THE COMPLETE PLAIN WORDSBy Sir Ernest GowersProfessional writers reali перевод - THE COMPLETE PLAIN WORDSBy Sir Ernest GowersProfessional writers reali русский как сказать

THE COMPLETE PLAIN WORDSBy Sir Erne

THE COMPLETE PLAIN WORDS
By Sir Ernest Gowers
Professional writers realize that they cannot hope to affect their readers precisely as they wish without care and practice in the proper use of words. The need for the official to take pains is even greater, for if what the professional writer has written is wearisome and obscure, the reader can toss the book aside and read no more, but only at his peril can he so treat what the official has tried to tell him. By proper use I do not mean grammatically proper. It is true that there are rules of grammar and syntax, just as in music there are rules of harmony and counterpoint. But one can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. One the whole they are aids to writing intelligibly, for they are in the main no more than the distillation of successful experiments made by writers of English through the centuries in how best to handle words so as to make a writer’s meaning plain. Some, it is true, are arbitrary. One or two actually increase the difficulty of clear expression, but these too should nevertheless be respected, because lapses from what for the time being is regarded as correct irritate the educated reader, and distract his attention, and so make him the less likely to be affected precisely as you wish. But I shall not have much to say about text-book rules because they are mostly well known and well observed in official writing.
The golden rule is not a rule of grammar and syntax. It concerns less the arrangement of words than the choice of them [….]. Arrangement is of course important, but if the right words are used, they generally have a happy knack of arranging themselves. Matthew Arnold once said: “People think that I can teach them style. What stuff it all is! Have something to say and say it as clearly as you can. That is the only secret of style.” That was no doubt said partly for effect, but there is much truth in it, especially in relation to the sort of writing we are now concerned with, in which emotional appeal plays no part.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ПОЛНЫЕ ПРОСТЫЕ СЛОВАОт Сэр Эрнест ГоверсПрофессиональные писатели понимают, что они не могут надеяться на их читателей точно, как они хотят, без заботы и практики надлежащего использования слов. Необходимости должностное лицо принять боли еще больше для, если профессиональный писатель написал изнурительным и неясным, читатель может бросить книги в сторону и больше не читать, но только на свой страх и риск может он так лечить чиновник пытался сказать ему. По назначению я не грамматически правильной. Это правда, что есть правила грамматики и синтаксиса, как и в музыке есть правила гармонии и контрапункта. Но можно не более писать хорошее знание английского языка, чем один может составить хорошую музыку, просто сохраняя правила. Один целом, они являются средства написания вразумительно, ибо они являются в основном не чем перегонки успешных экспериментов, сделанных писателей английского языка через века в том, как лучше обрабатывать слова, с тем чтобы сделать равнине смысл писателя. Некоторые, правда, являются произвольными. Один или два на самом деле увеличить сложность четкого выражения, но это тоже следует тем не менее уважать, потому что провалы от за время, время рассматривается как правильно раздражать образованных читателя и отвлечь его внимание и поэтому сделать его менее вероятно, будут затронуты точно, как вы хотите. Но я не много говорить о тексте книги правил потому, что они в основном хорошо известны и хорошо наблюдаемых в официальном письменном виде. Золотое правило не является правилом грамматики и синтаксиса. Это касается менее расположение слов, чем выбор из них [...]. Расположение, конечно, важно, но если используются правильные слова, они, как правило, имеют счастливый умение организовать себя. Мэтью Арнольд однажды сказал: «люди думают, что я могу научить их стиль. Какие вещи все это! Есть что-то сказать и сказать, что так ясно, как вы можете. Это единственный секрет стиля». Было несомненно, говорит частично для эффекта, но есть много правды в этом, особенно в отношении рода письма, которые мы в настоящее время занимаются вопросами, в которых эмоциональной привлекательности играет никакая часть.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Полное собрание членораздельно
сэр Эрнест Гауэрса
Профессиональные писатели понимают , что они не могут надеяться повлиять на их читателей именно так , как они хотят без попечения и практики в правильном использовании слов. Необходимость чиновника принять боли еще больше, потому что если что профессиональный писатель написал утомительно и неясными, читатель может бросить книгу в сторону и не читайте больше, но только на свой риск , что он может так относиться , что чиновник пытался сказать ему. При правильном использовании , я не имею в виду грамматически правильное. Это правда , что существуют правила грамматики и синтаксиса, так же , как и в музыке есть правила гармонии и контрапункта. Но можно больше не писать хороший английский , чем можно сочинять хорошую музыку, просто, соблюдая правила. Один все они являются пособия писать доходчиво, потому что они не являются в основном не более чем перегонке успешных экспериментов , проведенных авторами английского языка на протяжении веков в том , как лучше обрабатывать слова так, чтобы сделать смысл равнине писателя. Некоторые из них , правда, являются произвольными. Один или два фактически увеличивают трудность четкого выражения, но они тоже , тем не менее следует уважать, потому что промахи от того, что до поры до времени считается правильным раздражают образованный читатель, и отвлечь его внимание, и таким образом сделать его менее вероятно, будет пострадавших точно , как вы хотите. Но я не буду много говорить о учебником правил , потому что они в основном хорошо известны и наблюдаются в официальной письменной форме.
Золотое правило не является правилом грамматики и синтаксиса. Это касается меньше расположение слов , чем выбор из них [....]. Композиция , конечно , важно, но если используются правильные слова, они обычно имеют счастливый сноровки организации себя. Мэтью Арнольд однажды сказал: "Люди думают , что я могу научить их стиль. Что вещи все это! Есть что сказать и сказать , что так же ясно , как вы можете. Это единственный секрет стиля. "Это было сказано без сомнения , отчасти из- за эффекта, но есть много правды в ней, особенно в отношении подобного письма мы сейчас озабочены, в котором эмоциональный призыв не играет никакой роли.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
полный простые словасэр эрнест гауэрс, уильямпрофессиональные писатели, понимают, что они не могут надеяться на их читателей, точно так же, как они хотят без ухода и практики надлежащего использования слов.необходимость официального принять боль еще больше, если что, профессиональный писатель написал это утомительным и непонятные, читатель может бросить книгу в сторону и читать больше нет, но только на его опасности, он может так относиться к, что официальные пытался ему сказать.путем надлежащего использования, я не имею в виду грамматически правильная.это правда, что есть правила, грамматика и синтаксис, как в музыке есть правила, гармонии и контрапункта.но можно не больше писать хороший английский, чем можно написать хорошую музыку, только не по правилам.один из состава они спида в письменном виде intelligibly, они в основном не более чем перегонки успешных экспериментов выступили писатели английского языка на протяжении веков в том, как поступать с формулировки, с тем чтобы писатель смысл простой.некоторые, правда, являются произвольными.один или два фактически увеличить сложность четкого выражения, но это тоже следует, тем не менее, относиться с уважением, потому что теряется, от того, что в настоящее время рассматривается в качестве текста раздражать образованный читатель, и отвлечь его внимание, и это делает его менее могут быть затронуты, точно так же, как ты хотел.но я не так много, чтобы говорить о текст книги правил, потому что они в основном хорошо известно и отметил в официальной письменной форме.золотое правило - это не правило, грамматика и синтаксис.это касается менее расположение слов, чем выбор их [...].соглашение - это, безусловно, важно, но если правильно используются слова, они, как правило, счастливый опыт организации сами.мэтью арнольд сказал: "люди думают, что я могу научить их стиль.что всё это!есть что сказать, и сказать, что он как можно точнее.это единственный секрет стиль ". это, несомненно, говорит, частично из - за силу, но есть много правды в нем, особенно в том, что касается рода письменной форме мы сейчас занимаются, в котором эмоциональный призыв не играет никакой роли.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: