A SERVICE OF LOVE by O. HenryJoe Larrabee dreamed of becoming a great  перевод - A SERVICE OF LOVE by O. HenryJoe Larrabee dreamed of becoming a great  русский как сказать

A SERVICE OF LOVE by O. HenryJoe La

A SERVICE OF LOVE by O. Henry
Joe Larrabee dreamed of becoming a great artist. Even when he was six, people in the little western town where he lived used to say, "Joe has great talent, he will become a famous artist." At twenty, he left his home town and went to New York. He had his dreams – but very little money.
Delia had her dreams too. She played the piano so well in the little southern village where she lived that her family said, "She must finish her musical training in New York." With great difficulty they collected enough money to send her north "to finish".
Joe and Delia got acquainted at a friend's house where some art and music students had gathered to discuss art, music and the newest plays. They fell in love with each other, and in a short time they married.
Mr. and Mrs. Larrabee began their married life in a little room. But they vrere happy, for they had their Art, and they had each other. Joe was painting in, he class of the great Magister. Mr. Magister got a lot of money for his pictures – and he took a lot of money for his lessons. Delia was taking piano lessons from the great Rosenstock, and he was taking a lot of money from Delia.
The two young dreamers were very, very happy while their money lasted. But it didn't last very long. Soon, they didn't have enough to pay for their lessons and eat three times a day. When one loves one's Art, no service seems too hard. So Delia decided she must stop taking lessons and give lessons herself. She began to look for pupils. One evening, she came home very excited, with shining eyes.
"Joe, dear," she announced happily, "I've got a pupil. General Pinkney – I mean – his daughter, Clementina. He's very rich, and they have a wonderful house. She's so beautiful – she dresses in white; and she's so nice and pleasant! I'm going to give her three lessons a week; and just think, Joe! Five dollars a lesson. Now, dear, don't look so worried, and let's have supper. I've bought some very nice fish."
But Joe refused to listen to her. "That's all right for you, Dellie, but all wrong for me," he protested. "Do you suppose I'm going to let you work while I continue to study Art? No! Never! I can get a job as a mechanic or clean windows. I'll get some kind of work."
Delia threw her arms around him. "Joe, dear, you mustn't think of leaving Mr. Magister and your Art. I am not giving up music. The lessons won't interfere with my music. While I teach, I learn, and I can go back to Rosenstock when I get a few more pupils."
"All right," said Joe. "But giving lessons isn't Art."
"When one loves one's Art, no service seems too hard," said Delia.
During the next week, Mr. and Mrs. Larrabee had breakfast very early. Joe was painting some pictures in Central Park, and he needed the morning light especially, he said. Time flies when you love Art, and it was usually seven o'clock in the evening when Joe returned home. At the end of the week, Delia, very proud but a little tired, put fifteen dollars on the table. "Sometimes," she said, "Clementina is a very dif f icult pupil. And she always wears white. I'm tired of seeing the same colour."
And then Joe, with the manner of Monte Cristo, pulled eighteen dollars out of his pocket and put it on the table too. "I sold one of my pictures to a man from Washington," he said. "And now, he wants a picture of the East River to take with him to Washington."
"I'm so glad you haven't given up your Art, dear," Delia said. "You are sure to win! Thirty-three dollars! We have never had so much money to spend."
The next Saturday evening, Joe came home first. He put his money on the table and then washed what seemed to look like a lot of paint from his hands. Half an hour later, Delia arrived. There was a big bandage on her right hand. "Dellie, dear, what has happened? What is the matter with your hand?" Joe asked.
Delia laughed, but not very happily. "Clementina," she explained, "asked me to have lunch with her and the General af ter our lesson. She's not very strong, you know, and when she was giving me some tea, her hand shook and she spilled a lot of very hot water over my hand. But General Pinkney bandaged my hand himself. They were both so sorry. Oh, Joe, did you sell another picture?" She had seen the money on the table.
"Yes," said Joe. "To the man from Washington. What time this afternoon did you burn your hand, Dellie?"
"Five o'clock, I think," said Delia. "The iron – the water was very hot. And Clementina cried, and General Pinkney..."
Joe put his arms round Delia. "Where are you working, Dellie? Tell me," he asked in a serious voice.
Delia was about to say something, but-suddenly tears appeared in her eyes and she began to cry. "I couldn't get any pupils," she said. "And I didn't want you to stop taking lessons, so I got a job ironing shirts in the big laundry on Twenty-Fourth Street. This afternoon, I burned my hand with a hot iron. Don't be angry with me, Joe. I did it for your Art. And now, you have painted those pictures for the rrian from Washington..."
"He isn't from Washington," said Joe slowly.
"It makes no difference where he is from," said Delia. "How clever you are, Joe! How did you guess that I wasn't giving music lessons?"
“I guessed”, Joe said, "because about five o'clock this afternoon, I sent some oil up to the ironing-room. They said a girl had burned her hand. You see, dear, I work as a mechanic in that same laundry on Twenty-Fourth Street."
“And the man from Washington…?”
“Yes, dear”, Joe said. “The man from Washington and General Pinkney are both creations of the same art, but you cannot call it painting or music”. And they both began to laugh.
“You know, dear”, Joe said. “When one loves one’s Art, no service seems…”
But Delia stopped him with her hand on his mouth. “No”, she said, “just – “when one loves”.”
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
СЛУЖБУ любви, о. ГенриДжо Larrabee мечтал стать великим художником. Даже, когда ему было шесть лет, люди в маленький западном городе, где он жил говорил, «Джо есть большой талант, он станет известный художник». В двадцать он покинул родной город и отправился в Нью-Йорке. Он имел его мечты – но очень мало денег.Делия были ее мечты тоже. Она играла на фортепиано так мало южной части деревни, где она жила, что ее семья говорит, «Она должна закончить ее музыкальное образование в Нью-Йорке.» С большим трудом они собрали достаточно денег, чтобы отправить ее Север «закончить».Джо и Делия познакомился в доме друга, где некоторые музыки и искусства студентов собрались для того, чтобы обсудить искусства, музыки и новые пьесы. Они упали в любви друг с другом, и в короткое время они поженились.Г-н и миссис Larrabee начали их семейная жизнь в маленькой комнате. Но они счастливы, поскольку они их искусство, и они были друг друга vrere. Джо живопись в, класса он великий магистр. Г-н Magister получил много денег для его картины – и он взял много денег для его уроков. Делия принимает уроки фортепиано из Великой Розенсток, и он принимает много денег от Delia.Два молодых мечтатели были очень, очень счастливы, пока продолжался свои деньги. Но это не очень долго. Вскоре они не имеют достаточно, чтобы платить за свои уроки и едят три раза в день. Когда один любит своего искусства, служба не кажется слишком сложно. Поэтому решил Делия она должны прекратить прием уроки и давать уроки себя. Она начала искать учеников. Один вечер, она пришла домой, очень рады, с сияющими глазами."Joe, dear," she announced happily, "I've got a pupil. General Pinkney – I mean – his daughter, Clementina. He's very rich, and they have a wonderful house. She's so beautiful – she dresses in white; and she's so nice and pleasant! I'm going to give her three lessons a week; and just think, Joe! Five dollars a lesson. Now, dear, don't look so worried, and let's have supper. I've bought some very nice fish."But Joe refused to listen to her. "That's all right for you, Dellie, but all wrong for me," he protested. "Do you suppose I'm going to let you work while I continue to study Art? No! Never! I can get a job as a mechanic or clean windows. I'll get some kind of work."Delia threw her arms around him. "Joe, dear, you mustn't think of leaving Mr. Magister and your Art. I am not giving up music. The lessons won't interfere with my music. While I teach, I learn, and I can go back to Rosenstock when I get a few more pupils.""All right," said Joe. "But giving lessons isn't Art.""When one loves one's Art, no service seems too hard," said Delia.During the next week, Mr. and Mrs. Larrabee had breakfast very early. Joe was painting some pictures in Central Park, and he needed the morning light especially, he said. Time flies when you love Art, and it was usually seven o'clock in the evening when Joe returned home. At the end of the week, Delia, very proud but a little tired, put fifteen dollars on the table. "Sometimes," she said, "Clementina is a very dif f icult pupil. And she always wears white. I'm tired of seeing the same colour."And then Joe, with the manner of Monte Cristo, pulled eighteen dollars out of his pocket and put it on the table too. "I sold one of my pictures to a man from Washington," he said. "And now, he wants a picture of the East River to take with him to Washington.""I'm so glad you haven't given up your Art, dear," Delia said. "You are sure to win! Thirty-three dollars! We have never had so much money to spend."The next Saturday evening, Joe came home first. He put his money on the table and then washed what seemed to look like a lot of paint from his hands. Half an hour later, Delia arrived. There was a big bandage on her right hand. "Dellie, dear, what has happened? What is the matter with your hand?" Joe asked. Delia laughed, but not very happily. "Clementina," she explained, "asked me to have lunch with her and the General af ter our lesson. She's not very strong, you know, and when she was giving me some tea, her hand shook and she spilled a lot of very hot water over my hand. But General Pinkney bandaged my hand himself. They were both so sorry. Oh, Joe, did you sell another picture?" She had seen the money on the table."Yes," said Joe. "To the man from Washington. What time this afternoon did you burn your hand, Dellie?""Five o'clock, I think," said Delia. "The iron – the water was very hot. And Clementina cried, and General Pinkney..." Joe put his arms round Delia. "Where are you working, Dellie? Tell me," he asked in a serious voice.Delia was about to say something, but-suddenly tears appeared in her eyes and she began to cry. "I couldn't get any pupils," she said. "And I didn't want you to stop taking lessons, so I got a job ironing shirts in the big laundry on Twenty-Fourth Street. This afternoon, I burned my hand with a hot iron. Don't be angry with me, Joe. I did it for your Art. And now, you have painted those pictures for the rrian from Washington...""He isn't from Washington," said Joe slowly."It makes no difference where he is from," said Delia. "How clever you are, Joe! How did you guess that I wasn't giving music lessons?"“I guessed”, Joe said, "because about five o'clock this afternoon, I sent some oil up to the ironing-room. They said a girl had burned her hand. You see, dear, I work as a mechanic in that same laundry on Twenty-Fourth Street."“And the man from Washington…?”“Yes, dear”, Joe said. “The man from Washington and General Pinkney are both creations of the same art, but you cannot call it painting or music”. And they both began to laugh.“You know, dear”, Joe said. “When one loves one’s Art, no service seems…”But Delia stopped him with her hand on his mouth. “No”, she said, “just – “when one loves”.”
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
СЛУЖБА ЛЮБВИ О. Генри
Джо Larrabee мечтал стать великим художником. Даже когда ему было шесть лет , люди в маленьком западном городе , где он жил раньше сказать, "Джо большой талант, он станет известным художником." В двадцать лет он покинул свой ​​родной город и отправился в Нью - Йорк. У него были свои мечты - но очень мало денег.
Делия ее мечты тоже. Она играла на фортепиано так хорошо в маленьком южном поселке , где она жила , что ее семья сказала: "Она должна закончить свою музыкальную подготовку в Нью - Йорке." С большим трудом они собрали достаточно денег , чтобы отправить ее на север "до конца".
Джо и Делия познакомились в доме друга, где собрались некоторые студенты искусства и музыки , чтобы обсудить искусство, музыку и новейшие пьесы. Они полюбили друг друга, и в короткое время они поженились.
Г - н и миссис Larrabee начали свою семейную жизнь в маленькой комнате. Но они vrere счастливы, потому что они имели свое искусство, и они имели друг с другом. Джо красил в, он класс великого Магистра. Г - н Magister получил много денег на его картинах - и он взял много денег за свои уроки. Делия брал уроки игры на фортепиано у великого Розенстока, и он принимает много денег от Делии.
Два молодых мечтателей были очень, очень счастливы в то время как их деньги длились. Но это длилось не очень долго. Вскоре у них не было достаточно , чтобы заплатить за свои уроки , и есть три раза в день. Когда кто -то любит свое искусство, никакая служба не кажется слишком трудно. Поэтому Делия решила , что она должна прекратить брать уроки и даю уроки себя. Она начала искать учеников. Однажды вечером, она пришла домой очень возбужденный, с сияющими глазами.
"Джо, дорогая," она объявила , к счастью, "У меня есть ученик генерала Пинкни. - Я имею в виду -. Его дочь, Клементина Он очень богат, и у них есть . прекрасный дом она так прекрасна - она одевается в белое;!. , и она так мило и приятно , что я собираюсь дать ей три урока в неделю, а просто думаю, Джо пять долларов урок Теперь, дорогая, не смотри так волновалась, и давайте поужинаем. Я купил очень хороший рыбу. "
Но Джо отказался слушать ее. "Это хорошо для вас, Dellie, но все не так для меня," возразил он. "Как ты думаешь , что я позволю тебе работать , пока я продолжаю изучать искусство? Нет! Никогда! Я не могу устроиться на работу в качестве механика или чистых окон. Я получу какую - нибудь работу."
Делия обвила руками его. "Джо, дорогая, ты не должен думать о выходе г -на Магистра и свое искусство. Я не сдаюсь музыку. Уроки не будет вмешиваться в мою музыку. В то время как я учу, я узнаю, и я могу вернуться к Розенстока когда я получаю еще несколько учеников. "
" Хорошо, "сказал Джо. "Но давать уроки не искусство" .
"Когда человек любит свое искусство, никакая служба не кажется слишком трудно" , сказал Делия. В
течение следующей недели, г - н и г - жа Larrabee позавтракали очень рано. Джо рисовал некоторые картины в Центральном парке, и он нуждался в утреннем свете , особенно, сказал он. Время летит , когда вы любите искусство, и это было , как правило , в семь часов вечера , когда Джо вернулся домой. В конце недели, Делия, очень горд , но немного устал, положить пятнадцать долларов на стол. "Иногда," она сказала, "Клементина очень диф е icult ученик. И она всегда носит белый. Я устал видеть один и тот же цвет."
А потом Джо, с образом Монте - Кристо, вытащил восемнадцать долларов из его карман и положил его на стол тоже. "Я продал одну из моих картин к человеку из Вашингтона," сказал он. "И теперь, он хочет картину Ист - Ривер , чтобы взять с собой в Вашингтон" .
"Я так рада , что вы не отказались от вашего искусства, дорогая," сказала Делия. "Вы уверены , чтобы выиграть! Тридцать три доллара! Мы никогда не было столько денег , чтобы тратить."
В следующую субботу вечером, Джо вернулся домой первым. Он положил деньги на стол , а затем промывают , что , казалось, смотрели , как много краски из его рук. Через полчаса, Делия прибыли. Был большой повязка на правой руке. "Dellie, дорогая, что случилось? Что случилось с вашей рукой?" Спросил Джо.
Делия рассмеялась, но не очень счастливо. "Клементина" , пояснила она, "попросила меня пообедать с ней и Генеральным аф тер нашего урока. Она не очень сильный, вы знаете, и когда она давала мне чаю, ее рука дрожала , и она пролила много очень горячей воды над моей рукой. Но генерал Пинкни перевязали моя рука себя. Они оба были так жаль. О, Джо, ты продал еще одну картину? " Она видела , как деньги на столе.
"Да," сказал Джо. "Для человека из Вашингтона. Сколько времени после обеда ты обжечь руку, Dellie?"
"Пять часов, я думаю," сказал Делия. "Железо - вода была очень горячая и плакала Клементина, и генерал Пинкни ...."
Джо обнял Делии. "Где вы работаете, Dellie? Скажи мне," спросил он серьезным голосом.
Делия собиралась что - то сказать, но вдруг, слезы появились в ее глазах , и она начала плакать. "Я не мог получить никаких учеников," сказала она. "И я не хочу , чтобы вы перестали брать уроки, так что я получил работу глажения рубашки в большой белья на двадцать четвертой улице. Во второй половине дня, я сжег мою руку горячим утюгом. Не сердитесь на меня, Джо. Я сделал это для вашего искусства. А теперь, вы нарисовали эти фотографии для rrian из Вашингтона ... "
" он не из Вашингтона, "сказал Джо медленно.
" Это не имеет никакого значения , откуда он, " сказала Делия. "Как ты умный, Джо! Как ты догадался , что я не давал уроки музыки?"
"Я догадался", Джо сказал, "потому что около пяти часов после обеда, я послал немного масла до гладильную комнату . Они сказали , что девочка сгорела ее руку. видите ли, дорогая, я работаю механиком в том же белья на двадцать четвертой улице. "
" И человек из Вашингтона ...? "
" Да, дорогая ", сказал Джо. "Человек из Вашингтона и генерала Пинкни оба творения того же самого искусства, но вы не можете назвать это живопись или музыка". И они оба начали смеяться.
"Вы знаете, дорогая", сказал Джо. "Когда кто -то любит свое искусство, никакая служба не кажется ..."
Но Делия остановила его, положив руку на его рот. "Нет", сказала она, "просто -" когда один любит "."
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: