The next morning, Gillian flew around valley. She saw Carly, Siobhan,  перевод - The next morning, Gillian flew around valley. She saw Carly, Siobhan,  русский как сказать

The next morning, Gillian flew arou

The next morning, Gillian flew around valley. She saw Carly, Siobhan, Rabbie and Harry standing talking. She flew down and landed next to them. "What’s going on here?" she asked.

Carly said, "In the middle of the night, someone delivered a package of sweets to each of us. We don’t know who it was!"

Gillian smiled. "I know who it was!"

Siobhan asked Gillian. "Tell us. Who would do such a nice thing? I’ve never tasted such delicious shortbread and pastries before."

"It was Fraser, the big purple dragon that lives in the cave. I saw him myself," Gillian answered.

"Fraser? That clumsy dragon?" Harry asked.

"Surely you’re mistaken," Rabbie added.

"No, I saw him. He left me a package too. I think we should do something nice for him. I imagine he must get cold in that damp cave," the grouse said.

"I’ve got a splendid idea," Siobhan said. "Let’s use my wool. It’s nice and thick and warm, and we’ll make him a blanket. You can all knit, can’t you?" she asked the others.

They all nodded. They spent the day plucking wool from Siobhan’s back and knitting. When they were done, they sewed each strip together. "That’s lovely," Carly said, looking at the finished blanket. "It will keep him warm all winter long."

Rabbie wrapped it in some beautiful silver and gold paper. Harry tied a golden ribbon around it. "Let’s get him a tree too," Harry said. "I’ll make the decorations if you’ll find the tree."

Carly and Siobhan found a wee pine tree. Harry and Rabbie hung nuts and rowan berries on it. Gillian used some of her feathers to decorate it. "That’s lovely," she said as the finishing touches were added. On Christmas Eve, after the sun went down, the five animals carried the tree and the wrapped blanket and set them down outside of Fraser’s cave.

Christmas morning came around. Fraser was feeling rather sad. His fingers were cold and his claws were almost frozen like icicles. His horns had frost on them and he couldn’t feel his tail, which had been lying on the ground. He stood up and rubbed his arms and went outside. "What’s this?" he gasped. He picked up the package. "It’s a Christmas present," he laughed. He opened it up. "Oh, a lovely woolen blanket. Who made this?" he wondered. He looked at the tree. "Rowan berries, nuts and feathers. How pretty! It’s the best Christmas tree I’ve ever had!"

He went back inside and turned on his oven and started to make himself a Christmas meal. As he was chopping the leeks, he heard a noise coming from the entrance to his cave. "Can we come in?" Carly asked.

Fraser was surprised. He had guests on Christmas Day! "Come in, all of you. I’m about to fix supper. Would you like to stay?" he asked.

Carly, Siobhan, Rabbie, Harry and Gillian spent the rest of the day in the cave with Fraser, nibbling on his leeks and potatoes, haggis, sausages, bacon, sweets of every sort imaginable, bannocks, raisins and boiled eggs. "This is the best Christmas I’ve ever had," he sighed, happily. "Thank you for the blanket. There’ll be no more cold nights for me now." He noticed that Siobhan didn’t have as much wool as usual and smiled at her. "Merry Christmas to you all," he shouted.

"Merry Christmas to you too, Fraser," they replied.

From then on, the other animals in Thistleberry Glen stopped by Fraser’s cave for tea and caramel shortbread whenever they were nearby and even invited the dragon to their houses, even though he was too big to fit inside.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Следующее утро, Джиллиан пролетел вокруг долины. Она увидела Карли, Шивон, Раббие и Гарри стоя говорить. Она стекала и приземлился рядом с ними. «Что здесь происходит?»,-спрашивает она.Карл сказал: «в середине ночи, кто-то выступил пакет конфет для каждого из нас. Мы не знаем, кто это был!»Джиллиан улыбнулся. «Я знаю, кто это был!»Шивон спросил Джиллиан. «Расскажите нам. Кто будет делать такая хорошая вещь? Я никогда не пробовал такие вкусные песочное печенье и пирожные перед.»«Это был Фрейзер, большой фиолетовый дракон, который живет в пещере. Я видел его сам,» ответил Джиллиан.«Фрейзер? Это неуклюжая дракона?» Гарри попросил.«Конечно вы вы ошибаетесь»,-добавил Раббие.«Нет, я видел его. Он оставил меня пакет тоже. Я думаю, что мы должны сделать что-то хорошо для него. Я думаю, он должен получить холодно в этой сырой пещере,» сказал Граус.«У меня великолепная идея»,-сказал Siobhan. «Давайте использовать мою шерсть. Это красиво и толстый и теплый, и мы сделаем его одеяло. Вы можете все вязать, не можешь?» она спрашивает, другие.Все они кивнул. Они провели день, выщипывание шерсть от Siobhan в спину и вязание. Когда они были сделаны, они шили трактах вместе. «Это прекрасная,» Карл сказал, глядя на готовых одеяло. «Он будет держать его теплым всю зиму.»Раббие завернутые в некоторых красивый серебряный и Золотой бумаги. Гарри связали золотой лентой вокруг него. «Давайте его дерево тоже,» сказал Гарри. «Я буду делать украшения, если вы найдете дерево».Карли и Шивон нашли предрассветные сосны. Гарри и Раббие висела орехи и ягоды рябины на нем. Джиллиан использовал некоторые из ее перья, чтобы украсить его. «Это прекрасная,» она сказала, как были добавлены штрихи. На Рождество, после того, как солнце пошли вниз, пять животных дерево и завернутый одеяло и установить их за пределами Фрейзер в пещере.Рождественским утром пришли вокруг. Фрейзер довольно грустно. Его пальцы были холодными, и его когти были почти заморожены как сосульки. Его рога были морозы на них, и он не мог чувствовать его хвост, который лежать на земле. Он встал и потер руки и вышел на улицу. «Что это?»,-выдохнул он. Он взял пакет. «Это рождественский подарок,» он засмеялся. Он открыл его. «О, милые шерстяное одеяло. Кто сделал это?» он интересуется. Он смотрел на дерево. «Рябина, ягоды, орехи и перья. Как мило! Это лучшая Рождественская елка, я когда-либо имел!»Он вернулся внутри и повернул на его духовку и начал делать сам Рождественский обед. Как он измельчения лука-порея, он услышал шум от входа в его пещеру. «Можем мы войти?» Карли спросил.Фрейзер был удивлен. Он имел гостей на Рождество! «Приходите в, все из вас. Я собираюсь исправить ужин. Вы хотели бы остановиться?»-спросил он.Карли, Шивон, Раббие, Гарри и Джиллиан провел остаток дня в пещере с Фрейзер, покусывая на лук-порей и картофель, Хаггис, сосиски, бекон, сладости из каждого рода можно себе представить, bannocks, изюм и вареные яйца. «Это лучшее Рождество, я когда-либо был,» он вздохнул, счастливо. «Спасибо за одеяло. Не будет быть более холодные ночи для меня теперь.» Он заметил, что Siobhan не столько шерсти как обычно и улыбнулся на нее. «С Рождеством вас всех,» он кричал.«С Рождеством вас тоже, Фрейзер,» они ответили.На других животных в Глен Thistleberry остановился Фрейзер в пещере для чая и карамельной shortbread всякий раз, когда они были рядом и даже пригласили дракона в свои дома, несмотря на то, что он был слишком велик, чтобы поместиться внутри.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
На следующее утро Джиллиан облетел вокруг долины. Она видела , как Карли, Шивон, Раббие и Гарри стоял разговор. Она полетела вниз и приземлился рядом с ними. "Что тут происходит?" она спросила.

Карли сказал: "В середине ночи, кто - то поставил пакет конфет к каждому из нас. Мы не знаем , кто это был!"

Джиллиан улыбнулась. "Я знаю , кто это был!"

Шивон спросила Джиллиан. "Скажите нам. Кто будет делать такую хорошую вещь? Я никогда не пробовала такой вкусной песочное и пирожные раньше."

"Это был Фрейзер, большой фиолетовый дракон , который живет в пещере. Я видел его сам," ответила Джиллиан.

"Фрейзер? Это неуклюжий дракон?" Спросил Гарри.

"Конечно , вы ошиблись" , добавил Раббие.

"Нет, я видел его. Он оставил мне пакет тоже. Я думаю, что мы должны сделать что-то хорошее для него.

Я полагаю , он должен получить холодно в этой влажной пещере, "сказал рябчиков. " У меня есть великолепная идея, "сказал Шивон." Давайте использовать шерсть. Это приятно и толстый и теплый, и мы сделаем ему одеяло. Вы можете все складное, ты не можешь? "Спросила она остальных.

Они все кивнули. Они провели день выщипывание шерсти со спины и вязания Шивон. Когда они были сделаны, они шили каждую полоску вместе." Это прекрасно, "сказал Карли , глядя на готовый одеяло. "Он будет держать его в тепле всю зиму."

Раббие завернул его в какой - то красивой серебряной и золотой бумаги. Гарри привязал золотой лентой вокруг него. "Давайте ему дерево тоже," сказал Гарри ". Я буду делать украшения , если вы найдете дерево ".

Карли и Шивон нашел крошечную сосну. Гарри и Раббие висели орехи и ягоды рябины на нем. Джиллиан использовал некоторые из своих перьев , чтобы украсить его. "Это прекрасно," сказала она , как были добавлены штрихи. В канун Рождества, после того, как солнце опускалось, пять животных несли дерево и завернутое одеяло и установить их за пределами пещеры Фрейзер.

Рождественское утро приходил. Фрейзер чувствовал себя довольно грустно. Его пальцы были холодными и его когти были почти заморожены как сосульки. Его рога были иней на них , и он не мог чувствовать , что его хвост, который лежал на земле. Он встал и потер руки и вышел на улицу. "Что это?" он задыхался. Он взял пакет. "Это рождественский подарок" , он рассмеялся. Он открыл его. "О, прекрасный шерстяное одеяло. Кто сделал это?" он задавался вопросом . Он посмотрел на дерево. "Рябина ягоды, орехи и перья. Как мило! Это самый лучший Рождественская елка я когда-либо был!"

Он вернулся в комнату и включил печь и начал делать сам рождественский прием пищи. Поскольку он был рубить лук - порей, он услышал шум от входа в свою пещеру. "Можем ли мы войти?" Спросил Карли.

Фрейзер был удивлен. У него были гости на Рождество! "Входите, все вы. Я собираюсь исправить ужин. Вы хотели бы остановиться?" он спросил.

Карли, Шивон, Раббие, Гарри и Джиллиан провел остаток дня в пещере с Фрейзером, покусывая его лук - порей и картофель, хаггис, колбасы, бекон, сладости всякого рода мыслимыми, bannocks, изюм и вареные яйца. "Это лучший рождественский я когда - либо имел," вздохнул он, к счастью. "Спасибо за одеяло.





переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: