And whereas the said late King James the Second having abdicated the g перевод - And whereas the said late King James the Second having abdicated the g русский как сказать

And whereas the said late King Jame

And whereas the said late King James the Second having abdicated the government and the throne being thereby vacant, his Highness the prince of Orange (whom it hath pleased Almighty God to make the glorious instrument of delivering this kingdom from popery and arbitrary power) did (by the advice of the Lords Spiritual and Temporal and divers principal persons of the Commons) cause letters to be written to the Lords Spiritual and Temporal being Protestants, and other letters to the several counties, cities, universities, boroughs and cinque ports, for the choosing of such persons to represent them as were of right to be sent to Parliament, to meet and sit at Westminster upon the two and twentieth day of January in this year one thousand six hundred eighty and eight [old style date], in order to such an establishment as that their religion, laws and liberties might not again be in danger of being subverted, upon which letters elections having been accordingly made;

And thereupon the said Lords Spiritual and Temporal and Commons, pursuant to their respective letters and elections, being now assembled in a full and free representative of this nation, taking into their most serious consideration the best means for attaining the ends aforesaid, do in the first place (as their ancestors in like case have usually done) for the vindicating and asserting their ancient rights and liberties declare:

That the pretended power of suspending the laws or the execution of laws by regal authority without consent of Parliament is illegal;
That the pretended power of dispensing with laws or the execution of laws by regal authority, as it hath been assumed and exercised of late, is illegal;
That the commission for erecting the late Court of Commissioners for Ecclesiastical Causes, and all other commissions and courts of like nature, are illegal and pernicious;
That levying money for or to the use of the Crown by pretence of prerogative, without grant of Parliament, for longer time, or in other manner than the same is or shall be granted, is illegal;
That it is the right of the subjects to petition the king, and all commitments and prosecutions for such petitioning are illegal;
That the raising or keeping a standing army within the kingdom in time of peace, unless it be with consent of Parliament, is against law;
That the subjects which are Protestants may have arms for their defence suitable to their conditions and as allowed by law;
That election of members of Parliament ought to be free;
That the freedom of speech and debates or proceedings in Parliament ought not to be impeached or questioned in any court or place out of Parliament;
That excessive bail ought not to be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted;
That jurors ought to be duly impanelled and returned, and jurors which pass upon men in trials for high treason ought to be freeholders;
That all grants and promises of fines and forfeitures of particular persons before conviction are illegal and void;
And that for redress of all grievances, and for the amending, strengthening and preserving of the laws, Parliaments ought to be held frequently.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
And whereas the said late King James the Second having abdicated the government and the throne being thereby vacant, his Highness the prince of Orange (whom it hath pleased Almighty God to make the glorious instrument of delivering this kingdom from popery and arbitrary power) did (by the advice of the Lords Spiritual and Temporal and divers principal persons of the Commons) cause letters to be written to the Lords Spiritual and Temporal being Protestants, and other letters to the several counties, cities, universities, boroughs and cinque ports, for the choosing of such persons to represent them as were of right to be sent to Parliament, to meet and sit at Westminster upon the two and twentieth day of January in this year one thousand six hundred eighty and eight [old style date], in order to such an establishment as that their religion, laws and liberties might not again be in danger of being subverted, upon which letters elections having been accordingly made;And thereupon the said Lords Spiritual and Temporal and Commons, pursuant to their respective letters and elections, being now assembled in a full and free representative of this nation, taking into their most serious consideration the best means for attaining the ends aforesaid, do in the first place (as their ancestors in like case have usually done) for the vindicating and asserting their ancient rights and liberties declare:That the pretended power of suspending the laws or the execution of laws by regal authority without consent of Parliament is illegal;That the pretended power of dispensing with laws or the execution of laws by regal authority, as it hath been assumed and exercised of late, is illegal;That the commission for erecting the late Court of Commissioners for Ecclesiastical Causes, and all other commissions and courts of like nature, are illegal and pernicious;That levying money for or to the use of the Crown by pretence of prerogative, without grant of Parliament, for longer time, or in other manner than the same is or shall be granted, is illegal;That it is the right of the subjects to petition the king, and all commitments and prosecutions for such petitioning are illegal;That the raising or keeping a standing army within the kingdom in time of peace, unless it be with consent of Parliament, is against law;That the subjects which are Protestants may have arms for their defence suitable to their conditions and as allowed by law;That election of members of Parliament ought to be free;That the freedom of speech and debates or proceedings in Parliament ought not to be impeached or questioned in any court or place out of Parliament;That excessive bail ought not to be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted;That jurors ought to be duly impanelled and returned, and jurors which pass upon men in trials for high treason ought to be freeholders;That all grants and promises of fines and forfeitures of particular persons before conviction are illegal and void;And that for redress of all grievances, and for the amending, strengthening and preserving of the laws, Parliaments ought to be held frequently.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
И в то время как сказал покойный король Джеймс Второй того отрекся от престола правительство и престол будучи, таким образом, вакантными, его высочество принц Оранский (которого было угодно Всемогущему Богу, чтобы сделать славную инструмент доставлять это царство от папства и произвола власти) сделал ( по совету из лордов духовных и светских и водолазы главных лиц Commons) вызывают письма, которые будут записаны в духовные лорды и временного бытия протестантов, и другие письма к нескольким стран, городов, университетов, городков и Cinque порты, для Выбор таких лиц представлять их как были права на направлен в парламент, чтобы встретиться и посидеть в Вестминстере на двадцать второй день января в этом году тысяча шестьсот восемьдесят восемь [старый стиль даты], для того, чтобы такое учреждение, как их религия, законы и вольности не может вновь быть в опасности быть сорвано, на котором буквы выборы будучи соответственно составили; И в этой связи указанных лордов духовных и светских и фонда, в соответствии с их соответствующими буквами и выборов, будучи Теперь собраны в полном и свободном представителя этой нации, принимая в их наиболее серьезного рассмотрения лучшие средства для достижения целей вышеуказанных, сделать в первую очередь (как их предки в аналогичном случае, как правило, делается) для отстаивания и утверждения их древняя права и свободы заявить: То, что делал вид, мощность приостановлении законов или исполнение законов королевской власти без согласия парламента является незаконным; То, что делал вид, мощность дозирования законов или исполнения законов королевской власти, как это твой предполагалось и осуществляется в последнее время, является незаконным; что Комиссия по возведению покойного суд уполномоченных для церковных причин и всех других комиссий и судов подобного рода, являются незаконными и пагубным; Это взимания денег за или с использованием Короны по предлогом из прерогативы, без предоставления парламента, в течение более длительного времени, или в другой манере, чем то же самое, или должны быть предоставлено, является незаконным; То, что это право субъектов на обращение царя, и все обязательства и преследования такого петиций являются незаконным; что повышение или сохранение постоянной армии в пределах королевства в мирное время, если он не будет с согласия парламента, против закона; что субъекты, которые протестанты могут иметь оружие для своей защиты, подходящей для их условиях и, как разрешено Закон, что выборы членов парламента должны быть свободны; что свобода слова и прений или разбирательства в парламенте не должно быть отрешен от должности или сомнение в любом суде или месте вне парламента; не должно быть необходимости, что чрезмерное залог, ни налагаться чрезмерные штрафы, либо назначаться жестокие и необычные наказания; что присяжные должны быть надлежащим образом impanelled и вернулся, и присяжные, которые проходят на людей в испытаниях за государственную измену должны быть Freeholders; Это все гранты и обещания штрафов и конфискации конкретных лиц до убеждение, являются незаконными и недействительными; И что для возмещения всех жалоб, и для внесения в него изменений укреплении и сохранении законов, парламенты должны быть проводятся часто.















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
и в то время, как заявил в конце короля джеймса второй после отрекся от правительства и трон, тем самым вакантными,его высочество принц оранский (которого он был рад всемогущего бога, чтобы славные инструмента оказания королевство от пожелал и произвола власти) не (путем рекомендации лорды духовные и временных и водолазы главных лиц палаты общин), потому что письма будет записан лорды духовные и временных, протестанты, и других писем на нескольких уездов, городов,университеты, округов и пять портов, для выбора таких лиц представлять их как имеют право быть направлен в парламент, чтобы встретиться и сидеть в вестминстере на два и двадцатого января в этом году тысяча шестьсот восемьдесят восемь [дата] в старом стиле, с тем чтобы такие учреждения, как их религии,права и свободы не может вновь угрожать нарушения, после чего письма выборы были соответственно;

и затем сказал лордов духовных и временных и общин, в соответствии с их соответствующих писем и выборов, сейчас собраны в полном и свободном представитель этой страны,с учетом их наиболее серьезного рассмотрения наилучших средств для достижения целей, упомянутых выше, не в первый раз (как в случае их предки, как обычно делали) для защиты и защиты своих древних прав и свобод объявить:

что притворилась, что власть приостановления исполнения законов или законов величественного органа без согласия парламент является незаконным;]что сделал вид, что власть изменить законы или исполнения законов величественного органа, как это у себя и осуществляются с опозданием, является незаконным,
что комиссии для возведения поздно суд уполномоченных для церковных причины, и все другие комиссии и суды, как характер, являются незаконными и вредными;]о том, что взимание денег на или использование короне видимость прерогативой, без предоставления парламенту, больше времени, или другим способом, чем это или предоставляется, является незаконным,
что это право субъектов петицию королю, и все обязательства и преследования за такие ходатайства были незаконные;]
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: