Thanks for your e-mail!We need to better understand the definition of  перевод - Thanks for your e-mail!We need to better understand the definition of  русский как сказать

Thanks for your e-mail!We need to b

Thanks for your e-mail!

We need to better understand the definition of a manufacturer according to Custom union legislation. If we, e.g., brand the product with DeLaval- are we then considered the manufacturer? Having a product branded means that we use a third party.

Could you give an example of an article/product that this would be relevant for. We need to understand the scope of your request. This could be a potentially big problem for us.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Спасибо за ваш e-mail!Нам нужно лучше понять определение производителя в соответствии с законодательством союза Custom. Если мы, например, бренд продукт с ДеЛаваль - мы тогда считается производителем? Продукт под маркой означает, что мы используем третьей стороной. Могли бы вы привести пример статьи/продукта, что это будет иметь важное значение для. Мы должны понять область вашего запроса. Это может быть потенциально большой проблемой для нас.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Спасибо за вашу электронную почту!

Нам нужно лучше понять определение производителя в соответствии с законодательством Таможенного союза. Если мы, например, бренд продукта с DeLaval- мы тогда считается производителем? Имея продукт под маркой средства , которые мы используем третью сторону. Не

могли бы вы привести пример статьи / продукта , что это будет иметь значение для. Нам нужно понять масштабы вашего запроса. Это может быть потенциально большой проблемой для нас.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
спасибо за ваш адрес электронной почты!нам нужно лучше понять определение заводом - изготовителем в соответствии с законодательством таможенного союза.если мы, например, марка продукта с delaval - мы тогда рассматривал изготовителя?что означает, что мы используем продукт как третьей стороны.не могли бы вы дать пример статьи / продукта, что это будет соответствующим.нам нужно понять сферу твою просьбу.это может быть потенциально большой проблемой для нас.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: