there _could_ never (he thought] have been a grain of affectation in h перевод - there _could_ never (he thought] have been a grain of affectation in h русский как сказать

there _could_ never (he thought] ha


there _could_ never (he thought] have been a grain of affectation in her. (Hichens)
3. I could _ - neither lie comfortably in bed nor find anything to do with myself if I got up. (Murdoch)
4. She jumped up when she saw me and said, "Really, I think she __ have waited a bit before dismantling the house!" (Murdoch)
5. I beg the Magistrate's pardon, but __may I request a few minutes private conversation with him on a matter of deep importance to himself? (Dickens)
6. "You are a sworn constable?" "I be, sir." "Then pursue the criminal at once, with assistance, and bring him back here. He —can't have gone far." (contracted ) (Hardy)
7. I said, " _can_ I help you?" (Murdoch)
8. "Perhaps," said the Captain, "you _may_ have heard your head governor mention my name?" (Dickens)
9. "She's gone, she's gone! Your Heathcliff's run off with her!" gasped the girl. "That is not true!" exclaimed Linton, rising in agitation. "It — not be: how has the idea entered your head? Ellen Dean, go and seek her. It is incredible: it __ not be." (E. Bronte)
10.""I didn't say he wasn't a colonel," he said, "he __ have been once for all I know. After all, he's almost forty.(Benson) II. Catherine's cup was never filled: she __ neither eat nor drink (E. Bronte)
12. Oh, welf, you _may_ be right. I don't know. I'm not going to try to explain or adjust myself now. (Dreiser)
13. "Old Callendar wants to see me at his bungalow", he said not rising. "He — have the politeness to say why."
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Там никогда не _could_ (он думал] были зерно аффектации в ней. (Hichens)3. я мог _ - ни лежат комфортно на кровати не найти что-нибудь делать с самим собой, если я получил вверх. (Мердок) 4. она вскочила, когда она увидела меня и сказал: «Действительно, я думаю, что она __ подождал немного перед разборкой дом!» (Мердок) 5. я прошу прощения магистрата, но __may я прошу несколько минут частный разговор с ним по вопросу глубокое значение для себя? (Диккенс)6. «ты под присягой констебль?» «Я быть, сэр.» «Затем преступник сразу, помощи и доводить его сюда. Он — не зашли далеко.» (контракт) (Hardy) 7. я сказал, «_can_ я вам помочь?» (Мердок) 8. "возможно," сказал капитан, «_may_ вы слышали ваши головы губернатор упоминать мое имя?» (Диккенс) 9. "она ушла, она ушла! Ваш Хитклиф run off с ней!» ахнул девушка. «Это не правда!»-воскликнул Линтон, растет в агитации. «Это — не быть: как идея вступил на вашей голове? Эллен Дин, идти и искать ее. Это невероятное: он не быть __.» (Э. Бронте) 10.» «Я не говорил, он не был полковник», он сказал, «он __ были один раз для всех я знаю. В конце концов он является почти сорока. (Бенсон) II. Екатерины Кубок никогда не была заполнена: __ она ни есть, ни пить (э. Бронте)12. Ах Вельф, вы _may_ быть правы. Я не знаю. Я не собираюсь попытаться объяснить или настроить себя теперь. (Драйзер) 13. «Старый календарных хочет видеть меня на его бунгало», он сказал, не вставая. «Он — у вежливости сказать почему.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!

там _could_ никогда (он думал] были немного простора в ней.(hichens)
3.я мог бы _ - ни лежать в постели, ни его найти, чем заняться собой, если бы я встал.(Murdoch)
4.она прыгнула вверх, когда она увидела меня, и сказал: "на самом деле, я думаю, она __ подождать немного, прежде чем разбирать дом!"(Murdoch): 5.я прошу магистратский прощения,но __may прошу несколько минут частный разговор с ним, вызывает глубокое значение для себя?(диккенс)
6 ".ты поклялся, констебль? "я, сэр. "", затем добиваться уголовного сразу, с помощь, и привезти его сюда.он не мог уйти далеко. "(контракт) (4): 7.я сказал, "_can_ мне помочь?"(Murdoch)
8 ".возможно, - сказал капитан,"вы _may_ слышали твою голову губернатор упомянул мое имя?"(диккенс)
9 ".она ушла, она ушла!ваш хитклифф сбежала с ней! "ахнули девушку ".это неправда! "- линтон, достигнув в агитации ".это - не будет: как идея вошел в голову?эллен дин, иди и ищи.это невероятное: он не __. "(е. бронте)
10." "я не говорил, что он был не полковник, - сказал он."он __ уже после того, как все, что я знаю.в конце концов, он почти сорок. (Benson) II.кэтрин никогда не была заполнена кубок: она __ ни есть, ни пить (е. бронте)
12.о, _may_ вельф, ты права.я не знаю.я не буду пытаться объяснить или корректировать себя сейчас.(драйзер)
13 ".старый callendar хочет видеть меня в своих домах ", - сказал он, не растет".он - есть вежливости говорить почему. ".
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: