The farm, an old-fashioned stone house, was built. In 1673 and for thr перевод - The farm, an old-fashioned stone house, was built. In 1673 and for thr русский как сказать

The farm, an old-fashioned stone ho

The farm, an old-fashioned stone house, was built. In 1673 and for three hundred years the people had been born in it and had farmed the surrounding land.

George Meadows was a man of fifty and his wife, Mrs. George, were a year or two younger. They were both fine people in the prime of life. Their three daughters were lovely and their two sons were handsome and strong. They had no notions about being gentlemen and ladies; they knew their place, were happy and deserved their happiness, as they were merry, satisfactionn and kindly.

The master of the house was not George, but. His mother, who was twice the man her son was, as they said in the village. She was a woman of seventy, tall, upright, with gray hair and a wrinkled face. Her eyes were bright and shrewd and she had a sense of humor. Her word was law in the house and on the farm. In short, she was a character.

One day Mrs. George met me in the street. And told me that they had received a letter from their Uncle George, whom those all thought dead. The letter informed them of his coming. «Just fancy, » she said, «he hasn't been here for fifty years. And old Mrs. Meadows sits there and smiles to herself! All she says is that he was very good-looking, but not so steady as his brother Tom!» Mrs. George invited me to look in and see the old man. I accepted the invitation with joy, as I knew the story of Uncle George Meadows and it amused me because it was like an old ballad. It was touching to come across such a story in real life. More than fifty years ago, when Mrs. Meadows was Emily Green, a young charming girl, George and his younger brother

Tom both courted her. When Emily married Tom, George had gone to sea. For twenty years he sent them presents now and then; then there was no more news of him. After her husband's death Emily wrote George about it, but never received an answer.

And the previous day, to their greatest surprise they received his letter, in which he wrote that he was crippled with rheumatism and feeling he had not much longer to live, want d to return to the house in which he was born.

When I came the whole family was assembled in the kitchen. I was amused to see that Mrs. Meadows was wearing her best silk dress. On the other side of the fireplace sat an old man with a wrinkled yellow face. He was very thin and his skin hung on his bones like an old suit too large for him. Captain George, a he had called himself, told us that he had been so ill he thought he would never be able to get back, but the look of his old home had done him a lot of good. He said good-humouredly: «I feel now better and stronger than I have for many years, dear Emily! » No one had called Mrs. Meadows by her Christian name for a generation and it gave me a shock, as though the old man were taking a liberty with her. It was strange to look at these two old smiling people and to think that nearly half a century ago he had loved her and she had married another.
When I asked him if he had ever been married he said he knew too much about women for that. Then he added
looking at Mrs. Meadows: “I said I’d never marry another but you, Emily, and I never had.” He said it not with
regret, but with some satisfaction.
Captain Meadows told us a lot of interesting stories about his adventures and about many things he had seen and
done.
“Well, one thing you haven’t done, George, and that is to make a fortune!” said Mrs. Meadows with a
thoughtful smile.
“Oh, I’m not one to save money. Make it and spend it, that’s my motto. But if I had a chance of going through
my life again, I’d take it. There are not many people who’d wish it!”
I looked at this toothless, crippled, penniless old man with admiration and respect. That was a man who had
made a success of his life, because he had enjoyed it.
Next morning I decided to see the old man again. I saw Mrs. Meadows in the garden picking up white flowers. I
asked her if Captain Meadows was well. “Oh, dear, he had always been a harum-scarum fellow! He boasted that he
was so happy to be back in his old home that he would live for another twenty years. Alas! He died in his sleep.”
Mrs. Meadows smelt the flowers she held in her arms and added thoughtfully: “Well, I’m glad he came back. After I
married Tom and George went away, I was never sure I had married the right man!”
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Фермы, старомодный каменный дом был построен. В 1673 году и за триста лет люди родились в ней и обрабатывали окрестных земель.Джордж лугов было человек пятьдесят и его жена, миссис Джордж, через год или два моложе. Они были оба прекрасные люди в расцвете сил. Их три дочери были прекрасны, и их двое сыновей были красивые и сильные. Они не имели никакого понятия о том, Господа и дамы; они знали свое место, были счастливы и заслуживает их счастье, как они были веселые, satisfactionn и любезно.Хозяин дома не был Джордж, но. Его мать, который был дважды человеком, что ее сын был, как говорят в деревне. Она была женщиной семьдесят, высокий, вертикально, с седыми волосами и морщинистой лицо. Ее глаза были яркими и проницательный, и у нее чувство юмора. Ее слова был закон в доме и на ферме. Короче говоря она была символом.Один день миссис Джордж встретил меня на улице. И сказал мне, что они получили письмо от Джорджа их дядя, которого те все мысль мертва. Письме информировал их о его пришествии. «Просто фантазии,» она сказала: «он не был здесь 50 лет. И старые луга госпожа сидит там и улыбается себе! Все, она говорит, что он был очень красивый, но не настолько устойчивым, как его брат том!» Миссис Джордж пригласил меня посмотреть и увидеть старый человек. Я принял приглашение с радостью, как я знал, что история дядя Джордж лугов и это забавляло меня, потому что это было как старый баллада. Трогательно было встретить такой рассказ, в реальной жизни. Более пятидесяти лет назад, когда миссис луга был Эмили Грин, очаровательная девушка, Джордж и его младший братТом как ухаживал ее. Когда Эмили вышла замуж за тома, Джордж ушли в море. За двадцать лет он послал их представляет сейчас и потом; Тогда было не больше новостей о нем. После смерти мужа Эмили написал Джордж об этом, но так и не получил ответа.И накануне, чтобы их наибольшее удивление они получили его письмо, в котором он писал, что он был калека с ревматизмом и чувствуя, что он был не намного дольше жить, хочу d вернуться в дом, в котором он родился.Когда я пришел всей семьи был собран на кухне. Я был удивлен, чтобы увидеть, что миссис луга носил ее лучших шелковое платье. На другой стороне камина сидел пожилой мужчина с морщинистой желтым лицом. Он был очень тонкий, и его кожа висели на его кости как старый костюм слишком большой для него. Капитан Джордж, а он называл себя, рассказал нам, что он был настолько плохо, что он думал, что он никогда не сможет вернуться, но внешний вид своего старого дома сделал ему много хорошего. Он добродушно сказал: «я чувствую себя сейчас лучше и сильнее, чем у меня на протяжении многих лет, дорогая Эмили!» Никто призвал миссис луга по ее имени Кристиан для поколения, и он дал мне удар, как будто старик принимают свободы с ней. Это было странно смотреть на эти два старых улыбающиеся люди и думать, что почти полвека тому назад он любил ее, и она вышла замуж за другого.Когда я спросил его, если он никогда не был женат, он сказал, что он знал слишком много о женщинах для этого. Затем он добавилГлядя на миссис луга: «Я сказал, я бы никогда не жениться на другой, но вы, Эмили, и я никогда не было». Он сказал, что не ссожалеем, но с некоторым удовлетворением.Капитан луга рассказал нам много интересных историй о его приключениях и о многих вещах, он видел иДоговорились.«Ну, одна вещь, вы не сделали, Джордж и это сделать удачи!» сказала миссис луга свдумчивый улыбка.«Oh, я не один, чтобы сэкономить деньги. Сделать его и тратить его, что мой девиз. Но если я имел шанс идти черезМоя жизнь снова, я бы взял его. Есть не много людей, которые хотели его!»Я посмотрел на этот беззубый, калека, без гроша старик с восхищением и уважением. Это был человек, который имелсделал успех его жизни, потому что он пользовался его.На следующее утро я решил снова увидеть старый человек. Я видел миссис луга в саду собирание белые цветки. Яспросил ее, если капитан лугов было хорошо. «Ах, дорогой, он всегда был легкомысленный парень! Он хвастался, что онбыл так счастлив вернуться в своем старом доме, что он будет жить еще двадцать лет. Увы! Он умер во сне.»Госпожа луга корюшка цветы она держала в руках и задумчиво добавил: «Ну, я рад, он вернулся. После того как яЖенат том и Джордж ушел, я никогда не был уверен, что я вышла замуж за право человека!»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Ферма, старомодный каменный дом, был построен. В 1673 году и в течение трех сотен лет люди родились в ней , а также земледелием окружающие земли. Джордж Meadows был человек лет пятидесяти , и его жена, миссис Джордж, были год или два моложе. Они оба были прекрасные люди в самом расцвете сил. Их три дочери были прекрасные и двое их сыновей были красивым и сильным. У них не было понятия о том , господа и дамы; они знали свое место, были счастливы и заслужили свое счастье, так как они были веселы, satisfactionn и любезно. Хозяин дома не был Джордж, но. Его мать, которая была в два раза больше человек , ее сын был, как они сказали , что в деревне. Она была женщиной, семьдесят, прямостоячие, с седыми волосами и морщинистым лицом. Ее глаза были яркими и проницательным , и она имела чувство юмора. Ее слово было законом в доме и на ферме. Короче говоря, она была символом. Однажды миссис Джордж встретил меня на улице. И сказал мне , что они получили письмо от своего дяди Джорджа, которого те все считали мертвым. В письме сообщил им о своем приходе. «Подумаешь,» сказала она, «он не был здесь в течение пятидесяти лет. И старая миссис Медоуз сидит и улыбается себе! Все , что она говорит, что он был очень хорош, но не настолько устойчивым , как и его брат Том! »Миссис Джордж пригласил меня посмотреть и увидеть старика. Я принял приглашение с радостью, так как я знал историю дядя Джордж Meadows и это забавляло меня , потому что это было похоже на старую балладу. Трогательно было встретить такую ​​историю в реальной жизни. Более пятидесяти лет назад, когда миссис Медоуз была Эмили Грин, молодая очаровательная девушка, Джордж и его младший брат Том и ухаживал за ней. Когда Эмили вышла замуж за Тома, Джордж ушел в море. В течение двадцати лет он послал им подарки сейчас и потом; то не было больше новостей о нем. После смерти мужа Эмили написала Джорджу об этом, но никогда не получил ответа. И в предыдущий день, к своему величайшему удивлению , они получили его письмо, в котором он писал , что он был искалечен ревматизмом и чувства он не намного больше , чтобы жить, d хотят , чтобы вернуться в дом , в котором он родился. Когда я пришла вся семья собралась на кухне. Я был удивлен , чтобы увидеть , что миссис Медоуз была одета ее лучшая шелковое платье. С другой стороны камина сидел старик с морщинистым желтым лицом. Он был очень тонкий и его кожа висела на его костях , как старый костюм слишком большой для него. Капитан Джордж, он назвал себя, сказал нам , что он был настолько болен , он думал , что он никогда не сможет вернуться, но взгляд его старого дома сделал ему много хорошего. Он сказал добродушно: «Я чувствую себя сейчас лучше и сильнее , чем у меня в течение многих лет, дорогая Эмили! »Никто не называл миссис Медоуз ее христианским именем для целого поколения , и это дало мне шок, как будто старик принимали свободу с ней. Это было странно смотреть на этих двух старых улыбающихся людей и думать , что почти полвека назад он любил ее , и она вышла замуж за другого. Когда я спросил его , если он когда - либо был женат , он сказал , что он слишком много знал о женщинах , для этого , Затем он добавил , глядя на миссис Медоуз: ". Я сказал , что никогда не женится на другой , но ты, Эмили, и я никогда не имел" Он сказал , что это не с . Сожалением, но с некоторым удовлетворением капитан Meadows рассказал нам много интересных историй о своих приключениях и о многих вещах , которые он видел и сделал. "Ну, одна вещь , которую вы еще не сделали, Джордж, и это сделать целое состояние!» сказала миссис Медоуз с вдумчивой улыбкой. "о, я не один , чтобы сэкономить деньги. Сделайте это , и тратить его, вот мой девиз. Но если у меня был шанс идти через снова в моей жизни, я возьму его. Там не так много людей , которые бы хочу это! " Я смотрел на эту беззубой, калек, нищий старик с восхищением и уважением. Это был человек , который добился успеха в своей жизни, потому что он наслаждался этим. На следующее утро я решил посмотреть , старик снова. Я видел миссис Медоуз в саду поднимая белые цветы. Я спросил ее , если капитан Meadows хорошо. "О, дорогой, он всегда был легкомысленный человек! Он хвастался , что он был настолько счастлив, что вернулся в своем старом доме , что он будет жить еще двадцать лет. Увы! Он умер во сне. " Г - жа Meadows корюшка цветы она держала в руках и задумчиво добавил: "Ну, я рад , что он вернулся. После того, как я вышла замуж за Тома и Джордж ушел, я никогда не был уверен , что я вышла замуж за подходящего человека! "



























переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
ферма, старый каменный дом, который был построен.в 1673 и за триста лет люди родились в это и возделывали вокруг земли.джордж луга было человек пятьдесят, и его жена, миссис джордж, год или два молодых.они оба были прекрасные люди в расцвете сил.их три дочери были милыми и двух сыновей были красивый и сильный.они не имеют понятия о том, дамы и господа. они знали свое место, были счастливы и заслуживает счастья, как они были веселые, satisfactionn и убедительно.хозяин дома не было, джордж, но.его мать, которая была в два раза больше человек, ее сын был, как говорят в деревне.она была женщиной семьдесят, высокий, в вертикальном положении, с седыми волосами и морщинистым лицом.ее глаза были яркими и умным, и она имеет чувство юмора.ее слово закон в доме и на ферме.короче говоря, она была персонажем.в один прекрасный день миссис джордж меня встретил на улице.и сказал мне, что они получили письмо от их дядя джордж, которого все эти мысли мертв.в письме информировал их о своем предстоящем.« представь себе, "она говорит," он не был здесь в течение пятьдесят лет.и старая миссис медоуз сидит и улыбается сама!все, что она говорит, что он был очень красивый, но не так спокойно, как и его брат, том!"миссис джордж пригласил меня смотреть и видеть, старик.я принял предложение с радостью, как я знал историю дядя джордж луга и меня забавляло, потому что это было как старый баллада.это было трогательно встретить такую историю в реальной жизни.более 50 лет назад, когда миссис медоуз был эмили грин, молодая очаровательная девочка, джордж и его младший брато том, как ухаживал за ее.когда эмили вышла замуж за тома, джордж ушел в море.двадцать лет он послал им подарки, а затем; тогда не было больше новостей о нем.после смерти мужа эмили написала джордж об этом, но не получил ответа.и накануне, их большой сюрприз они получил письмо, в котором он писал, что он был инвалидом с ревматизма и чувство, что он не долго жить, хочешь d вернуться в дом, где он родился.когда я пришла, вся семья была собрана на кухне.я была удивлена видеть, что миссис медоуз был одет в ее лучшие шелковые платья.на другой стороне камин сидел старик с морщинистыми желтым лицом.он был очень тонкий и его кожа висела на его кости как старый костюм слишком большим для него.капитан джордж, он называл себя, сказал, что он был так болен, что он никогда не сможет вернуться, но смотреть его старые дома, сделали ему много хорошего.он говорит: « я чувствую добродушно теперь лучше и сильнее, чем я уже много лет, дорогая эмили!"никто не звонил миссис медоуз ее имя для поколения, и он дал мне шок, как будто старик был в свободы с ней.странно было смотреть на эти два старых улыбающихся людей, и думаю, что почти полвека назад он любил ее, и она вышла замуж за другого.когда я спросил его, если он никогда не был женат, он говорит, что он слишком много знал о женщинах за это.потом он добавилглядя на миссис медоуз: "я сказал, что я бы никогда не женился на другой, но вы, эмили, и у меня никогда не было." он сказал, что это не сс сожалением, но и с некоторым удовлетворением.капитан луга сказал нам много интересных историй о своих приключениях, и о многих вещах он видел исделано."ну, то, что ты не сделал, джордж, и это сделать состояние!", - говорит миссис луга сзаботливо улыбка."о, я не один, чтобы сэкономить деньги.это и провести его, вот мой девиз.но если бы я был шанс пройтимоя жизнь снова, я возьму это.не много людей, кто бы хотел!"я посмотрел на этот беззубый, инвалид, нищий старик с восхищением и уважением.это был человек, который имелсделал успехов в его жизни, потому что он не понравился.на следующий день я решил посмотреть старичок.я видела миссис медоуз в саду, подбирая белые цветы.яспросил ее, если капитан луга было хорошо."о, боже, он всегда был каникулы в гареме парень!он хвастался, что онбыл так счастлив вернуться в свой старый дом, который он будет жить еще на 20 лет.увы!он умер во сне ".миссис медоуз корюшки цветы она держала в руках и задумчиво добавил: "ну, я рад, что он вернулся.после того, как явышла замуж за тома и джордж ушёл, я никогда не был уверен, что я женился на права человека!"
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: