We have already pointed out that in the history of the development of  перевод - We have already pointed out that in the history of the development of  русский как сказать

We have already pointed out that in

We have already pointed out that in the history of the development of the literary language, a prominent role was played by men-of-letters. There was a constant struggle between those who were dissatisfied with the established laws which regulated the functioning of literary English and those who tried to restrain its progressive march.
The same struggle is evident in the development of poetic language. In ascertaining the norms of 19th century poetic language, a most significant part was played by Byron and Shelley. Byron mocked at the efforts of Wordsworth and the other Lake poets to reform poetical language. In his critical remarks in the polemic poem "English Bards and Scotch Reviewers" and in his other works, he showed that the true progress of poetic language lies not in the denial of the previous stylistic norms, but in the creative reshaping and recasting of the values of the past, their adaptation to the requirements of the present and a healthy continuity of long-established tradition. Language by its very nature will not tolerate sudden unexpected and quick changes. It is evolutionary in essence. Poetry, likewise, willrevolt against forcible impositions of strange forms and will either reject them or mould them in the furnace of regognized traditional patterns. Shelley in his preface to "The'Chenchi" writes:
"I have written more carelessly; that is, without an over-fas¬tidious and learned choice of words. In this respect I entirely agree with those modern critics who assert that in order to move men to true sympathy we must use the familiar language of men, and that our great ancestors the ancient English poets are the writers, a study of whom might incite us to do that foF our own age which they have done for theirs. But it must be the real language of men in general and not that of any particular class to whose society the writer happens to belong."
In Shelley's works we find the materialization of these principles. Revolutionary content and the progress of science laid new demands on poetic diction and, as a result, scientific and political terms and im-
agery based on new scientific data, together with lively colloquial words poured into poetic language. Syntax also underwent noticeable changes' but hardly ever to the extent of making the utterance unintelligible* The liberalization of poetic language reflects the general struggle for a freer development of the literary language, in contrast to the rigorous restrictions imposed on it by the language lawgivers of the 18th century In poetry words become more conspicuous, as if they were attired in some mysterious manner, and mean more than they mean in ordinary neutral communications. Words-in poetic language live a longer life than ordinary words. They are intended to last. This is, of course achieved mainly by the connections the words have with one another and to some extent, by the rhythmical design which makes the words stand out in a more isolated manner so that they seem to possess a greater degree of independence and significance.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Мы уже отмечали, что в истории развития литературного языка, заметную роль сыграл мужчин буквы. Там была постоянная борьба между теми, которые были недовольны установленные законы, регулирующие функционирование литературный английский и тех, кто пытался удержать ее прогрессивного марта.Той же борьбы проявляется в развитии поэтического языка. В установлении норм XIX века поэтического языка, наиболее значительную часть сыграл Байрон и Шелли. Байрон издевались в усилия Вордсворт и другие поэты озера реформы поэтического языка. В его критические замечания в полемическая поэма «Английские барды и скотч Отзывы» и в других его произведений он показал, что истинный прогресс поэтического языка лежит не в отказе от предыдущих стилистической нормы, но в творческой реорганизация и перестройка значения в прошлом, их адаптации к требованиям настоящего и здорового непрерывности давние традиции. Язык по своей природе не будет мириться с внезапными неожиданные и быстро. Это эволюционный по существу. Поэзия, аналогичным образом, willrevolt против насильственного навязывания странных форм и будет их или отклонить формировать их в печи regognized традиционных моделей. Шелли в предисловии к «The'Chenchi» пишет:«Я написал более небрежно; то есть, без за fas¬tidious и узнал выбор слов. В этой связи я полностью согласен с тех современных критиков, которые утверждают, что для того, чтобы переместить мужчины истинное сочувствие мы должны использовать знакомый язык мужчин, и что наших великих предков древних английских поэтов, писателей, изучение которых может подстрекать нас сделать что foF наш собственный возраст, который они сделали для них. «Но это должен быть настоящий язык мужчин в целом и не любого конкретного класса, которых общество писателя происходит принадлежать».В Шелли работ мы находим материализации этих принципов. Революционного содержания и прогрессу науки заложены новые требования на поэтический дикцией и, как результат, научные и политические условия и im-agery, на основе новых научных данных, а также оживленный разговорные слова выливают в поэтический язык. Синтаксис также претерпела заметные изменения, но вряд ли когда-либо степени превращения произнесение неразборчиво * либерализация поэтического языка отражает общую борьбу за свободного развития литературного языка, в отличие от строгих ограничений, введенных на его законодательная языка XVIII века в поэзии слова становятся более заметными, как если бы они были одетые в некоторых таинственных манере и означает больше, чем они означают в обычных нейтральной коммуникации. Слова в поэтический язык живут дольше, чем обычные слова. Они предназначены для последнего. Это, конечно достигается главным образом путем соединения у слова друг с другом и в некоторой степени, ритмические дизайн, что делает выделяются более изолированным образом так, что они, похоже, обладают большей степенью независимости и значение слова.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Мы уже отмечали, что в истории развития литературного языка, заметную роль играли мужчины-оф-писем. Был постоянная борьба между теми , кто были недовольны установленными законами , которые регулируются функционирование литературного английского языка и тех , кто пытался сдерживать поступательное шествие.
То же борьба проявляется в развитии поэтического языка. При установлении нормы 19 - го века поэтического языка, наиболее значительная часть была сыграна Байроном и Шелли. Байрон издевался над усилиями Вордсворта и других поэтов озера реформировать поэтический язык. В своих критических замечаний в полемическом стихотворении "Английский барды и шотландские Рецензенты" и в других своих работах, он показал , что истинный прогресс поэтического языка заключается не в отрицании предыдущих стилистических норм, но в творческом переделках и переделка из ценности прошлого, их адаптация к требованиям настоящего и здоровой преемственности давно установившейся традиции. Язык по своей природе не потерпит внезапные неожиданные и быстрые изменения. Это эволюционное по существу. Поэзия, то же самое, willrevolt против насильственного навязывания странных форм и будут либо отвергнуть их или лепить их в печи regognized традиционных моделей. Шелли в своем предисловии к "The'Chenchi" пишет:
"Я написал более небрежно, то есть, без чрезмерной fas¬tidious и узнал , выбор слов В этом отношении я полностью согласен с теми современных критиков , которые утверждают , что в порядке. для перемещения людей к истинной симпатии мы должны использовать знакомый язык людей, и что наши великие предки древние английские поэты писатели, исследование которых могло бы побудить нас сделать это FoF нашего времени , которые они сделали для них. Но он должен быть реальным языком людей вообще и не то, что какого - либо конкретного класса общества которого писатель бывает принадлежать. "
в работах Шелли мы находим материализацию этих принципов. Революционное содержание и прогресс науки заложены новые требования к поэтической дикции и, как следствие, научных и политических терминов и Im-
agery на основе новых научных данных, вместе с живой разговорной слова вливают в поэтическом языке. Синтаксис также претерпела заметные изменения » , но вряд ли когда - либо в той степени , что делает произнесение неразборчиво * Либерализация поэтического языка отражает общую борьбу за более свободное развитие литературного языка, в отличие от строгих ограничений , наложенных на него языка законодателями из 18 - го века в поэзии словами становятся все более заметными, как если бы они были одеты каким - то таинственным образом, и значит больше , чем они имели в виду в обычных нейтральных сообщениях. Слова-в поэтическом языке жить дольше , чем обычные слова. Они предназначены , чтобы продлиться. Это, конечно , достигается в основном соединения слов имеют друг с другом и в какой - то степени, ритмической дизайн , что делает слова выделяются в более изолированно , так что они , кажется, обладают большей степенью независимости и значимости.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
мы уже отмечали, что в истории развития литературный язык, заметную роль играет литераторы.там была постоянная борьба между теми, кто не удовлетворены национальные законы, которые регулируют функционирование литературного английского, и тех, кто пытался сдержать его прогрессивным в марте.в том же борьба проявляется в разработке поэтическим языком.в связи с установлением норм, 19 - го века поэтического языка, наиболее важную роль играют байрона и шелли.байрон даже на усилия вордсворт и другие озера поэтов реформы поэтического языка.в его критические замечания в полемической стихотворение "Russian бардов и скотч, эксперты" и в других его произведений, он показал, что реальный прогресс поэтического языка заключается не в отказ от предыдущих стилистических норм, но в творческом перестройки и актуализировать значения прошлого, их адаптации к требованиям настоящего и здоровый непрерывности давнюю традицию.язык по своей природе не будет мириться с внезапной неожиданной и быстрых изменений.это эволюционный характер.поэзия, точно так же, willrevolt против насильственного навязывания странных форм и будет либо отклонить их или плесени их в печь regognized традиционных моделей.шелли в предисловии к "the"chenchi" пишет:"я написал более небрежно, то есть без более фас ¬ tidious и опыта выбора слов.в этой связи я полностью согласен с этим современным критикам, которые утверждают, что в целях продвижения мужчины, правда сочувствие, мы должны использовать знакомой языковой мужчин, и что наших великих предков, древние английские поэты, писатели, изучение которых может вызвать нас, потому что фф наш век, как они сделали свои.но это должны быть реальные язык людей в целом, а не какой - либо конкретной категории, в обществе писатель не относятся ".в шелли работ мы найдем реализации этих принципов.революционный контент и прогресс науки заложены новые требования по поэтической дикцией и, как следствие, научных и политических условий и - -agery на основе новых научных данных, вместе с живой разговорной слова, налил в поэтическим языком.также претерпела заметные изменения: ", но вряд ли когда - нибудь до превращения высказывание неразборчиво * либерализации поэтического языка отражает общую борьбу за более свободного развития литературный язык, в отличие от жестких ограничений, введенных в отношении него язык lawgivers из XVIII века в поэзии слова становятся более очевидными, как если бы они были все таинственным образом, а значит больше, чем они есть в обычных нейтральные сообщения.слова в поэтическом языке жить дольше жизнь, чем обычные слова.они предназначены для последнего.это, конечно, главным образом достигнуто путем соединения слов есть друг с другом и, в некоторой степени, в ритмичной конструкции, которая делает слова выделяться более изолированных тем, что они, как представляется, имеют более высокую степень независимости и значение.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: