Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Американское общество представляется гораздо более неформальной, чем англичане и, в некотором смысле, характеризуется менее социальные различия. Студенты не поднимаются, когда учитель входит в комнату. Один не всегда адрес человека, его название, например «Основных» или «Генерал» или «Доктор» в случае обладатель степени доктора философии. Уважительное «сэр» не всегда используется в Северной и западной частях страны.Однако это лучше использовать название человека при первой встрече ему, а затем позволить ему рассказать вам, как он желает назвать.Они используют имена при вызове друг друга, хлопнуть по спине, шутка и намного более свободны в своей речи, которая является более жаргонных, чем обычные Британский английский. Вы будете часто слышать слово «Привет» (форма приветствия среди друзей) используется вместо обычного «Привет» и «Привет» вместо «Как вы это делаете?»Те, кто не легко показать эти знаки дружбы, называются «презрительный» или «сноб». Напротив люди, которые показывают такие простые знаки дружбы, особенно для их собственных экономических и социальных подчиненных, являются высоко оценили как «регулярные парней» или как «подлинно демократической.» Как описание характера Демократическая обычно используется для обозначения, что лица высокого социального или экономического статуса действует таким образом, что его или ее подчиненных не напоминает об их неполноценности.Тем не менее несмотря на все неформальность, американцы, даже в том, как они касаются друг друга, показывают сознание социальные различия. Например один вероятно использовать несколько более формального языка при разговоре с начальством. В то время как неофициальные «Hello» является приемлемым приветствие от работника работодателю, работник является более склонны сказать «Привет, г-н Фергюсон,» в то время как работодатель может ответить «Здравствуй, Джим.» Южан сделать точку сказав «да, сэр,» или «Да, мэм,» или «Нет, сэр,» или «Нет, сударыня,» когда речь идет пожилой человек или человек в позиции власти. Хотя это хорошая форма всей объединенной Stales, «да. Г-н Уэстон» или «Нет, миссис Бейкер» встречается несколько чаще, в аналогичной ситуации на севере или западе.Некоторые другие формы вежливости наблюдаются на светские мероприятия. Женщины могут носить шляпы в церкви. в ресторанах и часто, когда идет обедов в общественных местах и другие государственные социальные функции, за исключением тех, что проходить в вечернее время. Мужчины, которые обычно носят шляпы их удалять в лифты, церквей, ресторанов, частных домов, офисов — в моде, в большинстве общественных ситуаций, когда они хотели показать уважение
переводится, пожалуйста, подождите..