Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
I. ценности и принципы1. Мы, главы государств и правительств, собрались в Head¬quarters Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 6 по 8 сентября 2000 года, на заре нового тысячелетия, чтобы вновь подтвердить нашу веру в организацию и ее Устав как нерушимые основы более мирного, процветающего и справедливого мира.2. Мы признаем, что, помимо индивидуальной ответственности перед нашими собственными обществами, мы несем коллективную ответственность за утверждение принципов человеческого достоинства, равенства и справедливости на глобальном уровне. Как лидеры мы обязаны таким образом для всех народов мира, особенно наиболее уязвимых групп населения и, в частности, дети мира, которым принадлежит будущее.3. Мы подтверждаем нашу приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, которые доказали свою неподвластность времени и универсальный. Действительно их актуальность и способность вдохновлять увеличились, как страны и народы становятся все более взаимосвязанными и взаимозависимыми.4. Мы преисполнены решимости установить справедливый и прочный мир во всем мире в соответствии с целями и принципами Устава. Мы приложим все усилия соблюдать суверенное равенство всех государств, уважения их территориальной целостности и политической независимости, урегулирования споров мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права, право на само deter¬mination народов, находящихся под колониальным господством и иностранной оккупацией, невмешательства во внутренние дела государств , уважение прав человека и свобод funda¬mental, уважение равенства прав всех без различия расы, пола, языка или религии и международного сотрудничества в разрешении международных проблем экономического, социального, культурного или гуманитарного характера.5. Мы считаем, что главной задачей, которой мы сталкиваемся сегодня является обеспечить, чтобы глобализация стала позитивной силой для всех народов мира. Для глобализация открывает широкие возможности, в настоящее время ее преимущества являются весьма неравномерно, в то время как неравномерно распределяются ее издержки. Мы признаем, что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми трудностями в решении этой центральной проблемы. Таким образом только посредством широких и настойчивых усилий по формированию общего будущего, основанного на нашей общей человечности во всем его многообразии, могут глобализации быть сделаны полностью всеохватывающей и справедливой. Эти усилия должны включать политику и меры на глобальном уровне, которые отвечали бы потребностям развивающихся стран и стран с переходной экономикой и сформулированы и осуществлялись при их эффективном участии.6. Мы считаем ряд фундаментальных ценностей существенно важное значение для международных отношений в двадцать первом веке. К ним относятся:-Свобода. Мужчины и женщины имеют право жить и растить своих детей в достойных условиях, свободный от голода и страха насилия, угнетения или несправедливости. Демократическая и участия управления на основе воли народа лучший гарантирует эти права.-Равенство. Ни один человек и ни одна страна не должны лишаться возможности пользоваться благами развития. Необходимо обеспечить равные права и возможности женщин и мужчин.-Солидарность. Глобальные проблемы должны решаться таким образом, чтобы правильно распределялись издержки и бремя в соответствии с основные принципы равенства и социальной справедливости. Те, кто страдают или находятся в наименее благоприятном положении, заслуживают помощи от тех, кто наиболее благоприятном положении.-Толерантность. Люди должны уважать друг друга, во всем их разнообразии, веры, культуры и языка. Различия в рамках обществ и между обществами следует ни боялись ни репрессированных, а должны пестоваться в качестве ценнейшего достояния человечества. Следует активно поощрять культуру мира и диалога между всеми цивилизациями.-Уважение к природе. Должна быть положена осмотрительность в управлении всех живых организмов и природных ресурсов, в соответствии с постулатами устойчивого развития. Только таким образом можно те огромные богатства, которые дарованы нам природой сохранить и передать нашим потомкам. Нынешние неустойчивые модели производства и потребления должны быть изменены в интересах нашего будущего благосостояния и благополучия наших потомков.-Общая ответственность. Ответственность за управление экономического и социального развития во всем мире, а также угроз международному миру и безопасности, мачты быть совместно между народами мира и осуществляться на многосторонней основе. Как наиболее универсальная и самая представительная организация в мире Организация Объединенных Наций должна играть центральную роль.7. для того чтобы воплотить эти общие ценности в действия, мы выделили ключевые цели, которым мы придаем особое значение.
переводится, пожалуйста, подождите..