Exercise 15. State the function of the Participle and Participial Cons перевод - Exercise 15. State the function of the Participle and Participial Cons русский как сказать

Exercise 15. State the function of

Exercise 15. State the function of the Participle and Participial Constructions.
1. Philip limped to the door, turned there, meaning to say something, saw Adele Gerry sitting in her chair, looking blankly at the floor, with her face a ruin of sorrow... and age. (I. Shaw) 2....the girl being really weak and exhausted, dropped her head over the back of a chair and fainted. (Dickens)3. Poor luck pursuing him, he had secured but ten cents by nightfall. (Dreiser) 4. Vincent glanced over at Christine knitting by the fire. (Stone) 5. At that moment footsteps were heard coming across the hall. (Murdoch)6. He had discovered the loss of his pound when taking his coat off, and had at once suspected Loo; but then he had wondered if he hadn't had his pocket picked at the pub. (Lindsay)7. She frowned a little as though puzzled. (Greene)8. His meal over, and numerous questions from his mother answered, he turned from the table to the hearth. (Ch. Bronte)9....he came in quietly, cap and coat on, and sat down, looking at the candles. (Llewellyn) 10. I imagine that she saw her husband installed in a luxurious suite of rooms, dining at one smart restaurant after another, and she pictured his days spent at race-meetings and his evenings at the play. (Maugham)11. She looked at me slyly, as if concealing something. (Hansford Johnson)12. A man could be seen advancing from the outskirts towards them. (Hardy)13. But is a man not equally attractive when married? (Wilde)14. She found Abraham pacing the- house, his head down, his hands clasped behind his back. (Stone)15. In the night, going slowly along the crowded roads we passed troops marching under the rain, guns, horses pulling wagons, mules, motor trucks, all moving away from the front. (Hemingway)16. I never saw a woman so altered. (Wilde)17. Collingwood did not usually utter a word unless spoken to. (Snow)18. Rosa's voice could now be heard rising above the din. (Murdoch)19. This thought broke her down and she wandered away, with the tears rolling down her cheeks. (Twain)20.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Упражнение 15. Государственная функция причастия и причастных конструкций.1. Филипп хромал к двери, повернул там, желая сказать что-то, увидел Адель Джерри, сидя в кресле, тупо глядя на пол, с ее лицом руины скорби... и возраста. (I. Shaw) 2... девушка действительно слабых и истощенных, упала ее голову на спинку стула и упала в обморок. (Диккенс)3. бедные удачи, преследуя его, он добился но десять центов, темноты. (Драйзер) 4. Vincent взглянул на Кристин вязание в огне. (Камень) 5. в тот момент стопам были слышны по всему залу. (Мердок)6. он обнаружил потерю его фунт когда принимая его пальто off и сразу заподозрил Лоо; но затем он спрашивает, если он не имел его карман, взял в пабе. (Линдси)7. она немного нахмурилась, как будто недоумение. (Грин)8. его еды над и многочисленные вопросы от его матери ответили, он превратил из таблицы к очагу. (Ch. Бронте) 9... он пришел в тихо, кепи и пальто на и сел, глядя на свечи. (Ллевеллин) 10. Я думаю, что она увидела своего мужа, установлены в роскошный люкс номеров, Ресторан один умный за другим, и она на фото его дни, проведенные в гонке встреч и вечеров в пьесе. (МОЭМ) 11. Она посмотрела на меня, хитро, как будто что-то скрывает. (Хэнсфорд Johnson) 12. Человек может рассматриваться продвижение от окраин к ним. (Hardy) 13. Но человек не одинаково привлекательны, когда замуж? (Уайльд) 14. Она нашла Авраам ходил-дом, головой вниз, его руки, сложенными за спиной. (Камень) 15. В ночь происходит медленно вдоль переполненном дороги, которые мы прошли войска маршируют под дождь, пушки, лошади потянув вагонов, мулов, моторных тележек, все отходит от передней. (Хемингуэй) 16. Я никогда не видел женщину настолько изменены. (Уайльд) 17. Коллингвуд – обычно не произнес слово если не говорил. (Снег) 18. Можно было теперь услышать голос Роза, поднимаясь выше din. (Мердок) 19. Эта мысль ее сломался, и она бродила, слезы катились по ее щекам. (Twain) 20.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Упражнение 15. Государственная функция причастия и причастные.
1. Филипп захромал к двери, повернул туда, это означает, что-то сказать, видел Адель Джерри сидя в кресле, тупо глядя в пол, с лицом, руины печали ... и возраста. (И. Шоу) 2 .... девушка будучи действительно слаб и истощен, опустила голову на спинку стула и упал в обморок. (Диккенс) 3. Плохо удача преследует его, он обеспечил а десять центов к вечеру. (Драйзер) 4. Винсент посмотрел на Кристин вязания огонь. (Stone) 5. В этот момент послышались шаги приходит через зал. (Мердок) 6. Он обнаружил пропажу своего фунта при принятии его пальто, и он сразу заподозрил Лоо; но потом он подумал, что у него не было его карман взял в пабе. (Lindsay) 7. Она нахмурилась мало, как бы недоумевая. (Грин) 8. Его еда закончилась, и на многочисленные вопросы своей матери ответил, что он отвернулся от стола к камину. (Гл. Бронте) 9 .... он пришел тихо, шапка и пальто на, и сел, глядя на свечи. (Ллевеллин) 10. Я полагаю, что она увидела, что ее муж установлена ​​в роскошном люксе комнат, столовая на одной смарт-ресторане за другим, и она представляла свои дни провел в гоночных встреч и вечерами в игре. (Моэм) 11. Она посмотрела на меня хитро, как будто что-то скрывает. (Hansford Johnson) 12. Человек может рассматриваться продвижения от окраин к ним. (Hardy) 13. Но человек не одинаково привлекательными, когда женился? (Уайльд) 14. Она нашла Авраам ходил The- дом, опустив голову, сцепив руки за спиной. (Stone) 15. В ночь, идет медленно вдоль переполненных дорогах мы прошли войска маршируют под дождем, оружие, лошадей потянув вагонов, мулов, грузовых автомобилей, все удаляясь от фронта. (Хемингуэй) 16. Я никогда не видел женщину так изменилась. (Уайльд) 17. Коллингвуд обычно не проронил ни слова, если не говорил. (Снег) 18. Голос Розы теперь можно было услышать подняться выше шум. (Мердок) 19. Эта мысль сломал ее и она уклонились, со слезами катятся по щекам. (Twain) 20.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Упражнение 15. Государство в функции смягчительный и системой послелогов.
1. Филип микроэкономическом дверь, смысл сказать что-то, увидел Адель Джерри сидя в ее председателя, вы ищете продолжим поддержку на первом этаже, с лицом кликните скорбь ... и возраста. (I. Шоу) 2 .... девочек действительно слабым и исчерпаны, сбросили ее голову сзади на стул и потерял сознание. (Диккенс)3.Бедных удачи преследования, он добился но десять центов с наступлением темноты. (Взаимопонимания) 4.-винсент взглянули на Кристин вязания. (Камень) 5. На данный момент по стопам, слышен шум в зале. (Murdoch)6. Он был обнаружен в решетку при принятии его покрыть, и после того как подозреваемых убывают; но затем он интересуется если бы он не был его карман собраны в паб.(Линдсей)7. Она уважаемы немного, хотя озадачены. (Greene)8. Его беспроводной доступ в Интернет предоставляется в общественных зонах, и многочисленные вопросы от его мать ответа, он повернул из таблицы для Сербии. (гл. Bronte)9 .... он пришел в тихо, крышку и слой, и долго сидел, глядя на свечи. (ныне Самара) 10. Я полагаю, что она не видит своего мужа установлен в роскошный Suite номера, рестораны в одном ресторане после другого,И она прославилась его дней, проведенных на расовых и совещаниях, и его в баре на воспроизведение. (Сомерсета Моэма)11. Она на меня собой скрытую, как если бы скрыть что-нибудь. (За дополнительной Джонсон)12. Мужчина может рассматриваться на окраине города в направлении их. (Hardy)13. Но мужчина не одинаково привлекательным при замуж? (Уайльд)14. Она обнаружила Авраама кардиостимуляцию, его головкой вниз, его руки не рассталось за спиной. (Камень)15.В ночное время, будем медленно вдоль переполненных дорог мы прошли войска продвигаются под дождь, пушки, лошадей буксировке прицепов, мулы, двигателя грузовиков, все движения от передней панели. (Хемингуэя)16. Я никогда не видел женщину, изменены. (Уайльд)17. Окрестности Коллингвуда обычно не произнести слово если не говорила. (Снега)18. Роса, теперь могут быть заслушаны поднимается выше din. (Murdoch)19.Эта мысль сломал ее вниз и она отступился от отеля, слезы скатывания вниз ее щеки. (Twain)20.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: