Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Упражнение 8. отметить Цель-с-Iniinitive и субъективного инфинитив конструкций. Перевести на русский язык. 1. Никогда когда-то она была видел плакать. (Мэнсфилд) 2. Это был первый раз, он никогда не видел ее плакать. (Бак) 3. Он не имел в виду, что это будет долго встреча. (Снег) 4. Был слух, что наконец-то они, скорее всего, выйти замуж, (Снег) 5 .... без увещевания она страдала, чтобы у меня свой путь. (Ч., Бронте) 8. Ирвинг оказался длинный, желтое лицом дворецкий глава, торжественный, как гробовщик. (Пристли) 7. Г-н Вортинг обязательно вернусь. (Уайльд) 8. Я пришел, чтобы заставить кого-то, чтобы сказать мне правду. (Хансфорд Джонсон) 9. Я буду иметь Берта принести вам завтрак. (Камень) В. К сожалению, на данный момент он шансы увидеть лицо Юдифи. (Шоу) 11. Я никогда не знал Гектор Роуз ведут себя подобным образом. (Снег) 12. Его "офис" оказался в одном из закоулков близких по Олимпии. (Снег) 13. Конрад вытащил стул и усадил ее. (Грин) 14. Он ... посмотрел на часы, позвонил и приказал автомобиль будет принесена немедленно. (Элиот) 15. Павел почувствовал, что его сердце лифта, как на великую победу. (Croniri) 16 .... человек приняли присягу, обещание, когда они поженились, и который должен был провести их вместе. (Линдси) 17. Ты заставляешь меня думать о весенних цветов ... (Брейн) 18. В тринадцать он начал читать книги, которые, как утверждается, зло. (Сароян) 19. Она смотрела ему вслед до улицы и введите дверь. (Фолкнер) 20. Он [Каупервуд] оказались идеальным домом человек. (Драйзер) 21. Молодые люди этого класса никогда ничего не делают для себя, что они могут получить другие люди, чтобы сделать для них. (Джеймс) 22. Он сказал, что не будет страдать слово выговориться ему унижение своего дяди. (Е. Бронте) 23. Она, кажется, не хотят ничего делать, я предлагаю. (Драйзер) 24. Сесили и Гвендолен совершенно уверен, чрезвычайно большие друзья. (Уайльд) 25. Он услышал, как часы пробили города двенадцать. (Фолкнер) 26. Почти год назад, 1 случайно рассказать ему нашу легенду о монахине ... (гл. 27) Бронте. Гарриет, бледный и дрожащий ... пострадал ее пойти на бесперебойное. (Диккенс) 28. "Вы не позволит эта база газета клевета, чтобы сократить ваше пребывание здесь, г-н Winkle?" сказала миссис Потт, улыбаясь сквозь следов слез. (Диккенс) 29. Он оказался не иметь никакого чувства вообще для своего племянника. (Снег) 30. Я не люблю, чтобы он так долго в одиночестве. (Хансфорд Джонсон) 31. С крайней свежести и чистоты ее лица я оценил ее возраст, чтобы быть шестнадцать или менее возможно. (Кларк) 32. Это, казалось, чтобы развлечь полицейского. (Пристли) 33. Я не могу любой, чтобы быть очень близко мне, кроме тебя. (Элиот) 34. В любой момент он ожидал Эрика тянуть пистолет и ограбить его. (Уилсон) 35. Он решил написать ей ... и попросить объяснения, а также иметь ее встретиться с ним. (Драйзер) 36. Вы можете легко получить через окно, если дверь случается быть заблокирована. (Пристли) 37. Вы уверены, что быть там, чтобы завтра вечером, агелЧ вы, профессор Engelfield? ... (Пристли) 38. Он был считается одним из самых перспективных ядерных физиков. (Снег) 39. Почему он не может получить камердинер остаться с ним дольше, чем несколько месяцев? (Шоу) 40. Крестьяне не кажется, чтобы увидеть ее, (Хемингуэй) 41. Затем он приказал ей лошадь поставить в концерте. (Харди) 42. Г-жа Мерридью мгновенно позволила себе быть приняты за руку и повел в сад ... (Коллинз)
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)