Wager with Destiny by E.E.Gatti Anderson was alone in camp when the na перевод - Wager with Destiny by E.E.Gatti Anderson was alone in camp when the na украинский как сказать

Wager with Destiny by E.E.Gatti And

Wager with Destiny by E.E.Gatti
Anderson was alone in camp when the native boy brought him Barton's book.
"The boss has dropped it on the trail," the boy said. Anderson knew the book well, a cheap, shabby little notebook. He had heard Barton say a dozen times that he'd bought it with the first dime he'd earned, and every financial transaction he'd made since was entered in that book.
The camp was inside a mountain jungle in the Kuvi region of the Congo. And the heavy clouds overhead made Anderson feel gloomy. He was not well, and he was nervous. And he was unreasonably disturbed about the cage.
He had come on this hunting safari as Barton's guest. Barton, now, was one of the richest men in America; a hard man, who was proud of his power. It was surprising, therefore, to Anderson, that after fifteen years of silence, Barton had looked him up, renewed their boyhood friendship and made him this invitation. Anderson was grateful for it; for he, himself, was penniless and a failure.
Barton had made a bet at his club that he could capture alive a full-grown gorilla and bring it back to America. Hence the safari. And hence the portable steel cage with its automatic door.
Anderson couldn't bear to think of a great gorilla, unable to use his magnificent strength, shut up in the cage. But Anderson, of course, was sensitive about steel bars.
He did not mean to look in Barton's book. It had fallen into the mud, and Anderson only wanted to clean it.
But as he turned the pages shaking out the dried mud, his eyes fell upon a date – April 20, 1923. That was the date that had been seared into Anderson's mind with a red-hot iron, and mechanically he read the entry. Then he opened his mouth and the air swam around him.
“April 20, 1923, received $50,000” the book stated. Nothing more than that. And on April 20, 1923, he, Anderson, an innocent man, a young accountant in the same firm where Barton was just beginning his career, had been sentenced to fifteen years in prison for embezzlement' of $50,000.
Anderson was as shaken as if the very ground had opened under his feet. Memories rushed back to him. The books' had been tampered' with, all right. But they had never been able to locate the money.
And all the time it was Barton who had stolen the money; had used it as the cornerstone4 of his vast suc- cess; had noted it down, laconically, in his little book!
"But why did he bring me here?" Anderson asked himself. His body was burning with heat, and his head was heavy; he felt the first sign of malaria. And his heart was filled with the terrible, bitter rage of one betrayed. "Does he think I suspect him? Does he plan to kill me now?"
And then the reason came, cold and clear. There was a power of justice in life, and that power had made Barton bring him, so that he, Anderson, could take the law in his own hands, and the guilty would be punished instead of the innocent.
At once his mind was made up, and he had never known his thinking to be so clear and direct. He would kill Barton while he slept – they shared the same tent. And he would go to bed now and pretend sleeping, so that he would not have to speak to Barton.
It was already late in the afternoon. Anderson uneasily walked into the tent. But he did not have to play a role, for as soon as he touched the bed he fell into the heavy sleep of increasing malaria.
It was bright moonlight outside the tent when he awoke. He could hear Barton's regular, rhythmic breathing in the darkness near him.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Wager with Destiny by E.E.Gatti <br>Anderson was alone in camp when the native boy brought him Barton's book. <br>"The boss has dropped it on the trail," the boy said. Anderson knew the book well, a cheap, shabby little notebook. He had heard Barton say a dozen times that he'd bought it with the first dime he'd earned, and every financial transaction he'd made since was entered in that book. <br>The camp was inside a mountain jungle in the Kuvi region of the Congo. And the heavy clouds overhead made Anderson feel gloomy. He was not well, and he was nervous. And he was unreasonably disturbed about the cage. <br>He had come on this hunting safari as Barton's guest. Barton, now, was one of the richest men in America; a hard man, who was proud of his power. It was surprising, therefore, to Anderson, that after fifteen years of silence, Barton had looked him up, renewed their boyhood friendship and made him this invitation. Anderson was grateful for it; for he, himself, was penniless and a failure. <br>Barton had made a bet at his club that he could capture alive a full-grown gorilla and bring it back to America. Hence the safari. And hence the portable steel cage with its automatic door. <br>Anderson couldn't bear to think of a great gorilla, unable to use his magnificent strength, shut up in the cage. But Anderson, of course, was sensitive about steel bars. <br>He did not mean to look in Barton's book. It had fallen into the mud, and Anderson only wanted to clean it. <br>But as he turned the pages shaking out the dried mud, his eyes fell upon a date – April 20, 1923. That was the date that had been seared into Anderson's mind with a red-hot iron, and mechanically he read the entry. Then he opened his mouth and the air swam around him. <br>“April 20, 1923, received $50,000” the book stated. Nothing more than that. And on April 20, 1923, he, Anderson, an innocent man, a young accountant in the same firm where Barton was just beginning his career, had been sentenced to fifteen years in prison for embezzlement' of $50,000. <br>Anderson was as shaken as if the very ground had opened under his feet. Memories rushed back to him. The books' had been tampered' with, all right. But they had never been able to locate the money. <br>And all the time it was Barton who had stolen the money; had used it as the cornerstone4 of his vast suc- cess; had noted it down, laconically, in his little book! <br>"But why did he bring me here?" Anderson asked himself. His body was burning with heat, and his head was heavy; he felt the first sign of malaria. And his heart was filled with the terrible, bitter rage of one betrayed. "Does he think I suspect him? Does he plan to kill me now?" <br>And then the reason came, cold and clear. There was a power of justice in life, and that power had made Barton bring him, so that he, Anderson, could take the law in his own hands, and the guilty would be punished instead of the innocent. <br>At once his mind was made up, and he had never known his thinking to be so clear and direct. He would kill Barton while he slept – they shared the same tent. And he would go to bed now and pretend sleeping, so that he would not have to speak to Barton. <br>It was already late in the afternoon. Anderson uneasily walked into the tent. But he did not have to play a role, for as soon as he touched the bed he fell into the heavy sleep of increasing malaria. <br>Це був яскравий місячне світло зовні намету, коли він прокинувся. Він міг чути регулярно, ритмічне дихання Бартона в темряві поруч з ним.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Парі з долею е. е. Гатті <br>Андерсон була одна в таборі, коли рідний хлопчик приніс йому книгу Бартона. <br> "Господар кинув його на стежку, " хлопчик сказав. Андерсон знала книгу добре, дешево, пошарпаний маленький Блокнот. Він чув, Бартон сказати десяток разів, що він купив його з першим копійки він заробив, і кожна фінансова транзакція, яку він зробив з тих пір вступив в цій книзі. <br>Табір знаходився усередині гірського джунглів в Kuvi області Конго. І важкі хмари накладні зробив Андерсон почувати себе похмурими. Він був не дуже добре, і він нервував. І він був необгрунтовано порушений клітці. <br>Він прийшов на це полювання сафарі, як гість Бартона. Бартон, зараз, був одним з найбагатших людей в Америці; жорсткий чоловік, який пишався своєю владою. Це було дивно, тому, Андерсон, що після п'ятнадцяти років мовчання, Бартон подивився його, відновив свою дружбу з бойкою і зробив йому це запрошення. Андерсон була вдячна за це; бо він, сам, був непениним і невдачею. <br>Бартон зробив ставку в його клубі, що він може захопити живих повнолітніх горили і повернути його в Америку. Звідси і сафарі. І, отже, портативний сталевий клітці з його автоматичною дверцятами. <br>Андерсон не може нести думати про велику горили, не в змозі використовувати свої чудові сили, Заткнися в клітці. Але Андерсон, звичайно, був чутливий до сталевих злитків. <br>Він не хотів дивитися в книзі Бартона. Вона впала в бруд, і Андерсон хотіла тільки почистити. <br>Але, як виявилося, сторінки тремтіли від висушеної бруду, очі впали на побачення-20 квітня, 1923. Це була дата, яка була закарбувалася в розумі Андерсон з червоно-гарячим заліза, і механічно він прочитав запис. Потім він відкрив рот і повітря плив навколо нього. <br>"20 квітня 1923, отримав $50 000" книга заявила. Нічого більше, ніж це. І 20 квітня 1923, він, Андерсон, невинної людини, молодий бухгалтер в тій же фірмі, де Бартон тільки початок своєї кар'єри, був засуджений до п'ятнадцяти років тюремного ув'язнення за розкрадання ' $50 000. <br>Андерсон була вражена, наче сама Земля відкрилась під ногами. Спогади кинувся до нього. Книги ' були підроблені ' з, все в праві. Але вони ніколи не змогли знайти гроші. <br>І весь цей час був Бартон, який викрав гроші; використовував його як cornerstone4 свого величезного успіху; відзначав його, лаконічно, у своїй маленькій книзі! <br> "Але чому він принести мені тут?" Андерсон запитав себе. Його тіло спалось з теплом, а голова була важкою; він відчув, що перша ознака малярії. І серце його сповниться жахливим, гірким гнівом однієї Зраджена. "Чи думає він, що я підозрюю його? Чи він планує вбити мене зараз? " <br>І тоді прийшла причина, холодна і зрозуміла. Була сила правосуддя в житті, і що влада зробила Бартон принести його, так що він, Андерсон, може прийняти закон у своїх руках, і винні будуть покарані замість невинного. <br>Відразу його розум був зроблений, і він ніколи не знав його мислення бути настільки ясним і прямим. Він буде вбивати Бартона, поки він спав-вони поділилися ж намет. І він піде спати зараз і прикидатися сплячими, так що йому не доведеться говорити з Бартона. <br>Це було вже пізно вдень. Андерсон нелегко ходив у намет. Але він не повинен відігравати роль, бо, як тільки він торкнувся ліжка він впав у важкий сон зростаючої малярії. <br>Він був яскравим Місячне світло поза наметом, коли він прокинувся. Він міг чути регулярні, ритмічне дихання Бартона в темряві біля нього.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: