The World of Doublespeak.Originally from Racine, Wisconsin, William Lu русский как сказать

The World of Doublespeak.Originally

The World of Doublespeak.
Originally from Racine, Wisconsin, William Lutz has been a professor of English at Rutgers University for the past fourteen years and was the editor of the “Quarterly Review of Doublespeak.” Through his book “Doublespeak: From Revenue Enhancement to Terminal Living” (1980), Lutz first awakened Americans to hoe people in important positions who were manipulating language. As chair of the National Council of Teachers of English’s committee on Public Doublespeak, Lutz has been a watchdog of public officials who use language to “mislead, distort, deceive, inflate, and circumvent, obfuscate.” Each year the committee presents the Orwell Awards, recognizing the most outrageous uses of public doublespeak in the worlds of government and business. Lutz’s most recent books are “The New Doublespeak: Why No One Knows What Anyone’s Saying Anymore.” (1997) and “Doublespeak Defined: Cut through the Bull**** and Get to the Point” (1999).
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В мире двусмысленных.Родом из Расин, штат Висконсин William Лутц был профессором английского языка в Рутгерском университете в течение последних 14 лет и был редактором «Ежеквартальный обзор двусмысленных.» Через его книги «Двусмысленных: от доходов расширение для терминала живой» (1980) Лутц сначала разбудили американцев мотыгой людей на важных должностях, которые манипулирования языка. В качестве Председателя Национального совета преподавателей английского языка Комитета по государственной двусмысленных Лутц был watchdog государственных должностных лиц, которые используют язык «заблуждение, искажения, обмануть, надуть и обойти, запутывать.» Каждый год Комитет представляет Оруэлл награды, признавая наиболее возмутительные использования общественного двусмысленных в мире правительства и бизнеса. Лутц последней книги «новый двусмысленных: почему никто не знает, что кто-нибудь сказать больше.» (1997) и «двусмысленных определены: прорезать бык *** и добраться до точки» (1999).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
. Мир демагогии
Родом из Расина, штат Висконсин, Уильямом Лутц был профессором английского языка в Университете Рутгерса в течение последних четырнадцати лет и был редактором Благодаря его книге "демагогии" Ежеквартальный обзор демагогии. ": С Enhancement доходов в Терминал живые "(1980), Лутц первым, кто заставил американцев мотыгой людей в важных положениях, которые были манипулирования язык. В качестве председателя Национального совета преподавателей комитета английского на общественное демагогии, Лутц был сторожевой государственных должностных лиц, которые используют язык, чтобы "ввести в заблуждение, искажать, обмануть, надуть, и обойти, скрыть." Каждый год комитет представляет Оруэлл Awards , признавая наиболее возмутительные использования общественного демагогии в мирах власти и бизнеса. Последние книги Лутц являются "Новый демагогии:. Почему никто не знает, что кто-нибудь Больше Сказать" (1997) и "демагогии Определено: Вырезать через Bull **** и добраться до точки" (1999).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
мир орвелла.
родом из расин, уильям лутц профессор английского языка университета ратгерс за последние 14 лет и был редактор "ежеквартальный обзор орвелла." через свою книгу "демагогии: от жизни по увеличению поступлений в терминал" (1980),лутц первый проснулся американцев на важные должности, мотыга людей используют язык.в качестве председателя национального совета учителей английского комитета по государственному демагогии, лутц наблюдательная государственных должностных лиц, которые используют язык "ввести в заблуждение, исказить, обмануть, надуть, и обойти, запутать." каждый год комитет представляет оруэлл награды,признавая наиболее возмутительных использует общественной демагогии в области управления и бизнеса.лутц последней книги "новой демагогии: почему никто не знает, что кто - нибудь сказать больше." (1997) и "демагогии определено: резать... * * * * * * * * * * и добраться до точки" (1999).
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: