CHERNOV v. RUSSIA AND OTHER APPLICATIONS - STATEMENT OF FACTS ANDQUEST перевод - CHERNOV v. RUSSIA AND OTHER APPLICATIONS - STATEMENT OF FACTS ANDQUEST русский как сказать

CHERNOV v. RUSSIA AND OTHER APPLICA


CHERNOV v. RUSSIA AND OTHER APPLICATIONS - STATEMENT OF FACTS AND
QUESTIONS 3
(e) What was the weight of the read-out testimony of the non-cross-examined witnesses in the trial court's judgment?
(f) Having regard to the right "to examine or have examined witnesses against him'' as enshrined in Article 6 § 3 (d), were the applicants able to examine the witnesses absent at trials during the pre¬trial proceedings? In particular,
(i) What was the kind of public authority before which the witnesses' prior testimony was given?
(ii) Were the applicants able to put questions to these witnesses and to submit their objections?
(iii) Was the defence lawyer present at any hearing of the witness prior to the trial? Were the applicants assisted by defence lawyers in examining the witnesses against them during the pre-trial proceedings?
(iv) Did the confrontation procedure conducted by the State officials, if any, meet the requirements of independence and impartiality (see Melnikov v. Russia, no. 23610/03, § 80, 14 January 2010)?
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
CHERNOV v. RUSSIA AND OTHER APPLICATIONS - STATEMENT OF FACTS ANDQUESTIONS 3(e) What was the weight of the read-out testimony of the non-cross-examined witnesses in the trial court's judgment?(f) Having regard to the right "to examine or have examined witnesses against him'' as enshrined in Article 6 § 3 (d), were the applicants able to examine the witnesses absent at trials during the pre¬trial proceedings? In particular,(i) What was the kind of public authority before which the witnesses' prior testimony was given?(ii) Were the applicants able to put questions to these witnesses and to submit their objections?(iii) Was the defence lawyer present at any hearing of the witness prior to the trial? Were the applicants assisted by defence lawyers in examining the witnesses against them during the pre-trial proceedings?(iv) Did the confrontation procedure conducted by the State officials, if any, meet the requirements of independence and impartiality (see Melnikov v. Russia, no. 23610/03, § 80, 14 January 2010)?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

. ЧЕРНОВ v РОССИЯ И ДРУГИЕ ПРИМЕНЕНИЯ - ЗАЯВЛЕНИЕ ФАКТОВ И
ВОПРОСЫ 3
(е), что было масса чтения из показаний не-перекрестному допросу свидетелей в суде суда первой инстанции?
(F) Принимая во внимание права " изучить или изучили свидетелей против него '', как это предусмотрено в статье 6 § 3 (d), были претенденты, способные допрос свидетелей, отсутствующего на испытаниях в течение pre¬trial разбирательства? В частности,
(я), что был своего рода государственный орган, перед которым до показания свидетелей дали?
(II) были заявители смогли задать вопросы этих свидетелей и представить свои возражения?
(III) Был адвокат присутствовать на слушании свидетеля до суда? Были заявители содействии адвокатов при рассмотрении свидетелей против них в ходе предварительного судебного разбирательства?
(IV) ли процедуру конфронтации, проводимой государством чиновников, если таковые имеются, отвечают требованиям независимости и беспристрастности (см Мельникова ст. Россия, нет. 23610/03, § 80, 14 января 2010 г.)?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!

чернов против россии и других заявок - изложение фактов и
вопросы 3
е), что вес считывания показаний не опросили свидетелей по этому делу, решение суда?
(f) в отношении права "для изучения или рассматривали свидетелей против него", закрепленному в статье 6, пункт 3 (d)были кандидаты могли допрашивать свидетелей на судебных процессов в течение года отсутствует до судебного разбирательства?в частности,
(я), что было такого государственного органа, в который ранее свидетелей дали показания?
(II) были кандидаты смогут задать вопросы этих свидетелей, и представить свои возражения?
(III) является присутствие адвоката на заслушание свидетеля до суда?были заявителями помощи адвокатов при рассмотрении свидетелей обвинения, в ходе досудебного разбирательства?
(IV) и конфронтации, проводимых государственными должностными лицами процедуры, если таковые имеются, отвечают требованиям независимости и беспристрастности (см. мельников против россии, нет. 23610 / 03, 80, 14 января 2010 года)?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: