5.You must certainly send it (the painting) next year to Grosvenor. (O перевод - 5.You must certainly send it (the painting) next year to Grosvenor. (O украинский как сказать

5.You must certainly send it (the p


5.You must certainly send it (the painting) next year to Grosvenor. (O.Wilde) 6.He himself had a job in Whitehall «of national importance». (R.AIdington) 7.Do you realize he's the first Distinguished Service Cross we've had in this town? (U.Gow, A.Dusseau) 8.The serious part of the dinner comprised roast beef and Yorkshire pudding, being served as sweet course before the meal. (Bennet) 9.Carrie established a little portable gas stove for the preparation of small lunches, oysters, Welsh rarebits, and the like... (T.Dreiser) 10.1 can't tell one tune from another. I don't know «Home Sweet Home» from «God save the King». (S.Leacock) 11.An alderman from Hampshire was reported as saying that «the recommended increase in school-joining age would possibly be raised to six years». (Herald Intern. Tribune) 12.«Come, come» he said, «you are flurried, Mr. Lockwood». (E.Bronte) 13.And potbellied little coloured children fought hunger and sleepness while Lanny tried to169teach them the three R's. (P.Abrahams) 14.The lady looked somewhat surprised. His Lordship arrived first escorting Mrs. Mallaby. (A.Christie) 15.Down Whitehall, under the grey easterly sky, thelow-ers of Westminster came for a second in view. 16.And, removing their hats, they passed the Cenotaph. (J.Galsworthy) 17.She was busy loading the table with high tea. 18.He was afraid that as K.C.he would get no work. (S.Maugham) 19.Mr. Huges was on the Bench. (Gordon) 20.I can get you a seat in the Distinguished Strangers' Gallery. (.J.Galsworthy)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
5. ви безумовно повинна відправити його (живопис) наступного року, щоб Grosvenor. (O.Wilde) 6. сам він роботу в Whitehall «з загальнодержавного значення». (R.AIdington) 7. ви розумієте, він є першим видатні заслуги служба хрест ми провели в цьому містечку? (U.Gow, A.Dusseau) 8 серйозні частина обіду склала ростбіф та Йоркшир пудинг, будучи служив солодкий курс до їжі. (Беннет) 9. Керрі створена маленький портативний газова плита для приготування невеликий ланчі, устриці, Валлійська rarebits і т... (T.Dreiser) 10.1 не можу сказати одну мелодію з іншого. Я не знаю «Рідний дім» від «Боже, спаси і цар». 11. (S.Leacock), alderman від Гемпшир повідомлялось про те, що «рекомендований збільшення приєднання до школи можливо буде піднято віці до шести років». (Herald Intern. Трибуна) 12. « Давай, іди» він сказав: «ви flurried, г-н Локвуд». 13. (E.Bronte) і пузатий мало пофарбовані дітей воювали голоду і sleepness хоча Ленні спробував to169teach їх три R в (P.Abrahams) 14. леді виглядали дещо здивований. Його світлість прибув перший супроводжували пані Mallaby. (A.Christie) 15. вниз Whitehall під сірий Східний небо, thelow-ers Вестмінстерський прийшли на секунду на увазі. 16.and, видаляючи їх капелюхи, вони пройшли гробниці. 17. (J.Galsworthy) вона була зайнята завантаження таблиці з чаєм. 18. він боявся, що як K.C.he б отримати не роботи. (S.Maugham) 19.Mr. Huges було на лавці. (Gordon) 20.I ви можете отримати місце в галереї видатних незнайомців. (. J.Galsworthy)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!

5. Ви, безумовно, повинні відправити його (живопис) наступного року Grosvenor. (O.Wilde) сам 6.He була робота в Уайтхолл «національної важливості». (R.AIdington) 7.Do ви розумієте, що він перший заслужений хрест служба у нас було в цьому місті? (U.Gow, A.Dusseau) 8.The серйозна частина обіду складається ростбіф і йоркширський пудинг, будучи служив солодкий курс перед їжею. (Беннет) 9.Carrie встановлено трохи портативна плита для приготування невеликих обідів, устриць, валлійських rarebits і т.п. ... (T.Dreiser) 10.1 не можу сказати одну мелодію від іншої. Я не знаю, «Home Sweet Home» від «Боже, бережи короля». (S.Leacock) 11.An олдермен з-Гемпшир повідомлялося, як кажуть, що «рекомендується збільшення шкільного віку вступу, можливо, буде збільшений до шести років». (Вісник стажист. Трибуна) 12. «Прийди, прийди» він сказав, «ви схвильований, пан Локвуд». (E.Bronte) 13.And пузатий маленькі різнокольорові діти боролися з голодом і sleepness в той час як Ленні намагався to169teach них три важливі речі. (P.Abrahams) 14.The леді виглядала дещо здивований. Його світлість прибув перший супроводжуючи місіс Меллабі. (A.Christie) 15.Down Уайтхолл, під сірим небом східному, thelow-ERS Вестмінстера прийшли на секунду в полі зору. 16.And, видаляючи їх капелюхи, вони пройшли Кенотафа. (J.Galsworthy) 17.She був зайнятий завантаженні таблиці з високою чаю. 18.He боявся, що, як KChe не отримає роботу. (S.Maugham) 19.Mr. Хьюз був на лавці. (Гордон) 20.Я ви можете отримати місце в галереї видатних чужих. (.J.Galsworthy)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!

5.Ви неодмінно повинна надіслати його (живопис) наступного року в Grosvenor. (О.Уайльд) 6.сам він на роботу в Уайтхоллі 'загальнодержавного значення'. (R. AIdington) 7.ви розумієте - він відзначився першим служби хрест, який ми провели в цьому місті? (U. A. Inter gow jobs.Dusseau) - 8.серйозні частина вечеря складається ростбіфа і Йоркшир пудинг, що обслуговуються як солодкий курс перед їжею. (Беннет Маккаллум) 9.Керрі створено трохи портативна газова плита для приготування невеликих обіди, устриць, валлійська rarebits, і як ... Драйзера (Т) 10,1 не можу сказати одне мелодію від іншого. Я не знаю 'Хочу додому" від "Боже, врятуй король'. (С.Leacock) 11.На Альдерман лан з Нью Гемпширі повідомив, що про те, що "рекомендована збільшення в школі-приєднання до віку буде можливо буде збільшено до 6 років'.(Вісник стажистом. Трибуни) 12. "прийти, приходять' він сказав: 'Ви маєте flurried, пан Локвуд". (E. Bronte) 13.і potbellied мало кольорового дітей боролися голод і sleepness під час Lanny намагалися навчити їх на три R169's. (П.Abrahams) 14.пані виглядала трохи здивував. Його Lordship прибув перший ескортування пані Mallaby. (О.Christie'S) 15.вниз Уайтхоллі, під сірою східному небо,Thelow-ERS Вестмінстерському прийшли за другим у області перегляду. 16.І, знявши свої капелюхи, вони пройшли Cenotaph. (Дж. Голсуорсі) 17.вона поралася навантаження на стіл з високою чаю. 18.Він боявся, що як К.С. Він не працює. (С.твору Моема) 19.п. Huges був на лавці запасних. (Gordon) 20.я можу отримати ви місць у галереї видатних незнайомих людей. ( .Дж. Голсуорсі)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: