word. 3 We belon g togethe r IHAD not yet made love to Jenny. In the t перевод - word. 3 We belon g togethe r IHAD not yet made love to Jenny. In the t русский как сказать

word. 3 We belon g togethe r IHAD n

word. 3
We belon g togethe r
I
HAD not yet made love to Jenny. In the three weeks we had
been together, we had held hands. Sometimes we had
kissed, but that was all. Usually I moved much faster - ask
the other girls that I'd been out with! But Jenny was special.
I felt different about her and I didn't know what to say to her.
'You're going to fail your exams, Oliver.'
We were studying in my room one Sunday afternoon.
'Oliver, you'll fail your exams if you don't do some work.'
'I am working.'
'No, you aren't. You're looking at my legs.'
'Only once every chapter.'
'That book has very short chapters.'
'Listen, you aren't as good-looking as all that!'
'I know, but you think I am, don't you?'
'Dammit, Jenny, how can I study when all the time I want
to make love to you?'
She closed her book softly and put it down. She put her
arms around me.
'Oliver, will you please make love to me?'
It all happened at once. It was all so unhurried, soft and
gentle. And 7 was gentle too. Was this the real Oliver Barrett
the Fourth?
'Hey, Oliver, did I ever tell you that I love you?' said Jenny
finally.
'No, Jen.' I kissed her neck. 'I love you very much, Oliver.'
I love Ray Stratton too. He's not very clever, or a
wonderful footballer, but he was a good friend to me. Where
did he go to study when I was in our room with Jenny?
Where did he sleep on those Saturdays when Jenny and I
spent the night together? In the old days I always told him
all about my girlfriends. But I never told him about Jenny
and me.
'My God, Barrett, are you two sleeping together or not?'
asked Ray.
'Raymond, please don't ask.'
'You spend every minute of your free time with her. It isn't
natural . . . '
'Ray, when two adults are in love . . . '
'Love? At your age? My God, I worry about you, I really do.'
'Don't worry, Raymond, old friend. We'll have that flat
in New York one day. Different girls every night . . . '
'Don't you tell me not to worry, Barrett. That girl's got
you, and I don't like it!'
That evening I went to hear Jenny play the piano with the
Music Group.
'You were wonderful,' I said afterwards.
'That shows what you know about music, Preppie.' We
walked along the river together. 'I played OK. Not wonderful.
Not "Olympic Games". Just OK. OK?'
'OK - but you should always continue your music'
'Of course I will. I'm going to study with Nadia Boulanger,
aren't I?'
'Who?'
'Nadia Boulanger. She's a famous music teacher in Paris.
I'm very lucky. I won a scholarship, too.'
'Jennifer - you're going to Paris?'
'I've never seen Europe. I'm really excited about it.'
I took her by the arms and pulled her towards me. 'Hey
- how long have you known this?'
Jenny looked down at her feet. 'Oliver, don't be stupid.
We can't do anything about it. After we finish university,
you'll go your way and I'll go mine. You'll go to law
school—'
'Wait a minute! What are you talking about?'
She looked into my eyes. 'Ollie, you're a rich Preppie.
Your old man owns a bank. My father's a baker in Cranston,
Rhode Island . . . and I'm nobody.'
'What does that matter? We're together now. We're happy.'
'Ollie, don't be stupid,' she repeated. 'Harvard is full of
all kinds of different people. You study together, you have
fun together. But afterwards you have to go back to where
you belong.'
'We belong together. Don't leave me, Jenny. Please.'
'What about my scholarship? What about Paris?'
'What about our marriage?'
'Who said anything about marriage?' said Jenny in
surprise.
'Me. I'm saying it now.'
'Why?'
I looked straight into her eyes. 'Because,' I said.
'Oh,' said Jenny. 'That's a very good reason.' She took my
arm and we walked along the river. There was nothing more
to say, really.
The next Sunday we drove to visit my parents in Ipswich,
Massachusetts. Jenny said it was the right thing to do, and
of course there was also the fact that Oliver the Third paid
for my studies at Harvard.
'Oh my God,' Jenny said when we drove up to the house.
T didn't expect this. It's like a damn palace!'
'Please, Jen. Everything will be fine.'
'For a nice all-American girl of good family, perhaps. Not
for Jennifer Cavilleri, baker's daughter, from Cranston,
Rhode Island.'
Florence opened the door. She has worked for the Barrett
family for many years. She told us that my parents were
waiting in the library. We followed her past a long line of
pictures of famous Barretts and a glass case full of silver and
gold cups.
'They look just like real silver and gold,' said Jenny. 'They
don't give cups like those at the Cranston Sports Club!'
'They are real silver and gold,' I answered.
'My God! Are they yours?'
'No, my father's.'
'Do you have silver and gold cups too, Oliver?'
'Yes.'
'In a glass case, like these?'
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
word. 3 We belon g togethe r IHAD not yet made love to Jenny. In the three weeks we had been together, we had held hands. Sometimes we had kissed, but that was all. Usually I moved much faster - ask the other girls that I'd been out with! But Jenny was special. I felt different about her and I didn't know what to say to her. 'You're going to fail your exams, Oliver.' We were studying in my room one Sunday afternoon. 'Oliver, you'll fail your exams if you don't do some work.' 'I am working.' 'No, you aren't. You're looking at my legs.' 'Only once every chapter.' 'That book has very short chapters.' 'Listen, you aren't as good-looking as all that!' 'I know, but you think I am, don't you?' 'Dammit, Jenny, how can I study when all the time I want to make love to you?' She closed her book softly and put it down. She put her arms around me. 'Oliver, will you please make love to me?' It all happened at once. It was all so unhurried, soft and gentle. And 7 was gentle too. Was this the real Oliver Barrett the Fourth? 'Hey, Oliver, did I ever tell you that I love you?' said Jenny finally. 'No, Jen.' I kissed her neck. 'I love you very much, Oliver.' I love Ray Stratton too. He's not very clever, or a wonderful footballer, but he was a good friend to me. Where did he go to study when I was in our room with Jenny? Where did he sleep on those Saturdays when Jenny and I spent the night together? In the old days I always told him все о моих подруг. Но я никогда не говорил ему о Дженни и меня. "Мой Бог, Барретт, вы двое спать вместе или нет?» спросил Ray. «Raymond, пожалуйста, не спрашивайте.» ' Вы тратите каждую минуту вашего свободного времени с ней. Это не природные... ' ' Луч, когда двое взрослых в любви... ' ' Любовь? В вашем возрасте? Боже мой, я беспокоюсь о вас, я действительно. " ' Не волнуйтесь, Raymond, старый друг. Мы будем иметь эту квартиру в Нью-Йорке один день. Разные девушки каждую ночь... ' ' Вы не говорите мне, не волнуйтесь, Барретт. Что девушка получила Вы и мне не нравится! " В тот вечер, я пошел к слышать Дженни играть на фортепиано с Музыкальная группа. Вы были замечательные, я сказал потом. «Это показывает, что вы знаете о музыке, Preppie.» Мы шел по реке вместе. "Я играл ОК. Не очень хорошо. Не «Олимпийские игры». Просто ОК. ОК?' ОК - но вы всегда должны продолжать свою музыку» ' Конечно будет. Я буду учиться с Надя Буланже, не я?' «Кто?» ' Надя Буланже. Она является знаменитый музыкальный педагог в Париже. Мне очень повезло. Я выиграл стипендию, тоже. " «Дженнифер - вы собираетесь в Париж»? "Я никогда не видел Европы. Я очень рад об этом.» Я взял ее за руки и притянул ее ко мне. ' Эй -как долго вы знали это?» Дженни посмотрел на ноги. ' Оливер, не будьте глупы. Мы не можем сделать что-нибудь о нем. После того, как мы закончить университет, Вы будете идти свой путь, и я пойду шахты. Вы будете идти к закону школа —' "Подождите минуту! Что вы говорите?» Она посмотрела мне в глаза. ' Олли, вы богатые Preppie. Старый человек владеет банком. Моего отца пекарь в Крэнстон, Род-Айленд... и я являюсь никто.» ' Что это имеет значение? Мы вместе сейчас. Мы счастливы.' «Олли, не глупый,» она повторить. ' Гарварда полон все виды разных людей. Вы учитесь вместе, у вас весело вместе. Но потом вы должны вернуться туда, где Вы принадлежите.' «Мы принадлежим вместе. Не оставляйте меня, Дженни. Пожалуйста.' «Что о моей стипендии? А как насчет Парижа?' «Что о нашем браке?» «Кто сказал что-нибудь о браке?» сказал Дженни в сюрприз. "Меня. Я говорю это сейчас. " «Почему?» Я посмотрел прямо в глаза. «Потому что,» сказал я. «О», сказал Дженни. «Это очень хорошая причина.» Она взяла мой руки и мы шли вдоль реки. Нет ничего более чтобы сказать, действительно. Следующее воскресенье мы поехали, чтобы посетить моих родителей в Ipswich, Массачусетс. Дженни говорит, что это правильно, и Конечно был также тот факт, что Оливер третий для учебы в Гарварде. «О Боже мой,' Дженни сказал, когда мы ехали до дома. T не ожидал этого. Это как проклятый дворец! " ' Пожалуйста, Джен. Все будет хорошо.' ' Для Ницца Всеамериканском девушка из хорошей семьи, возможно. Не для Дженнифер Cavilleri, дочь Бейкер, от Крэнстон, Род-Айленд. " Флоренция открыл дверь. Она работала для Барретт Семья на протяжении многих лет. Она рассказала нам, что мои родители были ожидание в библиотеке. Мы следили за ее прошлое длинную линию pictures of famous Barretts and a glass case full of silver and gold cups. 'They look just like real silver and gold,' said Jenny. 'They don't give cups like those at the Cranston Sports Club!' 'They are real silver and gold,' I answered. 'My God! Are they yours?' 'No, my father's.' 'Do you have silver and gold cups too, Oliver?' 'Yes.' 'In a glass case, like these?'
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
слово. 3
Мы Белон г г порознь
я
еще не сделала любовь к Дженни. В течение трех недель мы
были вместе, мы держались за руки. Иногда мы
поцеловались, но это было все. Обычно я двигался гораздо быстрее , - спросите
других девушек , что я был с! Но Дженни была особенной.
Я чувствовал себя иначе о ней , и я не знаю , что сказать ей.
"Вы собираетесь потерпеть неудачу экзамены, Оливер."
Мы изучали в моей комнате один воскресный день.
"Оливер, ты ' будете терпеть неудачу экзамены , если вы не сделаете какую - то работу. '
' Я работаю. '
' нет, вы не являетесь. Вы смотрите на мои ноги.
"Только один раз каждую главу.
" Эта книга имеет очень короткие главы. '
' Слушай, ты не так хорош , как все это! '
' Я знаю, но вы думаете , что я , не так ли?
"Проклятье, Дженни, как я могу учиться , когда я все время хочу
заниматься любовью с тобой?
Она тихо закрыла книгу и положил ее. Она положила
руки вокруг меня.
"Оливер, ты , пожалуйста , со мной любовью?
Все это произошло сразу. Все это было так нетороплив, мягкой и
нежной. И 7 был нежным тоже. Был ли это настоящий Оливер Барретт
Четвертый?
"Эй, Оливер, я когда - нибудь говорил вам , что я люблю тебя? сказала Дженни ,
наконец.
"Нет, Джен. Я поцеловал ее в шею. "Я очень люблю тебя, Оливер."
Я тоже люблю Ray Stratton. Он не очень умный, или
замечательный футболист, но он был хорошим другом для меня. Где
он пошел учиться , когда я был в нашей комнате с Дженни?
Где он спал на тех субботам , когда Дженни и я
провели ночь вместе? В прежние времена я всегда говорил ему
все о моих подругах. Но я никогда не говорил ему о Дженни
и мне.
"Боже мой, Barrett, вы двое спали вместе или нет?»
Спросил Рэй.
"Раймонда, пожалуйста , не спрашивайте. '
' Вы проводите каждую минуту своего свободного времени с ней. Это не
естественно. , , '
' Ray, когда двое взрослых находятся в любви. , , '
' Love? В вашем возрасте? Боже мой, я беспокоюсь о тебе, я на самом деле.
"Не волнуйтесь, Реймонд, старый друг. Мы будем иметь эту квартиру
в Нью - Йорке за один день. Разные девушки каждую ночь. , , '
' Ты не говори мне , чтобы не волноваться, Барретт. Эта девушка получил
тебя, и я не люблю его! » В
тот вечер я пошел послушать Дженни играть на пианино с
Music Group.
" Ты прекрасна, "потом сказал я.
" Это говорит о том, что вы знаете о музыке, Preppie. ' Мы
шли по реке вместе. "Я играл ОК. Не замечательно.
Не "Олимпийские игры". Нормально. OK '?
' OK - но вы всегда должны продолжать свою музыку '
' Конечно , я буду. Я буду учиться у Нади Буланже,
не так ли? '
' Кто? '
' Надя Буланже. Она известная учительница музыки в Париже.
Мне очень повезло. Я выиграл стипендию тоже '.
' Дженнифер - вы собираетесь в Париж?
"Я никогда не видел Европу. Я действительно взволнован об этом. "
Я взял ее за руки и потянул ее к себе. "Эй
? - Как долго вы знали об этом"
Дженни посмотрела вниз на свои ноги. "Оливер, не будь дураком.
Мы ничего не можем с этим поделать. После того, как мы закончим университет,
вы будете идти свой ​​путь , и я пойду шахту. Пойдешь к закону
школьного '
' Подождите! О чем ты говоришь?
Она посмотрела мне в глаза. 'Олли, ты богатый Preppie.
Твой старик владеет банк. Мой отец пекарь в Крэнстон,
Род - Айленд. , , и я никто ".
" Что это имеет значение? Теперь мы вместе. Мы счастливы. '
' Олли, не будь дураком, "повторила она. 'Harvard полна
всех видов разных людей. Вы учитесь вместе, вы должны
весело провести время вместе. Но после этого вы должны вернуться туда , где
вы принадлежите. '
' Мы принадлежим друг другу. Не оставляй меня, Дженни. Пожалуйста. '
' А как насчет моей стипендии? Что в Париже?
" А как насчет нашего брака?
" Кто сказал , что ничего о браке? Дженни сказала в
удивлении.
'Me. Я говорю это сейчас ".
" Почему? "
Я посмотрел ей прямо в глаза. "Потому что," сказал я.
"О," сказала Дженни. «Это очень хорошая причина. Она взяла меня за
руку , и мы шли по реке. Там не было ничего ,
чтобы сказать, на самом деле.
В следующее воскресенье мы ездили в гости к моим родителям в Ипсвич,
штат Массачусетс. Дженни сказала , что это правильно делать, и
, конечно, был также тот факт , что Оливер Третий заплатил
за учебу в Гарварде.
"Боже мой" , сказала Дженни , когда мы подъехали к дому.
Т не ожидал это. Это как проклятый дворец! '
' Пожалуйста, Джен. Все будет хорошо ".
" Для приятного все-американской девушки из хорошей семьи, возможно. Не
для Дженнифер Cavilleri, дочери пекаря, из Крэнстон,
Род - Айленд. '
Открыл дверь Флоренс. Она работала на Barrett
семьи на протяжении многих лет. Она рассказала нам , что мои родители
ждали в библиотеке. Мы последовали за ней мимо длинного ряда
картин известных Barretts и стеклянный корпус , полный серебра и
золота чашек.
"Они выглядят так же , как настоящие серебра и золота," сказала Дженни. «Они
не дают чашки , как те , в Крэнстон спортивного клуба! '
' Они реальны серебро и золото," я ответил.
"Боже мой! Являются ли они ваши? »
« Нет, моего отца ".
" У вас есть серебряные и золотые кубки тоже, Оливер? "
" Да ".
" В витринные окна, как это?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: