CONTRACTfor searching and attracting customersMoscow  “___” __________ перевод - CONTRACTfor searching and attracting customersMoscow  “___” __________ русский как сказать

CONTRACTfor searching and attractin

CONTRACT
for searching and attracting customers
Moscow “___” __________ 2015
_______________________________, represented by _______________________________________
due to the power of _____________________ ________hereinafter referred to as “the Customer”, and
_______________________________ , passport series ________ № _______________ is issued
_______________________________________ “__” ____, hereinafter referred to as the “Contractor”,
have concluded the Present Contract on the following:

1. Subject of the contract
1.1 The Contractor acting on his own behalf, as instructed by the Customer and for the gratuity provided, carries out acting of searching for The Customer of potential clients wishing to acquire the Customers goods.
1.2 This Contract comes into force from the moment of singing it and valid till “__” _______ 200_
1.3 Services are considered to be provided after conclusion of the contract by the Customer of purchase and sale with potential client.

2. Rights and Responsibilities of the Parties
The Contractor is obliged to:
2.1.1. In accordance with the request of the Customer to search the potential clients the Customer is legal or natural person.
2.1.2. In providing services to use only information that received in writing form from representative of the Customer.
2.1.3. The contractor must perform the work personally.
2.2 The Customer is obliged:
2.2.1. Pay the Contractor remuneration in the amount and on the terms of the following contract.
2.3. The Customer has the right:
2.3.1. At any time to check the progress and the quality of work is performed by the Contractor, without interfering in his work.

3. The contract price and the terms of payment
3.1. The Customer pays the Contractor remuneration in the amount of ___% of the contract values of sales in accordance of the price policy of the Customer, from the contract between the Customer and client, which had provided the Contractor.
3.2. Remuneration in according of this contract is carried out of transfer to settlement account of the Contractor and it is pointed in this contract.
3.3. Remuneration is paid the Contractor for attracting the appropriate client during _____________________¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ upon signature by the Customer and appropriate client.

4. Liabilities of the Parties
4.1. For nonperformance or improper performance of obligation under this Contract the parties bear responsibility in accordance with the current legislation.

5. Dispute resolution mechanism
5.1. Disputes and disagreements that may be during the performance of this contract will be settled by negotiations between parties.
6. Final provisions
6.1. All changes and amendments of this Contract are valid only if they are made I writing and signed by representatives of the parties.
6.2. This Contract is made out in two copies in English language. Both the copies are authentic. Each of the parties has one copy of this contract.
Addresses and bank details of the parties:
The Customer:

The Customer:__________________________________________/_________________/


The Contractor:
The Contractor: __________________________________________/_________________/





Supplement №1
to contract from “__” __________ 2015

Report
searching and attracting of clients
__________________ “____” _____________20__
The Customer:
__________________, represented by ___________________________________________ ,
due to the power of _____________________
The Contractor:
__________________________, passport series ________ № _______________ is issued
_______________________________________ “__” ______,
confirm that the contract ___________ is made by the contractor in full.
1. The Customer accepts from the Contractor the information about client, who wants to conclude contract of purchase and sale/to make a bargain with the Customer.
2. Price of contract/deal:________________________________
3. The total value of remuneration of the Contractor for the provision of services to find and provide of clients that is provided in this Supplement is _________________
4. The amount that is rendered in point 3 of this Supplement is paid the Contractor in accordance with the terms of the Contract on the assumption of deal between the Customer and the Contractor.
5. The remuneration of the Contractor is paid by the Customer during _________ (______________) of working days from the moment of formation of the Contract between the Customer and the appropriate client.



The Customer _______________________ The Contractor _________________________
(signature) (signature)

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
КОНТРАКТдля поиска и привлечения клиентовМосква «___» ___ 2015_______________________________, represented by _______________________________________Благодаря мощности ___ ___hereinafter именуется как «клиент» и ___, выдается паспорт серии ___ № ___ ___ «___» ___, именуемые в дальнейшем «Исполнитель»,заключили настоящий Договор о нижеследующем:1. предмет контракта1.1 подрядчика, действуя от своего имени, как проинструктировано заказчиком и наградные условии, осуществляет, действуя поиска для клиентов, потенциальных клиентов, желающих приобрести товары клиентов. 1.2. Настоящий Договор вступает в силу с момента ее петь и действует до «___» ___ 200_1.3 Услуги считаются быть предоставленных после заключения договора купли-продажи с потенциальным клиентом.2. права и обязанности сторонПодрядчик обязан:2.1.1. В соответствии с просьбой клиента для поиска потенциальных клиентов Клиент – юридическое или физическое лицо.2.1.2. в предоставлении услуг использовать только информацию, полученную в письменной форме от представителя заказчика.2.1.3. подрядчик должен выполнить работу лично.2.2 Заказчик обязан:2.2.1. вознаграждения подрядчика в размере и на условиях договора следующие.2.3. Заказчик имеет право:2.3.1. в любое время проверить ход выполнения и качество работы производится подрядчиком, не вмешиваясь в его работе.3 Цена контракта и условия оплаты3.1 Заказчик оплачивает подрядчик вознаграждение в размере ___ % от контракта значения продаж в соответствии ценовой политики заказчика, от договора между заказчиком и клиентом, который предоставил подрядчика. 3.2. вознаграждение согласно настоящего контракта осуществляется из передачи на расчетный счет подрядчика, и он указал в этом договоре.3.3. вознаграждение выплачивается подрядчику для привлечения соответствующего клиента во время ___¬¬¬ после подписания заказчиком и соответствующего клиента.4. ответственность сторон4.1. за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему договору стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.5. механизм урегулирования споров5.1. споры и разногласия, которые могут быть во время исполнения этого договора будут разрешаться путем переговоров между сторонами. 6. Заключительные положения6.1. все изменения и дополнения настоящего Договора действительны, только если они сделаны я письменной форме и подписаны представителями сторон.6.2. Этот контракт оформляется в двух экземплярах на английском языке. Обе копии являются аутентичными. Каждая из сторон имеет одну копию этого контракта.Адреса и банковские реквизиты сторон:Заказчик:The Customer:__________________________________________/_________________/Подрядчик:The Contractor: __________________________________________/_________________/Дополнение №1заключить контракт с «___» ___ 2015ОтчетПоиск и привлечение клиентов__________________ “____” _____________20__Заказчик: __________________, represented by ___________________________________________ ,Благодаря мощности ___Подрядчик:___, выдается паспорт серии ___ № ___ _______________________________________ “__” ______,Подтвердите, что ___ договора производится исполнителем в полном объеме.1. Заказчик принимает от подрядчика информацию о клиенте, который хочет заключить договор купли и продажи/сделать сделку с клиентом.2. цена контракта/сделки: ___3. Общая стоимость вознаграждения подрядчика для предоставления услуг и обеспечить клиентов, предоставленный в этом дополнении находится ___4 сумма, которая отображается в пункте 3 настоящего дополнения выплачивается подрядчика в соответствии с условиями контракта исходя из сделки между заказчиком и подрядчиком. 5 вознаграждение подрядчика оплачивается заказчиком в течение ___ (_) рабочих дней с момента заключения договора между заказчиком и соответствующего клиента.Клиент ___ ___ подрядчика (Подпись) (Подпись)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ДОГОВОР
для поиска и привлечения клиентов
Москва "___" __________ 2015
_______________________________, в лице _______________________________________
из-за власти _____________________ ________hereinafter именуемой «Заказчика», и
_______________________________, паспорт серии ________ № _______________ выдается
_______________________________________ "__" ____ далее как "Исполнитель",
заключили настоящий Договор о нижеследующем: 1. Предмет договора 1.1 Подрядчик действует от своего имени, по поручению Заказчика и за денежное вознаграждение при условии, осуществляет исполняющий обязанности поиске Заказчик потенциальных клиентов, желающих приобрести Клиенты товаров. 1.2 Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до "__" _______ 200_ г. 1.3 Услуги считаются оказанными после заключения договора Заказчиком купли-продажи с потенциальным клиентом. 2. Права и обязанности Сторон Подрядчик обязан: 2.1.1. В соответствии с просьбой Заказчика для поиска потенциальных клиентов Клиент юридическое или физическое лицо. 2.1.2. При предоставлении услуг использовать только информацию, что получил в письменной форме от представителя Заказчика. 2.1.3. Подрядчик должен выполнить работу лично. 2.2 обязан Заказчик: 2.2.1. Уплатить подрядчику вознаграждение в размере и на условиях следующей договора. 2.3. Заказчик имеет право: 2.3.1. В любое время проверять ход и качество работы осуществляется Исполнителем, не вмешиваясь в его работу. 3. Стоимость контракта и сроки уплаты 3.1. Заказчик оплачивает Исполнителю вознаграждение в в размере ___% от суммы договора стоимости продаж в соответствии с ценовой политикой Заказчика, из договора между Заказчиком и клиентом, которая была представлена ​​Исполнителю. 3.2. Вознаграждение в соответствии этого контракта осуществляется передачи на расчетный счет Исполнителя, и это указал в этом договоре. 3.3. Вознаграждение выплачивается Подрядчику для привлечения соответствующий клиент в течение _____________________ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ с момента подписания Заказчиком и соответствующим клиентом. 4. Обязательства Сторон 4.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства по настоящему Договору стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством. 5. Разрешение споров Механизм 5.1. Будет Споры и разногласия, которые могут быть во время исполнения этого договора путем переговоров между сторонами. 6. Заключительные положения 6.1. Все изменения и дополнения настоящего Договора действительны, только если они сделаны я письменной форме и подписаны представителями сторон. 6.2. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах на английском языке. Оба экземпляра являются аутентичными. Каждая из сторон имеет одну копию этого договора. Адреса и банковские реквизиты сторон: Заказчик: Заказчик: __________________________________________ / _________________ / Подрядчик: Подрядчик: __________________________________________ / _________________ / Дополнение №1 к договору от "__" __________ 2015 Сообщить поиска и привлечения клиентов __________________ "____" _____________20__ Заказчик: __________________, в лице ___________________________________________, из-за власти _____________________ Исполнителя: __________________________, паспорт серии ________ № _______________ выдается _______________________________________ "__" ______ подтвердить, что договор ___________ является производится подрядчиком в полном объеме. 1. Заказчик принимает от подрядчика информации о клиенте, кто хочет заключить договор купли-продажи / сделать сделку с Клиентом. 2. Цена контракта / сделки: ________________________________ 3. Общая стоимость вознаграждения Исполнителя за оказание услуг по найти и обеспечить клиентов, что обеспечивается в этом дополнении есть _________________ 4. Сумма, которая оказывается в точке 3 настоящего Дополнения выплачивается Подрядчику в соответствии с условиями Договора на предположении сделки между Заказчиком и Подрядчиком. 5. Вознаграждение Исполнителя оплачиваются Заказчиком в течение _________ (______________) рабочих дней с момента заключения Контракта между Клиентом и соответствующим клиентом. Клиент _______________________ _________________________ Исполнитель (подпись) (подпись)


































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
КОНТРАКТА
для поиска и привлечения клиентов
Москва "___" __________ 2015 году
_______________________________, _______________________________________
из-за возможности _____________________ ________HEREINAFTER "заказчика", и
_______________________________ , паспорт серии ________ ОАО "_______________ выдан
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: