S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)1. Translate into Russian, using a certa перевод - S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)1. Translate into Russian, using a certa русский как сказать

S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)1. Tr

S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)

1. Translate into Russian, using a certain type of transformation

1) Transposition
I put on this hat that I'd bought in New York that morning. It was this red hunting hat, with one of those very, very long peaks
...I put on this hat that I'd bought in New York that morning. It was this red hunting hat, with one of those very, very long peaks. (J. Salinger, The Catcher in the Rye, 3)
Я… надел красную шапку, которую утром купил в Нью-Йорке. Это была охотничья шапка, с очень-очень длинным козырьком.

If he ever gets married, his own wife'll probably call him "Ackley".
If he ever gets married, his own wife'll probably call him "Ackley". (J. Salinger, The Catcher in the Rye, 3).
Наверное, и жена будет звать его «Экли» — если только он когда-нибудь женится.

"You gain' to court this morning?" asked Jem. We had strolled over
"You gain' to court this morning?" asked Jem. We had strolled over. (H. Lee, To Kill a Mockingbird, 16)
Мы подошли к ее забору.1 — Вы в суд пойдете? спросил Джим.

2) Change
I'm a very light eater.I'm a very light eater.(ib., 15)
Я очень мало ем.

You always got these very lumpy mashed potatoes...
You always got these very lumpymashed potatoes... (J. Salinger, The Catcher in Ihe Rye, 5)
К ним всегда подавали картофельное пюре с комками.

You could see the teams bashing each other all over the place
...It was the Saturday of the football game with Saxon Hall,
Even though it was so late, old Ernie's was jam-packed.

3) Concretization

'So what?' I said.
Не told us we should always pray to God...
'Thanks for telling me, ' I said
Like most young Frenchmen of his generation he was athletic.
You could hear him putting away his toilet articles

4) Generalization

Then this girl gets killed, because she's always speeding
Jane used to drive to market with her mother in this La Salle convertible they had

5) Antonymous

I meant it, too.
She wasn't looking too happy
'I don't believe this is a smoker...'
They all had on the kind of hats that you knew they didn't really live in New York.
Не did not begin to calm down until he had cut the tops off every camellia bush Mrs. Dubose owned
I didn't think of it till we went half-way through the park.

5) Compensation

You could tell he was very ashamed of his parents and all, because they said 'he don't' and 'she don't' and stuff like that...








2. Translate using a certain type of equivalence

1) It was during the time when Latin was spoken, however, that the first modifications had to be made in the alphabet
2) There is a strong probability that it was the ancient Egyptians who first hit on the alphabetic principle; but we cannot prove it for we cannot show that all or even a majority of the characters which ultimately became the alphabet we know were used in Egyptian texts of any period.
3) Once a gentleman, and always a gentleman
4) Handsome is as handsome does.
5) A knowledge of literature is fostered in the United Kingdom by the schools, colleges and universities of the country, in all of which English literature is taught either as part of a general course or as a special subject.
6) Richard the Hunchback was a bad character. It is claimed that he not only murdered Henry VI while he was a captive, but also had his own brother, Clarence, who was imprisoned by Edward IV for conspiracy and died mysteriously, drowned in a butt of malmsey.
7) The Sultana, the daughter of the Emir Shake was received with royal honours at Constantinople, where she was to remain till a message should come from her husband stating where he wished her to join him.
8) «The Tatler» was superseded in 1711 by «The Spectator» and it is in the articles published in this periodical that Addison's work shows at its best.
9) A little reflection will show that to the theory, thus boldly stated, there are many objections. No account is taken of imagination, which must necessarily play an important part in the highest forms of poetry; nor again is there any place for the .subjective element – the innermost feelings of the individual poet, which must find expression in all real poetry.
10) In the view of this school then, pottery, which may be classed as a simple invention, may welli have been invented several times in several places quite independently, and the wide distribution of the trait is to be accounted for, not as a result of diffusion from a single point! of origin, but as due to spread from various independent centers.
11) To begin with, dialectal varieties are as numerous in Tuscany as anywhere else in the Peninsulaii and while the divergence between any one of these (Florentine, Luccan, and so forth) and the standard language is less noti­ceable than is the case with the dialects of regions, nevertheless the literary tongue cannot be said to coincide precisely with any one of the Tuscan varieties.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
S. 3. ПРЕОБРАЗОВАНИЯ (часть 2)1. перевод на русский язык, используя определенный тип преобразования1) транспонированияЯ положил на этой шляпе, что я купил в Нью-Йорке утром. Именно эта охота Красная шляпа, с одним из тех очень, очень длинные пики... Я положил на этой шляпе, что я купил в Нью-Йорке утром. Именно эта охота Красная шляпа, с одним из тех очень, очень длинные пики. (Д. Сэлинджер, пропастью во ржи, 3)Я... НАДЕЛ КРАСНУЮ ШАПКУ, ДРУЖИНА УТРОМ КУПИЛ В НЬЮ-ЙОРКЕ. ЭТО БЫЛА ОХОТНИЧЬЯ ШАПКА, С ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ ДЛИННЫМ КОЗЫРЬКОМ.Если он когда-нибудь женится, его жена будет вероятно называть его «Экли».Если он когда-нибудь женится, его жена будет вероятно называть его «Экли». (Д. Сэлинджер, пропастью во ржи, 3).НАВЕРНОЕ, И ЖЕНА БУДЕТ ЗВАТЬ ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО «ЭКЛИ» — ВКЛЮЧАЯ ТОЛЬКО ОН КОГДА-НИБУДЬ ЖЕНИТСЯ.«Вы получаете ' в суд сегодня утром?» спросил ДСР. Мы strolled над«Вы получаете ' в суд сегодня утром?» спросил ДСР. Мы strolled над. (Х. ли, чтобы убить пересмешника, 16)МЫ ПОДОШЛИ К ЕЕ ЗАБОРУ.1 — ВЫ В СУД ПОЙДЕТЕ? СПРОСИЛ ДЖИМ.2) изменениеЯ очень легкий eater. Я очень легкий eater. (ib., 15)Я ОЧЕНЬ МАЛО ЕМ.Вы всегда получили эти очень бугорчатый пюре...Вы всегда получили эти картофель очень lumpymashed... (Д. Сэлинджер, пропастью во ржи Иге, 5)К НИМ ВСЕГДА ПОДАВАЛИ КАРТОФЕЛЬНОЕ ПЮРЕ С КОМКАМИ.Вы могли видеть команды трепку друг к другу по всей место... Это была суббота футбольный матч с Саксонский зал,Несмотря на то, что это было настолько поздно, старый Эрни был битком набитый.3) конкретизация«Так что?» Я сказал.Не сказал нам, что мы должны всегда молиться Богу...«Спасибо за рассказывал мне,» я сказалКак и большинство молодых французов своего поколения он был спортивная(ый).Вы могли слышать его убрать его предметы туалета4) обобщениеЗатем эта девушка получает убили, потому что она всегда превышение скоростиДжейн используется для привода на рынок со своей матерью в этом Ла Саль кабриолет они были5) АнтонимическийЯ имел в виду, тоже. Она не смотрит слишком счастливым«Я не верю, что это курильщик...»Все они были на вид шляпы, которые вы знали, что они не действительно живут в Нью-Йорке.Не не стал успокаиваться до тех пор, пока он сократил вершины с Каждый куст камелии, у миссис DuboseЯ не думаю об этом, пока мы пошли на полпути через парк.5) компенсацияВы могли бы сказать, что он был очень стыдно за своих родителей и все, потому что они сказали, «он не» и «она не» и вещи, как... 2. перевод, используя определенный тип эквивалентности1) это было во время, когда Латинский было поговорено, однако, что первые изменения должны быть сделаны в алфавите2) существует большая вероятность того, что древние египтяне, которые впервые попали на алфавитный принцип; но мы не можем доказать это, ибо мы не можем показать, что все или даже большинство персонажей, которые в конечном итоге стал алфавит, мы знаем, были использованы в египетских текстах любого периода.3) один раз джентльмен и всегда джентльмен4) красивый, как красив.5) знание литературы поощряется в Великобритании в школах, колледжах и университетах страны, в которых английская литература преподается в рамках общего курса или специального субъекта.6) Ричард Горбун был плохой характер. Он утверждал, что он не только убил Генриха VI, в то время как он был пленником, но и имел его собственный брат, Кларенс, который Эдуарда IV в тюрьму за заговор и умер таинственно, утонул в прикладом malmsey.7) султана, дочери эмира трясти получил Королевские почести в Константинополе, где она должна была оставаться до сообщение должно исходить от своего мужа, о том, где он пожелал ей присоединиться к нему.8) «Tatler» был заменен в 1711 году «зритель», и в статьях публикации в этом издании что Addison работа показывает в лучшем виде.9) мало отражение покажет, что в теории, таким образом, смело заявил, есть много возражений. Не учитываются из воображения, которые обязательно должны играть важную роль в высших форм поэзии; ни снова любое место для .subjective элемента-сокровенные чувства индивидуального поэта, который должен найти свое выражение в всех реальных поэзии.10) мнению этой школы, то гончарные изделия, которые могут быть классифицированы как простой изобретение, возможно Ойя были изобретены несколько раз в нескольких местах совершенно независимо, и широкое распространение черта – необходимо учитывать, не в результате диффузии из одной точки! происхождения, но как должен распространяться из различных независимых центров.11) для начала, диалектные сорта как многочисленны в Тоскане, как нигде в Peninsulaii и расхождением между любой из этих (Флорентийская, Луккская и т. д) и стандартный язык является менее заметным, чем в случае с диалектов регионов, тем не менее нельзя сказать литературный язык совпадает точно с какой-либо тосканским сортов.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
С. 3. ПРЕОБРАЗОВАНИЯ (часть 2)

1. Перевести на русский язык , используя определенный тип трансформации

1) транспозиции
я положил на эту шляпу , что я купил в Нью - Йорке в то утро. Именно эта красная шляпа охота, с одним из тех , кто очень, очень длинные пики
... Я надел эту шляпу , что я купил в Нью - Йорке в то утро. Именно эта красная шляпа охота, с одним из тех очень, очень длинные пики. (J. Сэлинджер Над пропастью во ржи, 3)
Я ... надел красную шапку, которую утром купил в Нью-Йорке. Это была охотничья шапка, с очень-очень длинным козырьком.

Если он когда - нибудь женится, его собственный wife'll , вероятно , назвать его "Экли".
Если он когда - нибудь женится, его собственный wife'll , вероятно , назвать его "Экли". (J. Сэлинджер Над пропастью во ржи, 3).
Наверное, и жена будет звать его «Экли» -. Если только он когда-нибудь женится

? "Вы получаете" в суд сегодня утром " спросил Джем. Мы прогуливались
"Вы получаете" в суд сегодня утром? " спросил Джем. Мы прогуливались. (H. Lee, Убить пересмешника, 16)
Мы подошли к ее забору.1 - Вы в суд пойдете? спросил Джим.

2) Изменение
Я очень легкий eater.I'm очень легкий людоед. (там же ., 15)
Я очень мало ем.

Вы всегда получили эти очень шероховатые пюре ...
Вы всегда получали эти очень lumpymashed картофель ... (J. Сэлинджер, над пропастью во ржи Ihe, 5)
к ним всегда подавали картофельное пюре с комками.

Вы могли видеть команды колотить друг друга повсюду
... Это была суббота футбольный матч с саксонский зал,
Даже если это было так поздно, старый Эрни был забит.

3) Конкретизация

'так что же ? Я сказал.
Не сказал нам , что мы должны всегда молиться Богу ...
"Спасибо, что сказал мне, сказал я ,
как и большинство молодых французов своего поколения он был спортивным.
Вы могли слышать , как он убирая свои туалетные принадлежности

4) генерализации

Тогда эта девушка убивают, потому что она всегда ускоряя
Джейн использовала , чтобы ездить на рынок со своей матерью в этой La Salle конвертируемой они имели

5) антонимичных

я имел в виду, тоже.
она не выглядит слишком счастливым :
"Я не считаю , что это является курильщиком. .. "
все они были на вид шляпы , которые вы знали , что они на самом деле не живут в Нью - Йорке. :
не не стал успокаиваться , пока он не перерезал верхушки с каждого куста камелии миссис Dubose принадлежащую
я не думаю , от него , пока мы не пошли на полпути через парк.

5) Компенсация

Вы могли бы сказать , что он был очень стыдно за своих родителей и все, потому что они сказали " , он не" и "она не" и тому подобное .. .








2. Перевести с использованием определенного типа эквивалентности

1) Это было во времена , когда латынь говорят, однако, что первые модификации должны были быть сделаны в алфавите
2) Существует большая вероятность того, что именно древние египтяне , которые впервые ударили по алфавитный принцип; но мы не можем доказать это , потому что мы не можем показать , что все или даже большинство персонажей , которые в конечном счете стали алфавит мы знаем , были использованы в египетских текстах любого периода.
3) После того, как джентльмен, и всегда джентльмен
4) Красивый как красивый делает.
5) знание литературы воспитывается в Соединенном Королевстве в школах, колледжах и университетах страны, во всех из которых английская литература преподается либо как часть общего курса или в качестве специального предмета.
6) Ричард Горбун был плохой характер. Он утверждал , что он не только убил Генриха VI в то время как он был в плену, но и был его собственный брат, Кларенс, который был заключен в тюрьму Эдуарда IV в заговоре и умер при загадочных обстоятельствах , утонул в прикладе мальвазии.
7) Султана, то дочь эмира встряска был принят с королевскими почестями в Константинополе, где она должна была оставаться до сообщение должно исходить от своего мужа о том , где он хотел ее присоединиться к нему.
8) «The Tatler» был заменен в 1711 году «зритель» и это в статьях , опубликованных в данном журнале , что работа Аддисона показывает в лучшем виде .
9) Небольшое размышление покажет , что к теории, таким образом , смело заявил, что есть много возражений. В расчет не берется воображения, который обязательно должен играть важную роль в высших форм поэзии; И не раз, есть ли место для .subjective элемента -. самые внутренние чувства отдельного поэта, который должен найти свое выражение во всей реальной поэзии
10) По мнению этой школы , то, гончарные изделия, которые могут быть классифицированы как простое изобретение, может Welli были изобретены несколько раз в нескольких местах , совершенно независимо друг от друга, а также широкое распространение признака должно быть учтено, а не в результате диффузии из одной точки! происхождения, но также из - за распространения из различных независимых центров.
11) , чтобы начать с, диалектные разновидности столь многочисленны в Тоскане , как нигде в Peninsulaii и в то время как расхождения между любым из них (флорентийца, Luccan и так далее) и стандартный язык менее заметен , чем в случае с диалектами регионов, тем не менее , литературный язык нельзя сказать , чтобы в точности совпадают ни с одной из тосканских сортов.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: