Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Я уже говорил, что, но и для опасности путешествия на Таити, я не должен, несомненно, никогда не написал эту book.I уже, что сказано, но для опасности путешествия в
Таити я не должен, несомненно, никогда не написал эту книгу. Это
туда, что после долгих скитаний пришла Чарльз Стрикленд,
и именно там он написал картины, на которых его слава
наиболее надежно покоится. Я полагаю, ни один художник не достигает полностью
реализацию мечты, преследует его, и Стрикленд,
преследованиям непрерывно по борьбе с техникой,
удалось, пожалуй, меньше, чем другие, чтобы выразить свое видение
, что он видел мысленным взором; но на Таити в
обстоятельства были благоприятны для него; он нашел в его
окрестностях несчастные случаи, необходимые для его вдохновения для
вступления в силу и его более поздние картины хотя бы дать
предложение о том, что он стремился. Они предлагают воображение
что-то новое и странное. Это как если бы в этом дальнем
стране его дух, что забрел бестелесный, ищу
многоквартирном, наконец удалось облечь себя во плоти. Чтобы использовать
избитые фразы, здесь он нашел себя. Казалось бы, что мой визит в этот отдаленный остров должен немедленно возродить мой интерес к Стрикленд, но работа, которую я занималась в оккупированной мое внимание к исключению то, что было неуместным, и его не было до меня был там несколько дней, что я даже вспомнил свою связь с ним. В конце концов, я не видел его в течение пятнадцати лет, и это было девять, так как он умер. Но я думаю, что мой приезд в Таити бы выгнали из моих вопросов, головными гораздо более непосредственной значение для меня, и даже после недели я обнаружил, что не так легко заказать себе трезво. Я помню, что во время моего первого утра я проснулся рано, и когда я вышла на террасе отеля нет никто не шевелился. Я бродил к кухне, но это было заблокировано, и на скамейке за ее пределами родной мальчик спал. Там, казалось, не никаких шансов завтрака в течение некоторого времени, так что я побрел к воде фронта. В китайцы уже занят в своих магазинах. Небо было по-прежнему бледность рассвета, и было призрачно тишина в лагуне. Десять миль остров Murea, как какой-то высокой устойчивостью Святого Грааля, охраняемая свою тайну. Я не совсем верю своим глазам. Дни, которые прошли, так как я оставил Веллингтон, казалось, Чрезвычайный и необычно. Веллингтон отделки и аккуратно и английский; это напоминает вам о портовом городе на Южном берегу. И в течение трех дней после Море было бурным. Серые облака преследовали друг друга по небу. Тогда ветер стих, и море было спокойным и синим. Тихоокеанский более пустынной, чем в других морях; ее пространства кажутся более обширны, и самая обычная поездка на нем уже как-то ощущение приключения. Воздух, которым вы дышите является эликсиром, который готовит вас к неожиданным. И это не сподобился человек во плоти, чтобы узнать нечто, что больше почти предполагает подход к золотым сферы фантазии, чем подхода к Таити. Murea, сестра остров, попадает в поле зрения в скалистом великолепие, вставая из-за пустыни море таинственно, как непрочной ткани волшебной палочки. С его зубчатые очертания это как Monseratt Тихого океана, и вы можете себе представить, что полинезийские рыцари охранника с странные обряды мистерий нечестивых для мужчин знать. Красота острова представлен в качестве уменьшения расстояния показывает, в distincter формировать свои прекрасные пики, но он держит свой секрет, как вы плыть, и, мрачно неприкосновенными, кажется, раз на себя вместе в каменистых, недоступном мрачности. Это не удивит вас, если, как вы подошли ищет отверстие в рифе, он исчез вдруг из вашей точки зрения, и ничто не встретил свой взгляд, но синий одиночество Тихого океана.
переводится, пожалуйста, подождите..
