At the top of an old brick house in New York two young painters Sue an перевод - At the top of an old brick house in New York two young painters Sue an русский как сказать

At the top of an old brick house in

At the top of an old brick house in New York two young painters Sue and Johnsy had their studio. They had met in a cheap restaurant and soon discovered that though their characters differed, their views on life and art were the same. Some time later they found a room that was suitable for a studio and began to live even more economically than before.

That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, went from place to place in the district where they lived, touching people here and there with his icy fingers. Mr Pneumonia was not what you would call a kind old gentleman. It was hardly fair of him to pick out a little woman like Johnsy who was obviously unfit to stand the strain of the suffering, but he did, and she lay on her narrow bed, with no strength to move, looking at the next brick house.

After examining Johnsy one morning the doctor called Sue out of the room and gave her a prescription, saying: "I don't want to frighten you, but at present she has one chanse in, let us say, ten, and that chanse is for her to want to live. But your little lady has made up her mind that she isn't going get well, and if a patient loses interest in life, it takes away 50 per centt from the power of medicine. If you could somehow get her to ask one question about the new winter styles in hats, I would promise you a one-in-five chance for her."

After the doctor had gone, Sue went out into the hall and cried. As soon as she could manage to check her tears, she walked gaily back into the room, whistling a merry tune. Johnsy lay with her eyes towards the window. Thinking that Johnsy was asleep, Sue stopped whistling. She arranged her drawing board and began working. Soon she heard a low sound, several time repeated. She went quickly to the bedside. Johnsy's




eyes were wide open. She was looking out of the window and counting – counting backward. "Twelve", she said, and a little later, "eleven;" then "ten" and "nine", and then "eight" and "seven" almost together.

Sue looked out of the window. What was there to count? There was only the blank side of the brick house twenty feet away. An old grape-vine climbed half way up the brick wall. The cold autumn winds had blown off its leaves until it was almost bare.

"What is it, dear?" asked Sue.

"Six," said Johnsy almost in a whisper. "They're falling faster now, I can hardly keep up with them. There goes another one. There are only five left now."

"Five what, darling? Tell me."

"Leaves. On the grape-vine. When the last one goes, I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?"

"How can the doctor have told me this nonsense?" Sue said, trying to control her voice. "He told me this morning your chances were ten to one. Anyhow, let me finish my drawing so that I can sell it and buy some port wine for you."

"You needn't buy any more wine," said Johnsy with her eyes still on the window. "There goes another. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too."

"Johnsy, dear," said Sue, bending over her. "I must go and call Behrman to be my model. Will you promise me to keep your eyes closed and not look at those leaves until I come back? I'll be back in a minute."

"Tell me when I may open my eyes," Johnsy said, "because I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. I want to go sailing down like one of those poor tired leaves."

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor below them. He was past sixty and had been a painter for forty years, but he hadn't achieved anything in art. However, he wasn't disappointed, and hoped he would some day paint a masterpiece. Meantime he earned his living by doing various jobs, often serving as a model to those young painters who could not pay the price of a professional. He sincerely thought it his duty to protect the two girls upstairs.

Sue found Behrman in his poorly-lighted room and told him of Johnsy's fancy, and that she didn't know how to handle the situation.

"I can't keep her from looking at those leaves! I just can't!" she cried out. "And I can't draw the curtains in the daytime. I need the light for my work!"

"What!" the old man shouted. "Why do you allow such silly ideas to come into her head? No, I won't pose for you! Oh, that poor little Miss Johnsy!"







"Very well, Mr Behrman," Sue said, "If you don't want to pose for me, you needn't. I wish I hadn't asked you. But I think you're a nasty old – old -" And she walked towards the door with her chin in the air.

"Who said I wouldn't pose?" shouted Behrman. "I'm coming with you. This isn't a place for Miss Johnsy to be ill in! Some day I'll paint a masterpiece, and we'll all go away!"

Johnsy was asleep when they went upstairs. Sue and Behrman looked out of the window at the grape-vine. Then they looked at each other without speaking. A cold rain was falling, mixed with snow. They started working...

When Sue woke up next morning, she found Johnsy looking at the drawn curtains with wide-open eyes.

"Open the curtains; I want to see!" she commanded in a whisper.

Sue obeyed.

The rain was beating against the windows and a strong wind was blowing, but one leaf still stood out against the brick wall. It was the last on the vine. It hung bravely from a branch about twenty feet above the ground.

The day wore away and even through the twilight they coud see the lonely leaf on its branch against the wall. And then with the coming of the night the north wind blew again with greater force, and the rain still beat against the windows.

When it was light enough, Johnsy ordered Sue to open the curtains. The vine leaf was still there.

Johnsy lay for a long time looking at it and then said: "I've been a bad girl, Sue. I wish I hadn't been so wicked. Something has made that last leaf stay there to show me how wicked I was when I wanted to die. You may bring me a little soup now and some milk with a little port wine in it, and – no, bring me a hand-mirror first and pack some pillows about me, I want to sit and watch you cook."

The doctor came in the afternoon and said Johnsy was out of danger. "And now I must see another patient downstairs," he added. "His name's Behrman – some kind of artist, I believe. He's a weak old man and there's obviously no hope for him."

Next day Sue came to the bed where Johnsy lay and put one arm around her.

"I've something to tell you, white mouse," she said. "I got a note this morning. Mr Behrman died of pneumonia in hospital. He was only ill two days, so he didn't suffer long. The janitor found him in the morning of the first day in his room helpless with pain. His shoes and clothes were wet through and icy cold. Then couldn't imagine where he had been on such a terrible night. And then they found a lantern still lighted, and a ladder that had been taken from its place, and some brushes lying here and there, and green and yellow paint, and – look out of the window, dear, at the last leaf on the wall. Didn't you wonder why it never moved when the wind blew? Ah, darling, it's Berhman's masterpiece – he painted it there the night the last leaf fell.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В верхней части старого кирпича дом в Нью-Йорке два молодых художников Сью и Johnsy имели свою студию. Они встретились в кабачок и вскоре обнаружил, что, хотя их символы различаются, их взгляды на жизнь и искусство были такими же. Спустя некоторое время они нашли комнату, которая подходит для студии и начал жить еще более экономично, чем раньше. Это было в мае. В ноябре холодный, невидимый незнакомца, которого врачи называют пневмонии, пошел с места на место в районе, где они жили, трогательно людей здесь и там с его Ледяные пальцы. Г-н пневмонии не был, что вы бы называется добрый старый джентльмен. Было едва ли справедливо его забрать из маленькой женщины, как Johnsy, который был очевидно непригодным, чтобы стоять штамм страданий, но он сделал, и она лежала на узкой кровати, с нет силы, чтобы двигаться, глядя на следующий кирпичный дом. После изучения Johnsy однажды утром врач позвонил иск из комнаты и дал ей рецепт, говоря: «я не хочу пугать вас, но в настоящее время она имеет один шанс в, скажем, десять и шанс для нее, чтобы жить. Но твоя маленькая леди сделала ее ум, что она не собирается получить хорошо, и если пациент теряет интерес к жизни, он отнимает 50 на centt от власти медицины. Если вы каким-то образом смогли получить ее, чтобы задать один вопрос о новых зимних стилей в шапках, я бы обещать вам один из пяти шанс для нее.» После того, как доктор ушел, Сью вышел в зал и заплакал. Как только она смогла проверить ее слезы, она шла весело обратно в комнату, насвистывая веселая Мелодия. Johnsy лежал с глазами к окну. Думая, что Johnsy спит, Сью остановился со свистком. Она организовал ее чертежной доске и начал работать. Вскоре она услышала низкий звук повторяется несколько раз. Она быстро пошла к постели. Johnsy в глаза были широко открыты. Она смотрит из окна и подсчет – подсчет назад. «Двенадцать», она говорит и чуть позже, «одиннадцать;», то «десять» и «девять» и затем «восемь» и «семь» почти вместе. Сью посмотрел из окна. Что там было считать? Существовал только пустую сторону кирпичный дом двадцать метров. Старый виноград виноград поднялся на полпути вверх по кирпичной стене. Холодные осенние ветры оторвало его листья, пока он был почти голый. «Что это, дорогой?» спросил Сью. «Шесть»,-сказал Johnsy почти шёпотом. «Они падают быстрее, сейчас, я вряд ли может идти в ногу с ними. Там идет еще один. Осталось только пять теперь.» «Пять что, дорогая? Скажи мне». «Листья. На виноград виноград. Когда последний из них, я должен идти, тоже. Известно, что в течение трех дней. Разве доктор не говорил тебе?» «Как может врач сказал мне этот бред?» Сью сказала, пытаясь контролировать ее голос. «Он сказал мне сегодня утром, что ваши шансы были десять к одному. Во всяком случае, позвольте мне закончить мой рисунок так, чтобы я мог продать его и купить вино порт для вас.» «Вам не нужно покупать все больше вина,» сказал Johnsy с глазами все еще на окне. «Там идет другой. Это оставляет только четыре. Я хочу, чтобы увидеть последний осенью, прежде чем он становится темно. Тогда пойду, тоже.» «Johnsy, дорогая,» сказал Сью, склонившись над ней. «Я должен пойти и вызвать Behrman для моей модели. Будет ли вы обещаете мне держать глаза закрытыми, а не смотреть на тех, кто оставляет пока не вернусь? Я вернусь в минуту.» «Скажи мне, когда я может открыть глаза,» Johnsy сказал: «потому что я хочу видеть последний осенью. Я устал от ожидания. Я хочу пойти плавание вниз, как один из этих бедных усталые листья». Старый Behrman был художник, который жил на первом этаже под ними. Он был в прошлом шестьдесят и был художником в течение сорока лет, но он не добился ничего в искусстве. Однако он не был разочарован и надеется, что он будет когда-нибудь нарисовать шедевр. В то же время он заработал себе на жизнь, делая различные рабочие места, часто служит моделью для тех молодых художников, которые не в состоянии платить цену профессионала. Он искренне считает своим долгом защищать две девушки на верхнем этаже. Сью Behrman в его комнате плохо освещенная и сказал ему Johnsy в фантазии, и что она не знала, как справиться с ситуацией. «Я не могу держать ее от глядя на эти листья! Я просто не могу!» она кричала. «И я не могу нарисовать шторы в дневное время. Мне нужен свет для моей работы!» «Что!» старик кричал. «Почему вы позволяете такие глупые идеи, чтобы прийти в голову? Нет, я не будет позировать для вас! Ох, что бедный маленький Мисс Johnsy!» «Очень хорошо, г-н Behrman,» Сью сказал: «Если вы не хотите, чтобы позировать для меня, вам не нужно. Жаль, что я не просил вас. Но я думаю, вы противный старый-старый-» и она шла к двери с ее подбородок в воздухе. Кто сказал, что я бы не ставят?»,-крикнул Behrman. «Я иду с вами. Это не место для Мисс Johnsy болеть в! Когда-нибудь будет рисую шедевр, и мы будем все уйти!» Johnsy спал, когда они пошли наверх. Сью и Behrman посмотрел из окна на виноград виноград. Затем они смотрели друг на друга не говоря. Холодный дождь падает, смешанные со снегом. Они начал работать... Когда Сью проснулся на следующее утро, она обнаружила, Johnsy, глядя на гужевой шторы с широко раскрытыми глазами. «Открыть шторы; Я хочу видеть!» она командовал шёпотом. Сью повиновался. Дождь биться против окон и дует сильный ветер, но один лист, все еще стоял против кирпичной стены. Это был последний на лозе. Он смело висела от филиала около двадцати футов над землей. День носил прочь и даже через сумерки они coud см. Одинокий лист на ветке против стены. Затем с приходом ночи Северный ветер дул снова с большей силой, и дождь по-прежнему бить против окон. Когда это было достаточно светло, Johnsy приказал Сью открыть шторы. Листья винограда был все еще там. Johnsy lay for a long time looking at it and then said: "I've been a bad girl, Sue. I wish I hadn't been so wicked. Something has made that last leaf stay there to show me how wicked I was when I wanted to die. You may bring me a little soup now and some milk with a little port wine in it, and – no, bring me a hand-mirror first and pack some pillows about me, I want to sit and watch you cook." The doctor came in the afternoon and said Johnsy was out of danger. "And now I must see another patient downstairs," he added. "His name's Behrman – some kind of artist, I believe. He's a weak old man and there's obviously no hope for him." Next day Sue came to the bed where Johnsy lay and put one arm around her. "I've something to tell you, white mouse," she said. "I got a note this morning. Mr Behrman died of pneumonia in hospital. He was only ill two days, so he didn't suffer long. The janitor found him in the morning of the first day in his room helpless with pain. His shoes and clothes were wet through and icy cold. Then couldn't imagine where he had been on such a terrible night. And then they found a lantern still lighted, and a ladder that had been taken from its place, and some brushes lying here and there, and green and yellow paint, and – look out of the window, dear, at the last leaf on the wall. Didn't you wonder why it never moved when the wind blew? Ah, darling, it's Berhman's masterpiece – he painted it there the night the last leaf fell.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
на вершине старый кирпичный дом в нью - йорке двух молодых художников, сью и johnsy имел свою студию.они встретились в дешевый ресторан, и вскоре обнаружили, что несмотря на то, что их персонажей различны, их взгляды на жизнь и искусство было то же самое.через некоторое время они нашли помещение, которое подходит для студии и начал жить даже в экономически более, чем раньше.это было в мае.в ноябре холода, невидимые незнакомец, которому врачи называют пневмония, ушел от места в округе, где они живут, а люди здесь и там с его ледяными пальцами.г - н пневмонии не то, что вы назвали бы доброго старого джентльмена.это было несправедливо его выбрать маленькая женщина, как johnsy, которые, очевидно, не в состоянии участвовать бремя страданий, но он сделал это, и она лежит на ее узкой кровати с нет сил двигаться, глядя на следующем кирпичный дом.после изучения johnsy утром звонил доктор сью из комнаты и дал ей рецепт, заявив: "я не хочу пугать тебя, но в настоящее время она имеет один chanse в, скажем, десять, и что chanse, это ее хотят жить.но твоя маленькая леди не решилась, чтобы она не возьму, а если пациент теряет интерес к жизни, он забирает на 50 centt от силы медицины.если вы могли бы как - нибудь ее задать один вопрос насчет новых зимних стилей в шляпах, я обещаю тебе шанс 1 к 5 для нее ".после того, как доктор ушел, сью вышла в коридор и плакала.как только она может управлять, чтобы проверить ее слезы, она шла весело обратно в комнату, свист веселых мелодию.johnsy лежит ее глаза к окну.думаю, что johnsy спал, сью перестал свистеть.она организовала свой рабочий стол и начал работать.в ближайшее время она услышала низкий звук, несколько раз повторил.она пошла, быстро в постель.johnsy -глаза были широко открыты.она смотрела в окно и подсчета голосов – отсчет назад. "двенадцать ", - говорит она, и чуть позже, 11;", затем "10" и "девять", а затем "8" и "семь" практически вместе.сью выглянул в окно.что там было рассчитывать?есть только пустые стороне кирпичный дом двадцать метров.старый винограда на половину пути до кирпичной стены.холодный осенний ветер не оторвало его листья до тех пор, пока он был почти голой."что это, дорогой?"спрашивает, сью."шесть", - сказал johnsy почти шёпотом. "они падают быстрее, я едва справляется с ними.вот и еще один.есть только пять осталось. ""пять - что, дорогая?скажи мне. ""листья.на винограда.когда в последний раз, выходит, я должен идти, слишком.я знаю, что в течение трех дней.не доктор сказал? ""как доктора сказали мне эту чушь?"сью сказала, пытаясь контролировать её голос. "он сказал мне сегодня утром, ваши шансы были десять к одному.во всяком случае, позвольте мне закончить мой рисунок, так что я могу продать и купить портвейн для тебя. ""вам не нужно покупать больше вина", - сказал johnsy с глазами еще на окно ".там тоже.осталось только четыре.я хочу увидеть последний упал до темноты.тогда я пойду, тоже "."johnsy, дорогая, - говорит сью, наклоняясь над ней.я должен идти, и призываем Behrman быть моей модели.ты обещаешь мне держать глаза закрытыми и не смотреть на эти листья до тех пор, пока я не вернусь?я вернусь через минуту."скажи мне, когда я могу открыть глаза," johnsy сказал, "потому что я хочу видеть последний упал.я устала ждать.я хочу поплавать вниз, как один из этих бедных устал листьев ".старый Behrman был художником, который жил на первом этаже ниже их.он был последние шестьдесят и был художником за сорок лет, но он не добился ничего в искусстве.однако он не был разочарован, и надеется, что он будет когда - нибудь изобразить шедевр.одновременно он зарабатывал себе на жизнь, делая различные должности, часто служит образцом для молодых художников, которые не могут платить профессионала.он искренне считал, что это его обязанность защищать двух девушек.сью нашли в его плохо освещенной комнате Behrman, и сообщил ему о johnsy манерный, и что она не знает, как справиться с ситуацией."я не могу удержать ее от, глядя на эти листья!я просто не могу! "она плачет ".и я не могу шторы в дневное время.мне нужен свет в моей работе! ""что?!"старик закричал ".почему ты позволяешь глупые идеи приходят в голову?нет, я не буду позировать для тебя!ох, бедная маленькая мисс johnsy! ""очень хорошо, мистер Behrman," сью сказала, "если не хочешь позировать для меня, ты так. хотел бы я не попросил тебя.но я думаю, что ты гадкий старый - старый - "и она подошла к двери с ее подбородок в воздухе."кто сказал, что я не создают?"кричали Behrman ".я иду с тобой.это не место для мисс johnsy будет плохо!однажды я покрашу шедевр, и мы будем все, уходи! "johnsy спал, когда они пошли наверх.сью и Behrman выглянул в окно на винограда.потом они посмотрели друг на друга, не говоря.холодный дождь падал, смешанной с снег.они начали работать.когда сью проснулся
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: