I remember going to the British Museum one day to read up the treatmen перевод - I remember going to the British Museum one day to read up the treatmen русский как сказать

I remember going to the British Mus

I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch – hay fever, I fancy it was. I got down the book, and read all I came to read; and then, in an unthinking moment, I idly turned the leaves, and began to indolently study diseases, generally. I forget which was the first distemper I plunged into – some fearful, devastating scourge, I know – and, before I had glanced half down the list of “premonitory symptoms,” it was borne in upon me that I had fairly got it.

I sat for awhile, frozen with horror; and then, in the listlessness of despair, I again turned over the pages. I came to typhoid fever – read the symptoms – discovered that I had typhoid fever, must have had it for months without knowing it – wondered what else I had got; turned up St. Vitus’s Dance – found, as I expected, that I had that too, – began to get interested in my case, and determined to sift it to the bottom, and so started alphabetically – read up ague, and learnt that I was sickening for it, and that the acute stage would commence in about another fortnight. Bright’s disease, I was relieved to find, I had only in a modified form, and, so far as that was concerned, I might live for years. Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been born with. I plodded conscientiously through the twenty-six letters, and the only malady I could conclude I had not got was housemaid’s knee.

I felt rather hurt about this at first; it seemed somehow to be a sort of slight. Why hadn’t I got housemaid’s knee? Why this invidious reservation? After a while, however, less grasping feelings prevailed. I reflected that I had every other known malady in the pharmacology, and I grew less selfish, and determined to do without housemaid’s knee. Gout, in its most malignant stage, it would appear, had seized me without my being aware of it; and zymosis I had evidently been suffering with from boyhood. There were no more diseases after zymosis, so I concluded there was nothing else the matter with me.

I sat and pondered. I thought what an interesting case I must be from a medical point of view, what an acquisition I should be to a class! Students would have no need to “walk the hospitals,” if they had me. I was a hospital in myself. All they need do would be to walk round me, and, after that, take their diploma.

Then I wondered how long I had to live. I tried to examine myself. I felt my pulse. I could not at first feel any pulse at all. Then, all of a sudden, it seemed to start off. I pulled out my watch and timed it. I made it a hundred and forty-seven to the minute. I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I have since been induced to come to the opinion that it must have been there all the time, and must have been beating, but I cannot account for it. I patted myself all over my front, from what I call my waist up to my head, and I went a bit round each side, and a little way up the back. But I could not feel or hear anything. I tried to look at my tongue. I stuck it out as far as ever it would go, and I shut one eye, and tried to examine it with the other. I could only see the tip, and the only thing that I could gain from that was to feel more certain than before that I had scarlet fever.

I had walked into that reading-room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.

I went to my medical man. He is an old chum of mine, and feels my pulse, and looks at my tongue, and talks about the weather, all for nothing, when I fancy I’m ill; so I thought I would do him a good turn by going to him now. “What a doctor wants,” I said, “is practice. He shall have me. He will get more practice out of me than out of seventeen hundred of your ordinary, commonplace patients, with only one or two diseases each.” So I went straight up and saw him, and he said:

“Well, what’s the matter with you?”

I said:

“I will not take up your time, dear boy, with telling you what is the matter with me. Life is brief, and you might pass away before I had finished. But I will tell you what is NOT the matter with me. I have not got housemaid’s knee. Why I have not got housemaid’s knee, I cannot tell you; but the fact remains that I have not got it. Everything else, however, I HAVE got.”
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch – hay fever, I fancy it was. I got down the book, and read all I came to read; and then, in an unthinking moment, I idly turned the leaves, and began to indolently study diseases, generally. I forget which was the first distemper I plunged into – some fearful, devastating scourge, I know – and, before I had glanced half down the list of “premonitory symptoms,” it was borne in upon me that I had fairly got it.I sat for awhile, frozen with horror; and then, in the listlessness of despair, I again turned over the pages. I came to typhoid fever – read the symptoms – discovered that I had typhoid fever, must have had it for months without knowing it – wondered what else I had got; turned up St. Vitus’s Dance – found, as I expected, that I had that too, – began to get interested in my case, and determined to sift it to the bottom, and so started alphabetically – read up ague, and learnt that I was sickening for it, and that the acute stage would commence in about another fortnight. Bright’s disease, I was relieved to find, I had only in a modified form, and, so far as that was concerned, I might live for years. Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been born with. I plodded conscientiously through the twenty-six letters, and the only malady I could conclude I had not got was housemaid’s knee.I felt rather hurt about this at first; it seemed somehow to be a sort of slight. Why hadn’t I got housemaid’s knee? Why this invidious reservation? After a while, however, less grasping feelings prevailed. I reflected that I had every other known malady in the pharmacology, and I grew less selfish, and determined to do without housemaid’s knee. Gout, in its most malignant stage, it would appear, had seized me without my being aware of it; and zymosis I had evidently been suffering with from boyhood. There were no more diseases after zymosis, so I concluded there was nothing else the matter with me.I sat and pondered. I thought what an interesting case I must be from a medical point of view, what an acquisition I should be to a class! Students would have no need to “walk the hospitals,” if they had me. I was a hospital in myself. All they need do would be to walk round me, and, after that, take their diploma.Then I wondered how long I had to live. I tried to examine myself. I felt my pulse. I could not at first feel any pulse at all. Then, all of a sudden, it seemed to start off. I pulled out my watch and timed it. I made it a hundred and forty-seven to the minute. I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I have since been induced to come to the opinion that it must have been there all the time, and must have been beating, but I cannot account for it. I patted myself all over my front, from what I call my waist up to my head, and I went a bit round each side, and a little way up the back. But I could not feel or hear anything. I tried to look at my tongue. I stuck it out as far as ever it would go, and I shut one eye, and tried to examine it with the other. I could only see the tip, and the only thing that I could gain from that was to feel more certain than before that I had scarlet fever.I had walked into that reading-room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.I went to my medical man. He is an old chum of mine, and feels my pulse, and looks at my tongue, and talks about the weather, all for nothing, when I fancy I’m ill; so I thought I would do him a good turn by going to him now. “What a doctor wants,” I said, “is practice. He shall have me. He will get more practice out of me than out of seventeen hundred of your ordinary, commonplace patients, with only one or two diseases each.” So I went straight up and saw him, and he said:“Well, what’s the matter with you?”I said:“I will not take up your time, dear boy, with telling you what is the matter with me. Life is brief, and you might pass away before I had finished. But I will tell you what is NOT the matter with me. I have not got housemaid’s knee. Why I have not got housemaid’s knee, I cannot tell you; but the fact remains that I have not got it. Everything else, however, I HAVE got.”
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Я помню, как в Британский музей один день, чтобы прочитать лечения для небольшого количества небольшой болезни, о которых я имел контакт - сенная лихорадка, я полагаю это было. Я спустился книгу и читать все, что я пришел, чтобы прочитать; а затем, в легкомысленный момент, я праздно направил листья, и начал лениво изучать болезни, вообще. Я забыл, какой был первый смута я погрузился в - какой-то страшной, разрушительной бедствием, я знаю, - и, прежде чем я поглядел половина вниз по списку "предостерегающих признаков", он родился в на меня, что я довольно получил его. I сидел некоторое время, застыв от ужаса; а затем, в апатии отчаяния, я снова перевернул страницы. Я пришел к брюшного тифа - читают признаки - обнаружил, что я был тиф, должно быть, было это в течение месяца, не зная его - интересно, что еще я получил; оказался танец Святого Витта - нашел, как я ожидал, что у меня было, что тоже - начал интересоваться в моем случае, и определяется просеять его на дно, и так началась в алфавитном порядке - читаемый лихорадка, и узнала, что я вызывал отвращение для этого, и что острая стадия начнется примерно еще две недели. Болезнь Брайта, я был освобожден, чтобы найти, я имел только в измененной форме и, насколько, что обеспокоен, я мог бы жить в течение многих лет. Холера я имела, с серьезными осложнениями; и дифтерия я, казалось, был рожден с. Я побрел добросовестно через двадцать шесть букв, а только болезнь я мог заключить, что я не получал, было колено горничной в. Я чувствовал себя довольно больно об этом в первую очередь; казалось каким-то образом быть своего рода небольшое. Почему я получил колено не горничной в? Почему это оскорбительным бронирование? Через некоторое время, однако, меньше, схватив чувства преобладали. Я подумал, что я должен был каждую другую известную болезнь в фармакологии, и я вырос менее эгоистичным и решил обойтись без колена горничной в. Подагра, в ее наиболее злокачественной, казалось бы, захватил меня без моего осознавая этого; и заразная болезнь я очевидно страдала с самого детства. Там не было больше болезней после заразной болезни, так что я заключил, что не было ничего иного вопрос со мной. Я сидел и размышлял. Я думал, что интересный случай я должен быть с медицинской точки зрения, то, что приобретение я должен к классу! Студенты не имели бы никакой необходимости "идти больницы", если они имели меня. Я был в больнице в себе. Все они должны сделать, это ходить вокруг меня, и, после который, брать их диплом. Тогда я поинтересовался, как долго мне пришлось жить. Я пытался изучить себя. Я чувствовал, что мой пульс. Я не мог сначала чувствуете пульс вообще. Затем, вдруг, казалось, чтобы начать. Я вытащил часы и засек время. Я сделал это сто сорок семь в минуту. Я пытался почувствовать мое сердце. Я не мог чувствовать мое сердце. Это перестало биться. С тех пор я был привлечен к пришли к мнению, что он должен был там все время, и должны были бить, но я не могу объяснить это. Я похлопал себя все над моей передней, от того, что я называю мою талию до моей голове, и я пошел немного круглый каждой стороны, и немного вверх по спине. Но я не мог чувствовать или слышать что-либо. Я попытался посмотреть на мой язык. Я торчал, как далеко, как никогда было бы идти, и я закрыл один глаз, и попытался исследовать его с другой. Я мог видеть только кончик, и единственное, что я мог бы получить от был чувствовать себя более определенным, чем до этого у меня скарлатина. Я шел в этот читальный зал счастливым, здоровым человеком. Я вылез из дряхлого крушение. Я пошел к моей медицинской человека. Он старый приятель моей, и чувствует мой пульс, и выглядит на мой язык, и разговоры о погоде, все зря, когда я кажется, что я больна; поэтому я думал, я хотел бы сделать ему хорошую службу, перейдя в него сейчас. "То, что доктор хочет," я сказал, "является практика. Он должен иметь меня. Он получит больше практики от меня, чем от семнадцати сотен ваших обычных, банальных больных, и только один или два заболевания каждый "Так что я пошел вверх и увидел его, и он сказал:." Ну, что с тобой ? "Я сказал:" Я не буду отнимать у вас время, дорогой мальчик, с говорю вам, что это дело со мной. Жизнь коротка, и вы могли бы пройти от прежде, чем я закончил. Но я скажу вам, что это не в этом дело со мной. У меня нет колено горничной в. Почему я не получил коленом горничной, я не могу сказать вам, но факт остается фактом, что я не получил его. Все остальное, однако, у меня есть ".

















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
- Я с Британского музея один день для чтения от лечения в некоторых незначительных болезнью, я - аллергией, я любитель было. Я вниз по книге, и прочитать все я пришел к следующим образом; а затем, в своей профессии, но сидеть сложа руки в листья, и приступил к indolently изучения заболеваний, в целом. Я забыл, в первых разъеданию я погрузился в пучину - некоторые опасаются,разрушительного зла, я знаю - и, до того, как я взглянули половине списка "неясна симптомы," следует помнить при мне, что я был довольно сложно.ветровому я сидела на некоторое время, заморожены с ужасом; а затем, в клинической депрессией отчаяния, я еще раз перевернуть страницы. Я пришел в брюшной тиф - симптомы - выяснилось, что я брюшной тиф,Следует отметить, что он на протяжении нескольких месяцев не зная о том, что - хотел бы знать, какие еще я понял; повернуть вверх Святого Витуса танец - найден, как я ожидал, что я слишком, - начал в моем случае, и будучи преисполнена решимости отсеивать его к нижней части, и это началось в алфавитном порядке - прочитать Агуе, и он узнал, что я был развевающийся и острой стадии начнется в две недели.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: