Modern Idiom by Keith BainesOne day a squire arrived at the court, sup перевод - Modern Idiom by Keith BainesOne day a squire arrived at the court, sup русский как сказать

Modern Idiom by Keith BainesOne day

Modern Idiom by Keith Baines
One day a squire arrived at the court, supporting his master, Sir Myles. who had been mortally wounded. He described to Arthur how he had been attacked by King Pellinore at the well, and then begged that he should be buried, and that one of Arthur’s knights should avenge his death. After the burial a squire named Gryfflette pleaded with Arthur to make him a knight; he was the same age as Arthur.
“You are too young to be a knight,” Arthur said gravely.
“Sire, but I beg you,” said Gryfflette.
“It would be a shame,” said Merlin,“to lose Gryfflette. He will make an excellent knight when he is older, but at the moment he would be no match for King Pellinore.”
“I will make you a knight,” said Arthur, “if you will swear not joust with King Pellinore more than once, and then return to me.”
“I swear it,” said Gryfflette; so Arthur dubbed3 him.
Sir Gryfflette ran happily to his armor, and when he was clad and mounted, set off at a gallop for the well. He found there a brilliantly decorated pavilion,4 and outside it a horse, already harnessed. A multicolored shield hung from a tree, and resting against it was a spear. Sir Gryfflette struck the shield a ringing blow, and it fell to the ground. King Pellinore appeared at the entrance to his pavilion. “Sir, why do you strike my shield?” he asked.
“Because I wish to joust with you,” Sir Gryfflette replied.
“You are but newly knighted, and too young,” said the king. “Tell me, where do you come from?”
“I come from the court of King Arthur, and still I mean to joust win you.”
“Very well, then; but I am reluctant to do so,” the king rejoined.
The two knights met at full gallop: Sir Gryfflette’s spear was broken, and the shaft driven deeply into his side; he lost consciousness and fell to the ground. King Pellinore swiftly ran over to him and loosened his armor. Sir Gryfflette recovered his wind slowly, and when he had done so, King Pellinore lifted him gently onto his horse. “God’s speed, young knight,” he said.
At King Arthur’s court Sir Gryfflette collapsed once more; however, he was placed in the hands of a surgeon by whose skillful treatment the wound was eventually healed.
Meanwhile, twelve aged ambassadors had come from Rome, and in the name of the Emperor Lucius, demanded tribute.’ “Since you are only ambassadors,” Arthur said, “we shall not put you to death for your insolent words; but tell your Emperor that if he tries to win tribute from us, that will be his fate.”
The ambassadors withdrew angrily, and Arthur himself was doubly grieved: by the Emperor’s message and by Sir Gryfflette’s injury. He decided to avenge Sir Gryfflette secretly, so he commanded the chamberlain6 to take his horse and armor to the outskirts of the city at dawn the following day.
When Arthur was armed and mounted, he instructed the chamberlain to await his return, and then galloped off toward the well. He had not gone far when he saw Merlin being chased by three ruffians; he galloped up to them and the ruffians fled in terror. “Your magic did not save you that time,” said Arthur.
“It could have,” Merlin replied, “had I so wished, whereas your anger will certainly not save you from the superior strength of King Pellinore, whom you are about to challenge.”
Merlin accompanied Arthur to the well, and when they arrived they found King Pellinore seated outside his pavilion. “Sir,” said Arthur, “it would seem that no knight can pass this well without your challenging him.”
“That is so,” said King Pellinore.
“I have come to force you to change this custom of yours, so defend yourself!”
They jousted three times, each time breaking their spears, until the third time, when Arthur was flung from his horse. “Very well,” said Arthur, “you have won the advantage jousting; now let us see what you can do on foot.” King Pellinore was reluctant to dismount and lose the advantage he had won; however, when Arthur rushed at him boldly with drawn sword, he grew ashamed and did dismount.
They fought until both collapsed from pain and exhaustion; their armor was splintered and the blood flowed from their wounds. They fought again, until Arthur’s sword broke in his hand. "Now,” said King Pellinore, “you shall yield to me, or die.”
“Not so!” Arthur shouted as he sprang at him, and grabbing him around the waist, threw him to the ground. Arthur was unlacing his helmet when, with a sudden fearful effort, King Pellinore overturned Arthur and clambered on top of him. King Pellinore had loosened Arthur’s helmet and raised his sword to strike off his head when Merlin spoke.
“Hold your hand!” he said; “you will endanger the whole realm. You do not realize who it is you are about to kill.”
“Who is it, then?”
“King Arthur.”
Hearing this, King Pellinore feared that he would receive little mercy from Arthur if he spared him—so he raised his sword once more. Merlin adroitly put him to sleep with a magic spell.
“You have killed him with your magic,” said Arthur hotly.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Современные идиомы, Keith BainesОдин день Сквайр прибыл в суд, поддерживая своего хозяина, сэр Майлс. кто был смертельно ранен. Он описал Arthur, как он был атакован короля Pellinore у колодца и затем умолял, что он должен быть похоронен, и что один из рыцарей Arthur's должен отомстить за его смерть. После похорон Сквайр, названный Gryfflette умолял Arthur сделать его рыцаря; Он был того же возраста, как Arthur.«Ты слишком молод, чтобы быть рыцаря»,-сказал серьезно Arthur.«Отец, но я прошу вас,» сказал Gryfflette.«Было бы позором,» сказал Мерлин, «терять Gryfflette. Он будет делать отличные рыцарь когда он старше, но на данный момент он бы не подходят для короля Pellinore.»«Я сделаю вам рыцарь,» сказал Arthur, «если вы клянусь не поединок с королем Pellinore более одного раза и затем вернуться к мне.»«Клянусь его,» сказал Gryfflette; так Arthur dubbed3 его.Сэр Gryfflette радостно побежал в его броню и когда он был одет и смонтированы, отправились на скаку для колодца. Он нашел там блестяще оформленные павильон, 4 и за его пределами лошадь, уже использованы. Разноцветные щит висели от дерева, и покоится против него было копье. Сэр Gryfflette ударил щит звон удар, и он упал на землю. Король Pellinore появился на входе его павильон. «Сэр, почему ударить мой щит?»-спросил он.«Потому что я хочу, чтобы поединок с вами, сэр Gryfflette ответил.«Ты но недавно рыцари и слишком молод,» сказал король. «Скажите, Вы откуда?»«Я прихожу от суда King Arthur, и до сих пор я имею в виду Джоаст победить вас.»«Очень хорошо, затем; но я неохотно сделать,» Король вернулся.Два рыцаря встретились на полном скаку: Сэр Gryfflette копье был сломан и вал, глубоко загоняют в его сторону; он потерял сознание и упал на землю. Король Pellinore быстро подбежал к нему и ослабили его броню. Сэр Gryfflette восстановить его ветер медленно, и когда он сделал это, царь Pellinore поднял его осторожно на коня. «Скорость Бога, молодой рыцарь,» он сказал.В суде короля Arthur Gryfflette сэр рухнула еще раз; Однако он был помещен в руки хирурга, лечение которых искусный рану в конечном итоге был исцелен.Тем временем, двенадцать лет послов из Рима, и от имени императора Луция, потребовали дань.» «Так как вы только послов,» Arthur сказал: «мы не поставлю вас к смерти за дерзкие слова; Но рассказать ваши императора что если он пытается выиграть дань от нас, это будет его судьба.»Сердито отозвал послов, и Arthur, сам был вдвойне огорченный: сообщение императора и сэр Gryfflette травмы. Он решил отомстить сэр Gryfflette тайно, поэтому он командовал chamberlain6 принять его лошадь и броню на окраину города на рассвете следующего дня.Когда Arthur вооруженных и смонтированы, он поручил Чемберлен ждать его возвращения и затем поскакал сторону скважины. Он не ушли далеко, когда он увидел Мерлин, гонится 3 ruffians; Он скакал до них и негодяев бежали в страхе. «Ваша магия сделал не сэкономить это время»,-сказал Arthur.«Он может иметь»,-ответил Мерлин, «я так пожелал, тогда как ваш гнев конечно не спасет вас от превосходящих сил короля Pellinore, которого вы собираетесь вызов.»Мерлин сопровождал Arthur в колодец, и когда они прибыли они обнаружили, что король Pellinore сидит вне его павильон. «Сэр,» сказал Arthur, «казалось бы, что без рыцаря можно передать это хорошо без вашей сложной его.»«Это так,» сказал король Pellinore.«Я пришел чтобы заставить вас изменить этот обычай твой, так защитить себя!»Они jousted три раза, каждый раз, когда нарушение их копьями, пока в третий раз, когда Arthur был бросил от его лошади. «Очень хорошо»,-сказал Arthur, «вы выиграли преимущество рыцарские; Теперь давайте посмотрим, что вы можете сделать на ноги.» Царь Pellinore был неохотно демонтируйте и теряют преимущества, которые он выиграл; Однако когда Arthur бросились на него смело Рисованные мечом, он вырос стыдно и отключаются.Они сражались до оба рухнули от боли и истощения; их броня было расщеплено и текла кровь из раны. Они сражались снова, до тех пор, пока Arthur's меч ворвались в его руке. «Теперь,» сказал король Pellinore, «вы должны принести меня, или умереть».«Не так!» Arthur кричала, как он прыгнул на него и схватил его вокруг талии, бросил его на землю. Arthur unlacing его шлем, когда, с внезапной страшные усилий, Pellinore король отменил Arthur и карабкались на него сверху. Король Pellinore ослабил Arthur's шлем и поднял свой меч, чтобы удар покинуть его голову, когда говорил Мерлин.Он сказал, что «Держите руку!»; «Вам поставят под угрозу весь realm. Вы не понимаете, кто это, что вы собираетесь убить.»«Кто это, тогда?»«King Arthur.»Услышав это, царь Pellinore опасались, что он будет получать мало милосердия от Arthur, если он пощадил его — так он поднял свой меч еще раз. Мерлин умело положить его спать с магические заклинания.«Вы убили его с вашей магии,» сказал Arthur горячо.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Современный идиоматизм Кит Бейнс
Однажды оруженосца прибыл в суд, поддерживая своего хозяина, сэр Майлс. который был смертельно ранен. Он описал Артура , как он подвергся нападению со стороны короля Пеллинора у колодца, а потом умоляла , что он должен быть похоронен, и что один из рыцарей Артура должен отомстить за его смерть. После похорон оруженосец по имени Gryfflette умолял Артура , чтобы сделать его рыцарем; он был того же возраста , как Артур.
"Ты слишком молод , чтобы быть рыцарем," серьезно сказал Артур.
"Ваше величество, но я прошу вас," сказал Gryfflette.
"Это был бы позор," сказал Мерлин, "потерять Gryfflette , Он сделает отличный рыцарь , когда он старше, но в данный момент он не будет матч для короля Пеллинора. "
" Я сделаю тебя рыцарем, "сказал Артур," если вы будете ругаться не соперничать с королем Пеллинора более одного раза ., а затем вернуться ко мне "
" Я клянусь, "сказал Gryfflette; поэтому Артур dubbed3 его.
Сэр Gryfflette радостно побежал к его броне, и когда он был одет и установлен, отправляемся в галоп для колодца. Он нашел там блестяще оформленный павильон, 4 и вне его лошадь, уже запрягали. Многоцветный щит висел на дереве, и упираясь в него было копье. Сэр Gryfflette ударил щитом звонкий удар, и он упал на землю. Король Пеллинор появился у входа в свой ​​павильон. "Сэр, почему ты бьешь мой щит?" Спросил он.
"Потому что я хочу , чтобы соперничать с вами," ответил сэр Gryfflette.
"Вы , но недавно посвящен в рыцари, и слишком молод," сказал король. "Скажи, откуда ты пришел?"
"Я пришел со двора короля Артура, и до сих пор я имею в виду , чтобы соперничать выиграть вас".
"Очень хорошо, тогда; но я не хотел бы сделать это, "король вернулся.
Оба рыцари встретились на полном скаку: копье сэра Gryfflette была сломана, и управляемая валом глубоко в его сторону; он потерял сознание и упал на землю. Король Пеллинор быстро подбежал к нему и расстегнул броню. Сэр Gryfflette медленно выздоровел его ветер, и когда он сделал это, король Пеллинор поднял его мягко на его лошадь. "Скорость Бога, молодой рыцарь," сказал он.
На короля Артура суд сэра Gryfflette разрушилась еще раз; Тем не менее, он был помещен в руках хирурга с помощью которого умелого лечения рана в конце концов зажила. В то
же время, двенадцать в возрасте послы пришли из Рима, и во имя императора Луция, потребовал дань. "Так как вы только послы," Артур сказал, "мы не будем ставить вас к смерти для ваших наглых слов; но скажите вашему императору , что если он попытается выиграть дань от нас, что будет его судьба ».
Послы отозвала сердито, а сам Артур был вдвойне огорчен: сообщением императора и травмы сэра Gryfflette в. Он решил отомстить за сэра Gryfflette тайно, поэтому он приказал chamberlain6 взять свою лошадь и броню на окраине города на рассвете следующего дня.
Когда Артур был вооружен и установлен, он поручил камергера ждать его возвращения, а затем поскакал направился к колодцу. Он не ушел далеко , когда он увидел , Мерлин преследуемый тремя хулиганами; он прискакал к ним и негодяи в ужасе бежали. "Твоя магия не спасет Вас , что время," сказал Артур.
"Он мог бы," Мерлин ответил: " если бы я так хотел, в то время как ваш гнев, конечно , не спасет вас от превосходящих сил короля Пеллинора, которого вы собираетесь вызов. "
Мерлин в сопровождении Артура к колодцу, и когда они прибыли , они обнаружили , король Пеллинор сидит за пределами своего павильона. "Сэр," сказал Артур, "казалось бы , что ни один рыцарь не может передать это хорошо без вашего бросить ему вызов."
"Это так" , сказал Кинг Пеллинор.
"Я пришел , чтобы заставить вас изменить этот обычай вашей, так защищать сами! "
Они jousted три раза, каждый раз ломать копья, пока в третий раз, когда Артур был брошен от его лошади. "Очень хорошо," сказал Артур, "вы выиграли преимущество рыцарские; Теперь давайте посмотрим , что вы можете сделать пешком "King Пеллинор не хотел спешиться и потерять то преимущество , что он выиграл. Однако, когда Артур бросился на него смело с обнаженным мечом, он стал стыдиться и сделал спешиться.
Они сражались , пока оба не рухнули от боли и истощения; их броня была дробились и кровь текла из ран. Они сражались, пока меч Артура не сломал в его руке. "Теперь," сказал король Пеллинор, "вы должны уступить мне или умереть" .
"Не так!" Артур крикнул он вскочил на него, и схватил его за талию, бросил его на землю. Артур был расшнуровывать его шлем .. , когда, с внезапным страшным усилием, король Пеллинор отменил Артур и взобрался на него сверху Король Пеллинор ослабил шлем Артура и поднял меч , чтобы ударить ему голову , когда Мерлин говорил
! "Держите руку" , он сказал: "вы будете поставить под угрозу весь мир. вы не понимаете , кто это вы собираетесь убить. "
" кто это, тогда? "
" Король Артур " .
Услышав это, король Пеллинор боялся , что он получит небольшую милость от Артура , если он пощадил его -так он еще раз поднял свой ​​меч. Мерлин умелом усыпил его с магическим заклинанием.
"Вы убили его с магией," горячо сказал Артур.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
современный стиль кита бейнсоднажды сквайр прибыл в суд, поддержав его хозяин, сэр майлз.кто был смертельно ранен.он рассказал артур, как он подвергся нападению pellinore на короля, и затем умолял, чтобы он должен быть похоронен, и что одна из артуру должна отомстить за его смерть.после похорон а сквайр по имени gryfflette умолял артур, чтобы он рыцарь; он был того же возраста, что артур."ты слишком молод, чтобы быть рыцарем," артур говорит серьезно."сэр, но я прошу вас", - сказал gryfflette."было бы стыдно", - сказала мерлин, "проиграть gryfflette.он будет прекрасным рыцарь, когда он старше, но на данный момент он не сможет противостоять короля pellinore "."я сделаю тебя рыцарем", - сказал артур ", если хотите поклясться не соперничать с королем pellinore более чем один раз, а потом вернуться ко мне.""клянусь", - сказал gryfflette; так, артур dubbed3 его.сэр gryfflette бежал, к счастью, его доспехи, и когда он был одет и смонтированы, отправились на галопом по хорошо.он нашел там ярко оформлены павильон, 4, и за его пределами лошадь, уже задействован.а одна щит висел с дерева, и отдыхать в отношении это копье.сэр gryfflette ударил защищает звонит удар, и он упал на землю.король pellinore появился у входа в свой павильон."сэр, почему ты ударишь меня защитить?"он попросил."потому что я хочу сражаться с вами, сэр gryfflette ответил."но ты вновь посвящен в рыцари, и слишком рано", - сказал король."скажи мне, откуда ты?""я пришел из суда короля артура, и еще я хочу сражаться победить тебя.""тогда, очень хорошо, но я не хотел делать это," король воссоединилась.двое рыцарей встретились на полную галопом: сэр gryfflette это копьё сломали, и с вальным приводом глубоко в его сторону, он потерял сознание и упал на землю.король pellinore быстро подбежал к нему и ослабили его доспехи.сэр gryfflette вернули ветер медленно, и когда он сделает это, король pellinore поднял его нежно на его лошадь."бог в помощь, молодой рыцарь", - сказал он.на дворе короля артура, сэр gryfflette рухнул еще раз, однако он был помещен в руках хирурга, которой умело режима рана была в конечном итоге зажили.тем временем, двенадцать лет послов приехал из рима, и во имя император луций, потребовал дань ". с тех пор, как ты только послы," артур сказал, "мы не должны тебя до смерти за наглые слова, но скажи императора, что, если он пытается выиграть дань от нас, что будет его судьба".послы покидает место за столом петиционеров сердито и артур себя вдвойне опечален: император сообщение и сэр gryfflette травмой.он решил отомстить, сэр gryfflette тайно, так что он командовал chamberlain6 принять его лошадь и оружие, на окраине города, на рассвете на следующий день.когда артур был вооружен и установлена, он поручил господину дождаться его возвращения, и тогда ускакал к колодцу.он не далеко, когда он увидел мерлин преследует три хулиганы; он поскакали до них и хулиганы бежали в страхе."твоя магия не спасет тебя в это время", - сказал артур."это может быть", - ответил: "я так хотела бы, в то время как твой гнев, безусловно, не спасет вас от превосходящей силы короля pellinore, которого вы собираетесь вызов".мерлин сопровождал артур хорошо, и когда они приехали, они нашли короля pellinore сидящих за пределами своего павильона."сэр", - сказал артур ", представляется, что не рыцарь сдашь без своих сложных его"."это так", - сказал король pellinore."я приехал, чтобы заставить вас изменить этот обычай твой, как защитить себя!"они jousted три раза, каждый раз, когда сломал копья, до тех пор, пока в третий раз, когда артур был швырнул с лошади."очень хорошо", - сказал артур ", вы получили преимущество, вместе с ними; теперь посмотрим, что ты можешь сделать пешком." король pellinore неохотно спешиться и теряют преимущество он выиграл, однако, когда артур бросился на него, смело с обнаженным мечом, он вырос, стыдно и не разобраться.они боролись до тех пор, пока оба рухнули от боли и усталости; их броня была раздроблена и кровь текла из их ран.они сражались, опять, до тех пор, пока артур меч сломался в руке ".сейчас ", - сказал король pellinore", ты должен дать мне, или умрёшь. ""это не так!"артур кричал, как он вскочил на него и хватал его вокруг талии, бросили его на землю.артур был unlacing его шлем, когда, внезапно, опасаясь усилия короля артура, и он pellinore отменил его сверху.король pellinore были ослаблены артур шлем и поднял меч вычеркивать его голову, когда мерлин говорил."держи руку!"он сказал:" вы будете ставить под угрозу весь мир.ты не понимаешь, кто это, вы собираетесь убить "."кто это?""король артур".услышав это, король pellinore опасались, что он будет получать немного милосердия из артур, если он пощадил его, чтобы он поднял меч снова.меня
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: