A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All  перевод - A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All  украинский как сказать

A STRANGE EVENT (an extract after T

A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All the events in the book are told Dysme ofthe main characters, Jim Hawkins' who was a boy in his TeerIS.-Af the beginning of the book Jim tells about the time when his father kept the Admiral Benbow Inn'. Jim helped his parents with the work about it. One day an old seaman came to the inn. He didn't name himself but allowed everybody to call him Captain Captain was a very silent man As a rule, he drank very strong rum. It was once when Captain got angry. At that day he had drunk his rum enough to start singing: 'Fifteen men on the dead man's chest Yo-yo-ha ends bottle of rum!' Dr Liveset who was inside the room at the moment because he had come to see my ill father, said to Captain: 'If you keep on drinking rum so much, you'll die!" Dr Livesey was a bright man with pleasant manners and Captain didn't like him After the doctor's words the old seaman's anger was awfulibut Dr Livesey made him stay at his place Not very long after that a strange event happened in our inn. One day the door opened and a man who I had never seen before, came into the inn. He asked about his friend Bill and I understood he meant Captain Captain had just come in after his regular morning walk to the sea and was shutting the door behind him when he heard a voice: 1-tello, Bill, remember me7 You remember your old fnend, don't you. Biller said the stranger. Captain turned round quickly and saw us. His brown face became white, and even his nose turned blue. He looked old and sick, and I felt very sorry for him at that moment. "Black Dog!' he said "Well, I'll have a glass of rum from this dear child here, and we'll sit down and talk like old fnends," continued the stranger. When I came back with a bottle of rum, they were sitting at the captain's breakfast table Black Dog made me go and leave the door open. There were more shouts than quiet talking and then, all of a sudden, there followed the sound of a table and a chair crashing down. Next I heard the sound of knives and a cry of pain. I saw them both with knives in their hands and out ran Black Dog with blood running down his shoulder Captain ran after the stranger and threw his knife at him. Then Black Dog, in spite of his wound'. disappeared from sight in seconds. 'Jim," said the captain, 'rum!" and as he spoke, he caught himself with one hand against the wall. "Are you hurt?" I cried. "Rum!" he repeated. al must get away from here. Ruml Rum?" I ran to fetch' a bottle and heard a loud fall in the sitting-room. I saw the captain lying on the foot He was breathing very loudly and hard, his eyes closed, his face a dreadful' colour At the same time my mother, alarmed by the cries, came running downstairs to help We had no idea how to help the captain and were very glad when the door opened and Dr Livesey came in. on his visit to my sick father. "Oh. Doctor," we cried, ''what shall we do? Is he wounded? "Wounded? No more than you or I. It's his head. I warned him about rum. Well. Mrs Hawkins, just you run upstairs to your husband_ For my part, I'll do my best' to save his life and Jim here can help me." Dr Livesey took the captain's shirt off. After the doctor had worked hard for a while the captain opened his eyes and looked about him_ First he recognized the doctor, then his glance fell upon me. Suddenly his colour changed and he tried to sit up. crying, "Where's Black Dog'?" 'There's no Black Dog here," said the doctor. "You've had a heart attack. as I told you. Now, Mr Bones..." "That's not my name," he interrupted. 'All I have to say to you is this. one glass of rum won't kill you, but if you have one, you'll have another and another, and you'll the — die! So. bear in mind' that the word 'rum' is death to you And now I'll help you to your bed." We took him upstairs and laid him on the bed and his head fell .back on the pillow. With that the doctor went to see my father. taking me with him by the arm. "It's nothing," he said, as soon as he had closed the door. "He should lie for a week where he is, that's the best thing for him."


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All the events in the book are told Dysme ofthe main characters, Jim Hawkins' who was a boy in his TeerIS.-Af the beginning of the book Jim tells about the time when his father kept the Admiral Benbow Inn'. Jim helped his parents with the work about it. One day an old seaman came to the inn. He didn't name himself but allowed everybody to call him Captain Captain was a very silent man As a rule, he drank very strong rum. It was once when Captain got angry. At that day he had drunk his rum enough to start singing: 'Fifteen men on the dead man's chest Yo-yo-ha ends bottle of rum!' Dr Liveset who was inside the room at the moment because he had come to see my ill father, said to Captain: 'If you keep on drinking rum so much, you'll die!" Dr Livesey was a bright man with pleasant manners and Captain didn't like him After the doctor's words the old seaman's anger was awfulibut Dr Livesey made him stay at his place Not very long after that a strange event happened in our inn. One day the door opened and a man who I had never seen before, came into the inn. He asked about his friend Bill and I understood he meant Captain Captain had just come in after his regular morning walk to the sea and was shutting the door behind him when he heard a voice: 1-tello, Bill, remember me7 You remember your old fnend, don't you. Biller said the stranger. Captain turned round quickly and saw us. His brown face became white, and even his nose turned blue. He looked old and sick, and I felt very sorry for him at that moment. "Black Dog!' he said "Well, I'll have a glass of rum from this dear child here, and we'll sit down and talk like old fnends," continued the stranger. When I came back with a bottle of rum, they were sitting at the captain's breakfast table Black Dog made me go and leave the door open. There were more shouts than quiet talking and then, all of a sudden, there followed the sound of a table and a chair crashing down. Next I heard the sound of knives and a cry of pain. I saw them both with knives in their hands and out ran Black Dog with blood running down his shoulder Captain ran after the stranger and threw his knife at him. Then Black Dog, in spite of his wound'. disappeared from sight in seconds. 'Jim," said the captain, 'rum!" and as he spoke, he caught himself with one hand against the wall. "Are you hurt?" I cried. "Rum!" he repeated. al must get away from here. Ruml Rum?" I ran to fetch' a bottle and heard a loud fall in the sitting-room. I saw the captain lying on the foot He was breathing very loudly and hard, his eyes closed, his face a dreadful' colour At the same time my mother, alarmed by the cries, came running downstairs to help We had no idea how to help the captain and were very glad when the door opened and Dr Livesey came in. on his visit to my sick father. "Oh. Doctor," we cried, ''what shall we do? Is he wounded? "Wounded? No more than you or I. It's his head. I warned him about rum. Well. Mrs Hawkins, just you run upstairs to your husband_ For my part, I'll do my best' to save his life and Jim here can help me." Dr Livesey took the captain's shirt off. After the doctor had worked hard for a while the captain opened his eyes and looked about him_ First he recognized the doctor, then his glance fell upon me. Suddenly his colour changed and he tried to sit up. crying, "Where's Black Dog'?" 'There's no Black Dog here," said the doctor. "You've had a heart attack. as I told you. Now, Mr Bones..." "That's not my name," he interrupted. 'All I have to say to you is this. one glass of rum won't kill you, but if you have one, you'll have another and another, and you'll the — die! So. bear in mind' that the word 'rum' is death to you And now I'll help you to your bed." We took him upstairs and laid him on the bed and his head fell .back on the pillow. With that the doctor went to see my father. taking me with him by the arm. "It's nothing," he said, as soon as he had closed the door. "He should lie for a week where he is, that's the best thing for him."
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Дивна подія (екстракт після Скарб Wand HY Р. Л. Стівенсона) Всі події в книзі сказано Dysme OFTHE головних героїв, Джим Хокінс ', який був хлопчик в його TeerIS.-AF початок книги Джим говорить про час, коли батько його адмірал Бенбоу Inn '. Джим допомагав батькам з роботою про нього. Одного разу старий моряк прийшов у готель. Він не назвав себе, але дозволив, щоб всі називають його капітан капітан був дуже мовчазний чоловік, як правило, він пив дуже сильний ром. Це було колись, коли капітан розсердився. У той день він випив його ром достатньо, щоб почати співати: "П'ятнадцять чоловік на скриню Йо-Йо-га мерця закінчується пляшку рому! Доктор Liveset, який був у кімнаті в момент, тому що він прийшов, щоб побачити мою хворого батька, сказав капітан: «Якщо ви тримаєте на питної ром так багато, ти помреш" Доктор Лівсі був яскравий людина з приємними манерами і Капітан не хотів його після слів лікаря гнів старого моряка було awfulibut доктором Лівсі зробив йому залишитися на своєму місці не дуже довго після цього дивне подія відбулася у нашому готелі. Одного разу двері відчинилися, і людина, який я ніколи не бачив перш, прийшов у готель Він запитав про його друг Білл, і я зрозумів, що він мав на увазі капітан капітан тільки що після його регулярного ранкової прогулянки до моря і закриваючи за собою двері, коли він почув голос :. 1-Тельо, Білл пам'ятайте, ME7 Ви пам'ятаєте свій старий fnend, ви не. Biller сказав незнайомець. Капітан швидко обернувся і побачив нас. Його смагляве обличчя стало білим, і навіть ніс посинів. Він виглядав старим і хворим, і я відчував себе дуже вибачте за нього на той момент. "Чорна собака!" він сказав: "Ну, я буду мати стакан рому з цього дорогого дитини тут, і ми будемо сидіти і говорити, як старі fnends," продовжував незнайомець. Коли я повернувся з пляшкою рому, вони сиділи за столом для сніданку капітана Чорний пес зробив мене, і залишити двері відкритими. Були більше, ніж крики тихому розмови, а потім, раптово, послідував звук стіл і стілець звалився. Потім я почув звук ножів і крик болю. Я бачив їх обох з ножами в руках і з побіг Black Dog з кров'ю текли по його плеча капітан побіг за незнайомцем і кинув ніж на нього. Тоді Чорний пес, незважаючи на його рани. зник з поля зору в секундах. "Джим," сказав капітан, "ром"! і, як він говорив, він зловив себе однією рукою об стіну. "Тобі боляче?" Я плакав. "Ром!" повторив він. аль повинні піти звідси. Румл Ром? "Я побігла за" пляшку і почув гучний падіння вітальні. Я бачив капітана, лежачого біля підніжжя Він дихав дуже голосно і важко, очі закриті, особа жахливий 'колір На Водночас моя мати, стривожена криками прибіг вниз, щоб допомогти Ми поняття не мали, як допомогти капітанові, і були дуже раді, коли двері відчинилися, і доктор Лівсі прийшов. під час його візиту в моїй хворий батько. "Ох. Доктор, "вигукнув ми, '' що ми будемо робити? Поранений він?" Поранений? Не більше, ніж ти чи я це голова. Я попередив його про рому. Добре. Місіс Хокінс, просто запустити наверх до вашого husband_ Зі свого боку, я зроблю все можливе, "щоб врятувати своє життя, і Джим тут може допомогти мені." Доктор Лівсі взяв сорочку капітана вимкнений. Після лікар наполегливо працювали протягом деякого часу капітан відкрив очі і подивився навколо him_ Спочатку він визнав лікаря, то його погляд упав на мене. Раптом його колір змінився, і він спробував сісти. плакала, "Де Чорний Пес?" "Там немає Чорний пес тут," сказав доктор. "Ви стався серцевий напад. Як я вам говорив. Тепер, Містер Бонс ..." "Це не моє ім'я", перервав він. "Все, що я повинен сказати вам це. один стакан рому не вб'є вас, але якщо у вас є, ви будете мати ще і ще, і ви будете - померти! Так. мати на увазі, "що слово" ром "є смерть для вас А тепер я тобі допоможу з вашою ліжком." Ми взяли його наверх і поклав його на ліжко, і його голова впала .Задняя на подушку. При цьому лікар пішов до батька. взявши мене з ним за руку. "Це нічого", сказав він, як тільки він зачинив за собою двері. "Він повинен лежати протягом тижня, де він, що це найкраще для нього."


переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Дивна заходу (виписка після скарб паличка юл R L Стівенсон) всі події в книзі розповів Dysme розробляється взалежності головних героїв, Джим хокінс', який був хлопчик у своєму TeerIS.-Af початку книги Джим розповідає про час, коли батько зберіг адмірал Benbow Inn'. Джим Керрі (Jim допомагав батькам з роботою. В один прекрасний день старий моряка прийшов до Інни.Він не назвав себе, а дозволив всім називати його капітан Капітан був дуже мовчазною людиною, як правило, він випив дуже сильні рому. Колись, коли капітан розсердилися. У той день випив його ром достатньо для того, щоб почати спів: 'П'ятнадцять чоловіків на Скриня мерця йо-йо-га закінчується пляшка ром!' Др Liveset, який був всередині приміщення, оскільки він прийшов до хворих батька,Кажуть, капітан: 'Якщо ви пили ром стільки, ви будете померти!' Др Лівсі - яскрава людина з приємним і капітан не хотів його після лікаря старого моряка гнів був awfulibut Dr Лівсі зробили його перебування на своєму робочому місці не дуже довго дивний подія сталася у нашій покидають таверну. В один прекрасний день двері і людину, я не бачила раніше, з'явився на подвір'ї.Він попросив про його друг законопроект і я зрозумів він мав на увазі капітан капітан устиг щойно прийшов до свого чергового ранкової прогулянки на морі і замкнув двері позаду нього, коли почув голос: 1-тельо, законопроект, запам'яталися мені7, Ви пам'ятаєте старий fnend, ви не. Biller сказав мандрівник. Капітан згодом швидко і побачивши нас. Його карі обличчя стали білими і навіть ніс посиніли.Він дивився старі і хворим, і я дуже шкодував для нього на той момент. 'Чорний собака!' він заявив: 'Ну, я буду мати шклянку рому з цього милого дитини, і ми будемо сісти і поговоримо, наприклад, старі fnends", - продовжив незнайомець. Коли я повернувся з пляшкою рому, вони сиділи на капітана сніданок таблиці чорний собака потягла мене і залишіть двері відкриті.Було більше, ніж вигуками тихо говорять, а потім раптом, стежать за звучанням стіл і стілець гуркотом вниз. Далі я чув звуки ножі та криком біль. Я бачив обидві ножами в руках і побіг чорний собаки з крові на плечі капітан погнався незнайомець і скинув його ножем на нього. Потім Чорний, незважаючи на рану'.Зникли з погляду за лічені секунди. 'Джим, - сказав капітан "ром!' а він розмовляв, він спіймав себе з одного боку об стіну. 'ти образилась?' І плакала. "Ром!' він повторив. аль повинні піти звідси. Ruml ром?" Я побігла fetch' пляшку і почула гучні падіння на засіданні-кімната. Я бачив капітан лежачи на ногу він дихала дуже голосно і жорстка, прикривши очі,Його обличчя страшних' кольору в той же час моя мама, стривожені плаче, прибігла внизу, щоб допомогти нам і гадки не мав, як допомогти капітана і були дуже раді, коли двері і др. Лівсі. на його візиту до мого хворих батька. "Ой. Лікар", ми плакали, ВАТ "ндпткі що будемо робити? Він поранив? "Поранений? Не більше, ніж ви або Іванович - голову. Я попереджав про рому. Добре. Пані Хокінс,Тільки ти бігаєш нагорі з вашим чоловіком_ зі свого боку, я зроблю все можливе', щоб зберегти своє життя і джим тут може мені допомогти". Лівсі взяв капітана скидає футболку. Після лікареві попрацювали на деякий час капітан відкрив очі і подивився про нього_ спочатку він визнав лікаря, то його погляд впав на мене. Раптом його колір змінився і він намагався сісти. плакала, 'де чорним пес'?' 'немає чорний", сказав доктор. 'Ти мене стався серцевий напад. як я говорив. Тепер, Mr Bones..." "Це не моє ім'я", - обірвав. 'Все, що я маю сказати вам це один стакан ром не вбити, але якщо у вас є одним, ви матимете ще й іншу, і ви будете - померти! So., майте на увазі, що слово 'Рому' - смерть і тепер я допоможу тобі до ліжка." Ми узяли його нагорі, а його на ліжко і голову .назад на подушку. Крім того, доктор вирушили подивитися мій батько, беручи мене з ним під руку. "Це нічого', - сказав він, як тільки він зачинив за собою двері. "Він повинен лежати на тиждень, де він, це найкраще для нього".


переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: