66,000 pupils are playing truant every dayThe Reuters, 22./1.08: Truan перевод - 66,000 pupils are playing truant every dayThe Reuters, 22./1.08: Truan русский как сказать

66,000 pupils are playing truant ev

66,000 pupils are playing truant every day
The Reuters, 22./1.08: Truancy is at a record high with up to 66,000 pupils skipping lessons every day, official figures revealed yesterday. And half of those picked up by police and welfare staff in town centre 'truancy sweeps' were with parents who gave excuses such as birthday celebrations and shopping for uniforms for their children not being in school. In total, there were 7.5million lost school days in two terms alone despite nearly 1.£ billion worth of Whitehall initiatives to tackle the problem.
Yesterday's figures brought the announcement of another crackdown on parents who rake their children on unofficial term- time holidays or condone truancy with flimsy excuses. Ministers also blamed a tougher approach to reporting absences for the increase but were accused by opponents of being 'in denial' over the problem. A breakdown of the statistics revealed that 7 per cent of truants were on holiday with their parents without permission from the head - leading to the loss of 530,000 school days in two terms. Parents who sought the blessing of the school to take their term-time holidays accounted for a further 4.9million lost days. Ministers insisted that while schools should continue to allow up to 10 days off in 'exceptional circumstances', against parents who take unauthorised holidays.
During the first two terms of the last academic year - the
latest period for which figures are available - there was an 8 per cent rise in secondary schooi truancy rates over the same period in the previous 12 months. Pupils collectively skipped 5.3rniflion days at secondary school. That translates as to 47,000 secondary pupils dodging school every day. A further 19,000 primary school children were also truanting every day. The 'unauthorised absence' rate rose more sharply in spring. Pupils missed 1.61 per cent of days in the spring term 2007 - up from 1.49 per cent the preceding year. Truancy was twice as bad in the Government's flagship city academies than other secondaries and appeared to be worsening. Officials admitted last year £885 million had been spent on initiatives aimed at improv:ng attendance and benaviour. This year the total is thought to exceed £1billion. While truancy sweeps have been scrapped afte, claims that truants have learned to dodge them, further funds have been spent on electronic registration systems and technology to text the parents of absent pupils. At the same time, schools are issuing nearly 500 £50 fines a week to parents who fail tc ensure their children attend.
Children's minister Kevin Brennan said: 'Local authorities should not tolerate instances where parents wilfully take their child out of school without authorisation. The rise in truancy was 'another sign of problems with discipline and behaviour in our education system'. Truants from the 1,800-pupil Chalvedon School in Essex can now be spotted in nearby P.tsea town centre from CCTV stills and video sent to teachers' laptops. Deputy head Simon Gosden said: 'It has been very usefte, especially to convince: parents who refused to believe their chhdren were truanting. The next step to beat truancy at the school, which has nearly 100 cameras on site, is to bring in iris recognition and fingerprinting to make sure pupils are in classes when they should be'.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
66000 школьников играют прогуливал каждый деньReuters, 22. / 1.08: прогулы находится на рекордно высокого уровня до 66 000 учащихся, пропуск уроков каждый день, официальные данные показали вчера. И половина из тех, кто взял полицией и благосостояния сотрудников в центр города «прогулов зачисток» были с родителями, которые дал оправдания например, празднование дня рождения и покупки для форменной одежды для их детей не в школу. В общей сложности, были 7.5million, потерял школьных дней в два срока только несмотря на почти 1. млрд стоит £ Whitehall инициатив по решению этой проблемы.Вчерашние цифры привел объявление другой наступление на родителей, грабли их детей на неофициальный термин время праздников или потворствовать прогул с неубедительные отговорки. Министры также обвинил ужесточение подхода к отчетности пропуски для увеличения но обвинили противников бытия «в состоянии отрицания» над проблемой. Разбивка статистических данных показал, что 7 процентов прогульщиков на отдых с родителями без разрешения от головы - ведет к потере 530 000 школьных дней в два срока. Родители, которые стремились получить благословение в школу, чтобы занять их термин во время праздников, приходилось еще 4.9million потеряли дней. Министры настаивал, что школы должны по-прежнему позволяют до 10 дней покинуть в исключительных обстоятельствах в отношении родителей, которые берут несанкционированного праздники.В течение первых двух сроков последнего учебного года -latest period for which figures are available - there was an 8 per cent rise in secondary schooi truancy rates over the same period in the previous 12 months. Pupils collectively skipped 5.3rniflion days at secondary school. That translates as to 47,000 secondary pupils dodging school every day. A further 19,000 primary school children were also truanting every day. The 'unauthorised absence' rate rose more sharply in spring. Pupils missed 1.61 per cent of days in the spring term 2007 - up from 1.49 per cent the preceding year. Truancy was twice as bad in the Government's flagship city academies than other secondaries and appeared to be worsening. Officials admitted last year £885 million had been spent on initiatives aimed at improv:ng attendance and benaviour. This year the total is thought to exceed £1billion. While truancy sweeps have been scrapped afte, claims that truants have learned to dodge them, further funds have been spent on electronic registration systems and technology to text the parents of absent pupils. At the same time, schools are issuing nearly 500 £50 fines a week to parents who fail tc ensure their children attend.Children's minister Kevin Brennan said: 'Local authorities should not tolerate instances where parents wilfully take their child out of school without authorisation. The rise in truancy was 'another sign of problems with discipline and behaviour in our education system'. Truants from the 1,800-pupil Chalvedon School in Essex can now be spotted in nearby P.tsea town centre from CCTV stills and video sent to teachers' laptops. Deputy head Simon Gosden said: 'It has been very usefte, especially to convince: parents who refused to believe their chhdren were truanting. The next step to beat truancy at the school, which has nearly 100 cameras on site, is to bring in iris recognition and fingerprinting to make sure pupils are in classes when they should be'.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
66000 учеников играют прогуливал каждый день
Рейтер, 22. / 1.08: Прогулы находится на рекордно высоком уровне с до 66000 учащихся, пропускающих уроки каждый день, официальные данные показали вчера. И половина из тех, взял полиции и сотрудников благосостояния в центре города были "прогулы" зачисток с родителями, которые дали оправдания, такие как празднование дня рождения и магазинов для форменной одежды для своих детей не будучи в школе. В общей сложности, было 7.5million потерял школьные дни в двух терминах только, несмотря на почти 1. £ млрд инициатив Уайтхолла для решения проблемы.
Цифры Вчерашние принес заявление другого разгон родителей, которые грабли своих детей на неофициальных праздников перспективу, времени или потворствовать прогулы с надуманные отговорки. Министры также обвинил жесткий подход к отсутствий для увеличения отчетность, но были обвинены противников бытия "в отрицании" над проблемой. Разбивка статистики показали, что 7 процентов прогульщиков были в отпуске с родителями без разрешения начальника - приводит к потере 530000 школьных дней в двух терминах. Родители, которые искали благословения школы, чтобы взять их срок времени праздники приходилось еще 4.9million потерянных дней. Министры настаивали на том, в то время как школы должны продолжать, чтобы до 10 выходных в «исключительных обстоятельствах», против родителей, которые принимают несанкционированные праздники.
В течение первых двух с точки зрения прошлого учебного года -
последний период, за который имеются - появилась 8 процентов рост средних ставок schooi прогулами за тот же период в предыдущие 12 месяцев. Ученики вместе пропустил 5.3rniflion дней в средней школе. Это переводится как к 47000 вторичные учеников уклонение школу каждый день. Еще 19000 детей начальной школы, также truanting каждый день. Скорострельность '' несанкционированного отсутствия выросли более резко весной. Учащиеся пропустили 1,61 процента дней в весеннем семестре 2007 года - до 1,49 от процента в предыдущем году. Прогулы в два раза плохо правительства флагман городских академий, чем другие вторичные и, казалось, ухудшается. Чиновники признали в прошлом году £ 885 000 000 было потрачено на инициативах, направленных на импровизации: нг посещаемости и benaviour. В этом году общая Считается, что превышает 1 млрд фунтов стерлингов. В то время как прогулы метет были отменены отряде, утверждает, что прогульщиков научились уклоняться от них, дополнительные финансовые средства были потрачены на электронных регистрационных систем и технологий в текст родителей отсутствующих учеников. . В то же время, школы выдают почти 500 £ 50 штрафов в неделю к родителям, которые не TC обеспечить их дети посещают
детский министр Кевин Бреннан сказал: "Местные власти не должны терпеть случаи, когда родители сознательно взять своего ребенка из школы без разрешения. Рост прогулы было "еще один признак проблем с дисциплиной и поведением в нашей системе образования. Прогульщиков из 1800 учащихся школы Chalvedon в Эссексе в настоящее время могут быть замечены в близлежащем центре города от P.tsea кадры видеонаблюдения и видео, отправленных на ноутбуки для учителей. Заместитель начальника Саймон Госден сказал: "Это был очень usefte, особенно, чтобы убедить: родители, которые отказались верить их chhdren были truanting. Следующим шагом, чтобы бить прогулы в школе, которая имеет почти 100 камер на сайте, является приведение в радужной оболочке признания и отпечатков пальцев, чтобы убедиться, ученики в классах, когда они должны быть ".
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
66 000 учащихся играют кто каждый день ", Reuters, 22 / 1.08: прогулы находится на рекордно высоких до 66 000 учащихся пропускать уроки каждый день, официальные данные показали вчера.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: