TEXT A. DIFFERENT MEANS OF TRAVEL . A l e x : Personally 1 hate seeing перевод - TEXT A. DIFFERENT MEANS OF TRAVEL . A l e x : Personally 1 hate seeing русский как сказать

TEXT A. DIFFERENT MEANS OF TRAVEL .

TEXT A. DIFFERENT MEANS OF TRAVEL .
A l e x : Personally 1 hate seeing people off. I prefer being seen off myself. I'm extremely fond of
travelling and feel terribly envious of any friend who is going anywhere. I can't help feeling I should so much like to be in his place.
B e r t : But what method of travelling do you prefer?
A.: For me there is nothing like travel by air; it is more comfortable, more convenient and of course far
quicker than any other method. There is none of the dust and dirt of a railway or car journey, none of the
trouble of changing from train to steamer and then to another train. Besides, flying is a thrilling thing. Don't you agree?
В.: I think I should like to say a word or two for trains. With a train you have speed, comfort and pleasure
combined. From the comfortable corner seat of a railway carriage you have a splendid view of the whole
countryside. If you are hungry, you can have a meal in the dining-car; and if the journey is a long one you
can have a wonderful bed in a sleeper. Besides, do you know any place that's more interesting than a big railway-station? There is the movement, the excitement, the gaiety of people going away or waiting to meet friends. There are the shouts of the porters as they pull luggage along the platforms to the waiting trains, the crowd at the booking-office getting tickets, the hungry and thirsty ones hurrying to the refreshment rooms before the train starts. No, really! Do you know a more exciting place than a big railway-station?
С е с i l : I do.
A.: And that is?
C: A big sea port, For me there is no travel so fine as by boat. I love to feel the deck of the boat under my
feet, to see the rise and fall of the waves, to feel the fresh sea wind blowing in my face and hear the cry of
the sea-gulls. And what excitement, too, there is in coming into the harbour and seeing round us all the
ships, steamers, cargo-ships, sailing ships, rowing boats.
A.: Well, I suppose that's all right for those that like it, but not for me. I'm always seasick, especially
when the sea is a little bit rough.
В.: I've heard that a good cure for seasickness is a small piece of dry bread.
A.: Maybe; but I think a better cure is a large piece of dry land.
D a v i d : Well, you may say what you like about aeroplane flights, sea voyages, railway journeys or
tours by car, but give me a walking tour any time. What does the motorist see of the country? But the
walker leaves the dull broad highway and goes along little winding lanes where cars can't go. He takes
mountain paths through the heather, he wanders by the side of quiet lakes and through the shade of woods.
He sees the real country, the wild flowers, the young birds in their nests, the deer in the forest; he feels the
quietness and calm of nature.
And besides, you are saving your railway fare travelling on foot No one can deny that walking is the
cheapest method of travelling,
So I say: a walking tour for me.
(From "Essential English for Foreign Students" by С. E. Eckersley, Book 4, Lnd., 1955)

TEXT В. АТ ТНЕ STATION
F.: Well, here we are at last! When I get into the boat-train,71 I feel that holidays have already begun.
Have you got the tickets, Jan?
J.: Yes, here they are. I booked seats for you and me; trains are usually crowded at this time. We have
numbers A 26 and A 30; two corner-seats in a non-smoker, one seat facing the engine, one back to the
engine. Is that all right?
F.: That's very good, Jan.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ТЕКСТ А. РАЗЛИЧНЫЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ. L e x: 1 лично ненавижу видя людей. Я предпочитаю видел у себя. Я очень любил Путешествия и чувствовать себя ужасно завидую любого друга, который никуда. Я не могу помочь чувство, которое так много я хотел бы быть на своем месте. Б е р т: А какой метод путешествия вы предпочитаете? A.: для меня нет ничего, как путешествие по воздуху; Это более удобно, более удобным и конечно далеко быстрее, чем любой другой метод. Существует ни один из пыли и грязи железнодорожных или автомобиль путешествия, ни один из проблемы перехода от поезда в пароварку и затем на другой поезд. Кроме того летать это захватывающая вещь. Вы не согласны? В.: я думаю, что я хотел бы сказать несколько слов для поездов. С поездом у вас есть скорость, комфорт и удовольствие комбинированный. От сиденья удобные угловые железнодорожной перевозки у вас есть великолепный вид на весь сельской местности. Если вы голодны, вы можете перекусить в столовой машине; и если путешествие длиной вы может иметь прекрасный кровати в спальное место. Кроме того вы знаете, любое место, которое является более интересным, чем большой вокзал? Есть движения, волнение, веселья людей уходит или ждут, чтобы встретиться с друзьями. Есть на крики носильщиков, как они тянуть багажа вдоль платформ для ожидания поезда, толпа на получать билеты-кассы, те голод и жажду, спешат освежения номера до начала поезд. Нет, действительно! Знаете ли вы более захватывающее место чем большой вокзал? С е с я l: я делаю. A.: И что? C: большой морской порт, для меня это не так хорошо, как путешествия на лодке. Я люблю чувствовать себя палубе лодки под моим ноги, чтобы увидеть рост и падение волн, чтобы почувствовать свежий морской ветер, дующий в моем лице и услышать крик чайки. И что волнение, тоже есть в ближайшие в гавань и видеть вокруг нас всех корабли, пароходы, грузовых судов, парусных судов, гребные лодки. A.: Ну, я полагаю, что это все права для тех, кто, как он, но не для меня. Я всегда тошноту, особенно когда в штормовом море, немного. В.: я слышал, что хорошим средством для укачивания является небольшой кусок сухого хлеба. A.: Может быть; но я думаю, что лучшее лекарство-это большой кусок сухой земли. D v я d: Ну, вы можете сказать, что вы хотели о рейсы самолетов, морских путешествий, железнодорожных путешествий или Туры на машине, но дайте мне прогулку любое время. Что видит автомобилист страны? Но Уолкер оставляет тупой широкое шоссе и идет вдоль мало извилистыми улочками, где автомобили не может идти. Он принимает горные пути через вереск, он блуждает стороны тихой озер и через тени леса. Он видит реальные страны, полевые цветы, молодые птицы в их гнездах, олень в лесу; Он чувствует себя тишина и покой природы. И Кроме того, вы сохраняете ваши железнодорожного тарифа, путешествуя пешком, никто не может отрицать, что ходьба является дешевый способ путешествия, Поэтому я говорю: пешеходная экскурсия для меня. (Из «Основных Английский язык для иностранных студентов» С. E. Экерсли, книга 4, Lnd., 1955) ТЕКСТ В. АТ ТНЕ СТАНЦИЯ F.: Ну, мы вот наконец! Когда я получаю в лодке поезд, 71 я чувствую, что праздники уже начались. Есть ли у вас билеты, Ян? Дж.: Да, вот они. Я забронировал мест для вас и меня; поезда обычно переполнены в данный момент. У нас есть 26 и 30; два угла мест в некурящий, одно место, перед двигателем, один обратно в двигатель. Это все в порядке? F.: Это очень хорошо, Ян.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
текст а. различные средства передвижения.а л е х: лично 1 ненавижу видеть людей из себя.я предпочитаю быть видели у себя.я очень люблюпутешествия и чувствовать себя ужасно завидую друзья, кто пойдет.я не могу помочь, чувство, что я должен так же, как и на его место.b е р т: но как способ путешествия вы предпочитаете?а.: для меня нет ничего похожего на поездки воздушным транспортом; это комфортнее, удобнее, и, конечно, далекобыстрее, чем любой другой метод.нет, от пыли и грязи из железнодорожного или езды, никто изпроблема изменения из поезда в пароход, а затем на другой поезд.кроме того, под волнующий вещь.разве вы не согласны?в.: я думаю, что я хотел бы сказать пару слов для поездов.с поезда, у вас есть скорость, комфорт и удовольствиевместе взятые.из комфортабельной углу место вагончика, у вас есть великолепный вид на весьв сельской местности.если ты голоден, вы можете поужинать в вагоне - ресторане; и если путешествие, надолго выможет, есть замечательная кровать в сон.кроме того, ты что - нибудь знаешь место это интереснее, чем большая железнодорожная станция?есть движение, волнение, радости людей уехать или ожидают встречи с друзьями.это кричит из носильщиков, как они кидают камера на платформах, ждать поезда, толпа в кассе все билеты, есть и пить, торопясь на буфет номера до того, как поезд отправляется.нет, правда!ты знаешь, еще более интересной, чем большая железнодорожная станция?с е с мне: я.- и что это?C: крупный морской порт, для меня не так хорошо, как поездки на лодке.я люблю чувствовать себя палубе лодки под моейноги, на подъем и падение волны, почувствовать свежий морской ветер дул мне в лицо и слышу крикчайки.и то, что волнения тоже есть в предстоящие в гавани и, увидев вокруг наскорабли, пароварки, грузовые суда, парусники, гребные лодки.а.: ну, я думаю, что это хорошо для тех, кто, как и он, но не для меня.я всегда болезнь, особеннокогда море - это немного грубо.в.: я слышал, что хорошее лекарство от морская болезнь - это небольшой кусок черствого хлеба.а.: может быть, но я думаю, лучшее лекарство - это большой кусок суши.d) я D: ну, вы можете сказать, что вам нравится в авиационных рейсов, морских перевозок, железнодорожных перевозок, илитуры на машине, но дай мне экскурсия в любое время.как автомобилист см. в стране?ноуолкер оставляет скучные широкое шоссе и идет по извилистым дорожкам, где машины практически не может идти.он принимаетгорных маршрутов через хизер, он бродит по стороне тихо озер и через тени деревьев.он видит реальные страны, дикие цветы, молодых птиц в свои гнезда, олени в лесу, он чувствуеттишина и спокойствие природы.и кроме того, ты спас ваши билеты путешествовать пешком, никто не может отрицать, что ходьба являетсядешевый способ путешествия,поэтому я говорю: пешеходная экскурсия для меня.(из "основных английский для иностранных студентов," с.е. экерсли, книга 4, lnd, 1955).текст в.ао ТНЕ станцииф.: ну, вот, наконец!когда я в лодке, поезд, 71, я считаю, что праздники уже начались.у тебя есть билеты, ян?х.: да, вот они.я забронировал места для вас и меня, поездов, как правило, народу в это время.у нас естьчисло 26 и 30; два места в углу, не курил, одно место с двигателем, вернутьсядвигатель.все в порядке?ф.: очень хорошо, джен.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: